Добрий день можете зробити прямий ефір манчестер мити ліверпуль
@Gur_KITМісяць тому
В мене була претензія тільки до того як коментатор називав команду "Мюнхен"🧐Мюнхен атакує, Мюнхен ліквідував загрозу тощо. На мою думку назву "Мюнхен" як назву команди, некоректно використано, оскільки є клуб "Мюнхен 1860" з цього ж міста. І хоча він наразі й не виступає в Бундеслізі, але назва команди "Мюнхен" - буде в першу чергу цього клубу стосуватися, а не до Баєрна. Мюнхенцями - можна називати обидві команди, але Мюнхен - лише одну - Мюнхен 1860. Для аналогії команду Евертон з міста Ліверпуль ніхто не називає Ліверпуль, бо є одноіменний клуб з такою назвою🤔
@user-wv3rs1qz1cМісяць тому
На емблемі клубу написано Байєрн. Але нашою мовою напевно правильніше Баварія.
@hes0p496Місяць тому
Власні назви не перекладаються. А назву "Баварія" вигадав радянський спортивний журналіст
@maximmalco5992Місяць тому
@@hes0p496 Цікаво, а яку назву мала земля Баварія до того як він це зробив?)
@Gur_KITМісяць тому
Баварія (Bayern - німецькою та баварською) - це назва землі, як адміністративної одиниці ФРН, як область в Україні, воєводство в Польщі, чи графство в Англії.🧐 Тому як назва клубу - обидва варіанти є правильними, хоча Баварія більш звична назва.🤔Але баварцями можна також назвати принаймні ще один клуб з Мюнхена - Мюнхен 1860, за їхньою територіальною назвою землі - Баварія, так само як можна назвати мерсисайдцями обидва Ліверпульскі клуби: Евертон та Ліверпуль, котрі походять з одного метропольного графства Англії - Мерсисайду.
@maximmalco5992Місяць тому
Це зрозуміло. Питання в тому, звідки мотивація називати Баварію "оригінальною" назвою, коли ми навіть назву країни говоримо по-своєму, Німеччина, і це єдиний вірний варіант. Ми же не кажемо "Дойчландія". Це називається локалізація, адаптація.
@vitOlo2702Місяць тому
Як можна допускати невігласа до коментаторства? ''Байєрн''? Серйозно?.Уся 'Європа каже:"Юкрейн''.Хочеться потворного бугая сВолочая побачити на фронті. Цей лисий п....тоді б казав і ''Баєрни'', ''Жуани" Фелікси тощо.
@user-wv3rs1qz1cМісяць тому
Ну наскільки я знаю офіційна назва цього клубу "Байєрн". І це не тільки Волочай так говорить. Так всі говорять. Я наприклад говорю Баварія а не Байєрн. Мені здається що правильніше все таки Баварія,а не Байєрн.
@Gur_KITМісяць тому
Це не невігластво - бо обидва варіанти можна використовувати. Баварія (Bayern - німецькою та баварською) - це назва землі, як адміністративної одиниці ФРН, як область в Україні, воєводство в Польщі, чи графство в Англії.🧐 Тому як назва клубу - обидва варіанти є правильними, хоча Баварія більш звична назва.🤔Але баварцями можна також назвати принаймні ще один клуб з Мюнхена - Мюнхен 1860, за їхньою територіальною назвою землі - Баварія, так само як можна назвати мерсисайдцями обидва Ліверпульскі клуби: Евертон та Ліверпуль, котрі походять з одного метропольного графства Англії - Мерсисайду.
@vitOlo2702Місяць тому
@@Gur_KIT Справа у тому- що німецькою. Але ж існує наша українська. Уся Європа каже :"Юкрейн".А якого біса ми не кажемо це????
@vitOlo2702Місяць тому
@@Gur_KIT сВолочая тупорилого- на війну, тоді будуть і баєрни, і хуяєрни.
@vitOlo2702Місяць тому
@@Gur_KIT яка на хер німецька, якщо у нас УКРАЇНСЬКА????? Тоді давайте називати Львів Л е(я)мбергом.