O-Zone - Dragostea Din Tei (Italian Remix)

  Переглядів 458,342

Biospark64

Biospark64

15 років тому

THE SONG IS NOT SUPPOSED TO BE IN ITALIAN!!!
QUESTA CANZONE NON INTENDE ESSERE IN ITALIANO!!!
Asta NU ar trebui sa fie in ITALIANA!!!
Take a quick second to learn something about music and know that REMIXES of certain songs can NOT change the language before you jump to conclusions!!! I know there are some who don't, but there are just not enough...
The Italian Remix for Dragostea Din Tei. This, I have to say, is my absolute favorite remix. Since there were no videos plainly entitled "Dragostea Din Tei- Italian Remix," no one looking for it could find it here. And here I am.
The pictures all belong to O-Zone, the remix was made by Guaetta Prezioso, I own no media used in this video.

КОМЕНТАРІ: 165
@biospark64
@biospark64 14 років тому
That was me, once. But then I heard of Eiffel 65 and Bloom 06... They kinda remind me of O-Zone, in a sense... But, yes. Great song indeed, it's ageless... =D
@lugojanu
@lugojanu 14 років тому
for those interested, the main theme is " vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei!" you want to leave but you don't take me, don't , don't take me!!
@JDMGUYTA22
@JDMGUYTA22 14 років тому
this is the only foreign club/dance music i like.... great song.
@biospark64
@biospark64 15 років тому
Yeah, I've had quite a bit of it on my iPod, to. But, I'm trying to reorganize all my favorite songs of their's into a playlist, then resynch them to my iPod.
@biospark64
@biospark64 15 років тому
Chicago?! I'd never expect this to be played in America! Guess you learn somethin' every day...
@marinescu0511
@marinescu0511 13 років тому
@biospark64 nice job on the song good quality and perfect remix
@RudyDMY
@RudyDMY 14 років тому
I think it's actually translated to "you don't want", but in this song it's referring to wanting to go somewhere and she doesn't want to take him so you're not far off.
@marco10037
@marco10037 11 років тому
ITALIA
@biospark64
@biospark64 14 років тому
Actually, from what I know, it's "Love From The Linden Trees" or "Love Under The Linden Trees." And it's not just from what I've read, from what I know of Romanian, it makes sense... Dragostea = Love Din = To be anything "Of" something (Under, From, Of, etc) Tei = Linden/Lime Tree
@biospark64
@biospark64 15 років тому
Thanks for the info.
@biospark64
@biospark64 14 років тому
A remix of the original version. It's called an "Italian Remix" for some odd reason. Sounds very similar to the original, but some of the synths are different, the drums are as well, some synths are added, and the voices are higer.
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@2NDimension No problem! That was my reaction when I first found this, as well. =D
@biospark64
@biospark64 14 років тому
You've got a point, there. I was thinking more of the literal translation. But you are right, the "want" part does relate to the song.
@riczkyjanuar9553
@riczkyjanuar9553 6 років тому
i love this song
@iyacat123
@iyacat123 15 років тому
this is the original lyrics... but the cover was different... i love the original VERSION... O-zone's version ^^
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@iSwellow Wait, me? I'm the one sticking up for Italy!! The haters are SKETCHxSTEEP and dracounsigned. And yes, I'm aware that Italy is quite an amazing country. I hope I'll be lucky enough to visit there one day. =D
@biospark64
@biospark64 14 років тому
Thank you very much! I just used Google translator, so... Well that kind of explains it. I had no idea that it said that, so I guess I might have lead some the wrong way, so to speak...
@biospark64
@biospark64 14 років тому
U sir, R teh n00b. XD Listen to the original song on the DiscO-Zone album, you'll notice what I said before: Synths are changed and added, drums sound a bit different, and the pitch of the voices are increased.
@VoiceinShadow
@VoiceinShadow 15 років тому
to me the languages are highly similar though. I remember watching a movie in Italian and not realizing it was until they subtitled a highly different word that confused the characters of the film. In any case, I can understand both. But yeah, I dare say this is Romanian!
@biospark64
@biospark64 14 років тому
Ah, it's a sad fact of life my friend... You get used to it after a while, though. ;) Maybe there will be a French Remix in the future. That'd be pretty awesome. =D
@biospark64
@biospark64 14 років тому
@Vemutin Thank you so much, seems no one else but you seems to have gotten that! The French remix? Is there one? That would sound pretty awesome, though! =D And yes, I have heard the DJ Alligator Remix, it's very nice. I really like the instrumental!
@biospark64
@biospark64 15 років тому
It's cool.
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@wolffandi Yep, they're both Romance languages. I'm actually taking a class in Spanish currently. =D
@bycore1
@bycore1 14 років тому
its cool
@biospark64
@biospark64 15 років тому
You heard this on the radio? Where were you, at the time?
@AnthonyAnthony2019
@AnthonyAnthony2019 2 роки тому
Like the remix, this version was just like Haiducii version since it's key D and the instrumental was bit different, definitely better
@chrislivesformusic
@chrislivesformusic 15 років тому
you go dude me too =P
@PrinceszKiara
@PrinceszKiara 11 років тому
Ugh why does everyone have to always say this? There he says "Dragostea din tei", which is the title of the song and means "the love of the linden tree". The whole line says, "Chipul tău și dragostea din tei/Mi-amintesc de ochii tei", which means, "Your face and the love of the linden tree/Remind me of your eyes". Nothing to do with what you said! And this song's lyrics are beautiful!
@biospark64
@biospark64 14 років тому
Hehe, thanks. :D
@yo1dia2star
@yo1dia2star 15 років тому
:| i was dancing with my friend and we thought it would be funny to dance on this song xD Actually i used to like this song when i was little ;)) xDDD
@biospark64
@biospark64 14 років тому
You're all wrong there, it's "Nu ma, nu ma." It's far from just a sound, it's Romanian for... "Not me," I believe, correct me, if I'm wrong.
@biospark64
@biospark64 12 років тому
I just don't understand... I uploaded this video for people to listen to, and hopefully enjoy this remix of a great song, because at the time I uploaded it, it was difficult to find on UKposts. Isn't that a typical intent? Yet, here, more than any of my other videos, there is so much racism and hate between people. People are coming here not for the purpose I intended, but to abuse the privilege that UKposts AND myself (I can disable comments if I really want to) let you have for this video...
@biospark64
@biospark64 14 років тому
Well, if you speak it, then you can read in the description that the language of the lyrics is not supposed to be Italian. I'm very aware that the song is in Romanian (I even attmpted to learn it once, but gave up on that). I've no idea why it's called the Italian Remix, but the mixer's name is an Italian one, so he could be Italian, hence "Italian Remix."
@linksmokes420
@linksmokes420 Рік тому
The reason why this remix was made was to try and replace Haiducii’s version..considering Haiducii is italian having the same pitch and some of the same stems, I recognize some of the breaks are the same in Haiducii’s version Pretty damn sure why this was made
@biospark64
@biospark64 15 років тому
I just image searched it. Search for "O-Zone Number 1," and you should find it.
@riczkyjanuar9553
@riczkyjanuar9553 6 років тому
tasty song 😀
@Italkiller95
@Italkiller95 13 років тому
@biospark64 vorrei anche aggiungere che questo video ha una pessima qualità sonora, ma mi piace ugualmente.
@Wurfenkopf
@Wurfenkopf 14 років тому
Actually, "questo non dovrebbe essere in italiano" meants "this shouldn't be in italian (but it is)". We would say "questa canzone non intende essere in italiano", though it sounds a bit weird.
@BartSymson
@BartSymson 14 років тому
yeah it is
@biospark64
@biospark64 15 років тому
I wouldn't say it's the same as the original with the exception of pitch. It seems to have a different "element" to it. The tempo is also just slightly faster.
@RudyDMY
@RudyDMY 14 років тому
I never said it was Slovak. It's not, you are correct it's based in Latin. I just said that I have many friends who speak Slovak languages, many of whom speak multiple languages. My best friends family is also Hungarian, which is closer to Romanian than anything I know/speak. "I am not familiar with Romanian, but I may be right." - ?? I said I'm not familiar with it either, but I didn't pretentiously assume I was correct either. (which you are, but I think this line is a bit arrogant) :-)
@biospark64
@biospark64 15 років тому
If you actually mean 1:36, yeah, you caught it. You gotta admit though, Roxio's pretty cool.
@RudyDMY
@RudyDMY 14 років тому
To be honest, your "Romanian" is much better than mine. I really don't know it per se, but I'm polish and many friends speak various Slovak languages (Polish, Russian, Czech, etc). I meant it more as it seems to be saying "you" and then adding a negative. ie You don't, you can't, etc. The literal translation may be wrong, I just threw the "want" part in as it relates to the song, IMO. I may be gramatically incorrect. I can ask a few friends that are very familiar w/ it and see what they say.
@biospark64
@biospark64 14 років тому
@DjSpice2010 -_- I'm aware of that. Read the description...
@Wurfenkopf
@Wurfenkopf 14 років тому
@biospark64 Yeah, well... I repeat, my traslation sounds a bit weird because we never use that expression, so no surprise if Google translator couldn't give you a good one.
@biospark64
@biospark64 15 років тому
Da, si eu.
@biospark64
@biospark64 14 років тому
If you have a problem with the name, take it up with the DJ who mixed this, and complain to him that it's not Italian. He chose the name, and that's at least how I saw it labeled as.
@biospark64
@biospark64 15 років тому
I second that! But what do you mean by "localized for an Italian audience?"
@linksmokes420
@linksmokes420 Рік тому
replacing haiducii’s version
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@Italkiller95 Io capisco che la qualità audio di questo video non è molto buona, ma ho un altro video con una migliore qualità del suono. Grazie, comunque! =D
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@hustletip Just when I thought people had learned... I'm aware that this is not Italian, that's just the name of the remix! I have no idea why, it JUST is... Read the description and comments to make sure you aren't pointing anything obvious out, next time... -_-
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@TheDavidelektro I stated specifically that I'm very much aware that this is in Romanian, not Italian. You should keep your annotations on and read the description before you try to correct people like this.
@biospark64
@biospark64 14 років тому
I think you might be right, but from what I know of Romanian, "You don't want," would translate to "Nu vrei," or something like that, wouldn't it?
@biospark64
@biospark64 14 років тому
I'm aware of that. Did you read the annotation? I don't know why this is called "Italian remix." I guess it just is...
@nicolaeionescu7996
@nicolaeionescu7996 2 роки тому
18 februarie 1993 BUZĂU ☀️🚘
@AFTERBURNER64
@AFTERBURNER64 13 років тому
EUROPA ES DANCE!!!
@biospark64
@biospark64 15 років тому
Italian REMIX. Not cover. It's in the title. Read into the comments.
@biospark64
@biospark64 15 років тому
You understand both Romanian, AND Italian? WHY ARE YOU LIVING MY DREAM?! XD, anyway, yes this is Romanian, not Italian, I've known that for a couple years. XD This is an Italian remix, though, so it can't be in Italian.
@Noice-sd1oq
@Noice-sd1oq 8 років тому
in Italia puoi trovare questa canzone in italiano sull' internet non lo posso trovarlo
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@Italkiller95 I'm afraid I don't know Italian, sorry.
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@TheSmokekoke If I'M stupid, then I'm suprised you were even able to read the title. Perhaps you didn't read ALL of it, you must've missed REMIX. A remix does not mean that the words are changed, it means the INSTRUMENTS are! It means that the mixer named it Italian remix for his own reason. O-Zone sings in Romanian, so if YOU actually thought this was supposed to be in Italian, maybe you shouldn't be calling people stupid until you fix the problem yourself.
@Cr4zyTyger
@Cr4zyTyger 14 років тому
perceh non c`e :))) questo e originality!
@biospark64
@biospark64 15 років тому
Scherzi? Voi sapete che è solo per l'ascolto, giusto?
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@Italkiller95 Um, I'm afraid that this is in fact NOT Haiducci's version. Here you can clearly tell that the vocals are pitched higher than the original, not a woman's. That, and you don't hear the male vocals from Haiducci's version.
@eee172
@eee172 14 років тому
e véro di avere la piü pallida idea!!!
@PrinceszKiara
@PrinceszKiara 11 років тому
Part 4: Te-sun sa-ți spun ce simt acum (I call you to tell you how I feel now) Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea. (Hello, my loved one, it’s I, your happiness) Alo, alo; sunt iarași eu, Picasso; (Hello, hello; it’s I again, Picasso;) Ți-am dat beep, și sunt voinic, (I sent you a beep and I’m strong) Dar să știi nu-ți cer nimic. (But you should know that I don’t ask you for anything) [Refren] ([Chorus]) Ma-ya-hii Ma-ya-hoo Ma-ya-huu Ma-ya-ha-ha (4x) [Refren] ([Chorus]) Finally!
@biospark64
@biospark64 15 років тому
To the people who thought that the song itself is supposed to be in Italian: The title says O-ZONE did it, and they don't sing in Italian. It says Italian REMIX. If it were an Italian COVER, THEN you have an excuse to say "This isn't Italian!" I'm only gonna say this once. Any more comments like this will be -6'd!
@PrinceszKiara
@PrinceszKiara 11 років тому
Part 3: [Refren] ([Chorus]) Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei, (You want to leave but you don’t, you don’t take me) Nu mă, nu mă iei, (You don’t, you don’t take me) Nu mă, nu mă, nu mă iei. (You don’t, you don’t, you don’t take me) Chipul tău și dragostea din tei, (Your face and the love of the linden tree) Mi-amintesc de ochii tăi. (x2) (Remind me of your eyes)
@biospark64
@biospark64 15 років тому
I'm pretty sure it's the effect.
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@PedroyItatiFan Well, they speak Romanian. They're actually Moldovan.
@biospark64
@biospark64 15 років тому
Que cosa?! Perche?
@KaledoStar
@KaledoStar 14 років тому
imi place o-zon pacat ca sau despartit
@biospark64
@biospark64 14 років тому
I really don't see how, the main difference is the pitch raise. If you wanna see this song ruined, check out Rihanna and T.I.'s version...
@Majora48
@Majora48 14 років тому
i think u r but ok i'll look it up thanks 4 leting me know in a real nice way i'm sick of jerks on youtube
@Italkiller95
@Italkiller95 13 років тому
@biospark64 Um, ho paura che tu ti stia sbagliando, per prima cosa, in italia ha avuto successo non la versione degli O-Zone, ma la versione degli Haiducii, e per questo motivo la loro versione viene definita "italian Remix", prima di rispondere nuovamente ti consiglio di ascoltare la versione degli Haiducii e paragonarla con questa... ti accorgerai che sono identiche, quindi questa è degli Haiducii e non degli O-Zone. Translate,I wrote in Italian to make more soon. Greatings
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@sabindoucet Meh, could be worse. I've got another video uploaded with MUCH better quality, though. =D
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@bob10308 I just searched "O-Zone" on Google Images.Though, I think I may have found some on some websites, it was quite a while ago, so it's hard to remember, but a Google Image search should do it for ya. =D
@biospark64
@biospark64 12 років тому
@besnikalbo All of them? I really don't want to upload it because I don't quite have a clean record with copyright problems, and I could risk losing my account. Try some more videos, and if that doesn't work, search it on Google, and if that doesn't work out, I'll see what I can do.
@biospark64
@biospark64 15 років тому
Yeah, I see what you mean.
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@southparkludson Of course not, why would you think so?
@Majora48
@Majora48 14 років тому
did u know that numa numa isnt a real word.... thats them trying 2 make a ringtone sound its a love sound about a cell phone or something lol
@NickAlighieri
@NickAlighieri 13 років тому
La gente parla così forte di Italia, non un levriero .... parliamo di nulla e così
@SputnikTs
@SputnikTs 15 років тому
Remixed by Guaetta Prezioso dj
@valbonne93
@valbonne93 14 років тому
not Love For You. It's Love From the Linden Trees. you mistook Tei for Tai.
@biospark64
@biospark64 14 років тому
O-Zone never actually sang lead in anything but Romanian, actually. They've had Italian and English names for songs (Ciao Bambina, Number 1), though they've had only a couple words in those languages for those songs. O-Zone's never had any songs in German, Swedish, or French. Italian and Moldovan are no where near the same, I think Moldovan is Romanian with some Russian words introduced, and I think a Russian accent... Italian is... Well, Italian.
@biospark64
@biospark64 12 років тому
@besnikalbo Just search on UKposts, I know I saw it somewhere a while back.
@biospark64
@biospark64 15 років тому
No, it's the Italian remix, not cover. I don't really get why they call it the "Italian Remix." I guess because it kind of resembles Haiducci's (Pretty crappy) version, which was Number 1 in Italy.
@biospark64
@biospark64 14 років тому
I didn't name it, the mixer did. I have no idea how it got its name, maybe the mixer's Italian...
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@Elmaln Well, my motto: If you refuse to believe someone when they tell you they aren't gay, it's only becuase you'd perfer it that way. So, yeah, he probably would. XD Only if he still thinks they're gay, of course.
@ThePeterpopelman
@ThePeterpopelman 12 років тому
ITALIEN IS AWESOME !!!!!!!!!!!!!!!!!
@Ashkoren
@Ashkoren 14 років тому
You can't be serious... the song in your video is Romanian (I speak it) 0.o?!
@AlexMandrake
@AlexMandrake 13 років тому
@StixyStix Republic of Moldova,even if it was stolen by the russians,is still Romanian pure blood...And i'd consider them my brothers,and call them Romanians,not "Moldovians"...So yes,the guys from O-Zone are Romanians :)
@SharayaYT
@SharayaYT 14 років тому
everybody knows that this IS romanian... is only an italian REMIX... and a cover cause the singers in this version aren't the O-Zone... ^^ and please... read the annotations.... ok? however this song is nice but i prefer the original version ^^
@PrinceszKiara
@PrinceszKiara 11 років тому
And Part 2: Alo, alo; sunt eu, Picasso; (Hello, hello; it’s I, Picasso;) Ți-am dat beep (I sent you a beep) Și sunt voinic (And I’m strong [voinic can also mean “brave”]) Dar să știi nu-ți cer nimic. (But you should know that I don’t ask you for anything)
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@dragson1234 Nah, it feels like I've said it a million times to a million people (Though I've probably said it only a few times), and it feels pointless. I imagine he's the person who would see a wall of text and avoid it out of being intimidated, but meh, I won't judge.
@biospark64
@biospark64 12 років тому
@besnikalbo Mmkay, I'll see what I can do.
@yo1dia2star
@yo1dia2star 15 років тому
I guess this song is not my type anymore...^^
@biospark64
@biospark64 13 років тому
@SKETCHxSTEEP What's wrong with Italy?!
@geboy22
@geboy22 13 років тому
i like more this music in italian what in romanian
@Cr4zyTyger
@Cr4zyTyger 14 років тому
dici tu? :))
@biospark64
@biospark64 15 років тому
What's wrong with this song?! And if you don't like it, why'd you come here?!! And you domnole/doamna, are making me VERY angry...!!! Read what I said below. I know so VERY well that this song is in Romanian, and you have no need to translate it for me. It is the song that made me want to LEARN Romanian! I know this ISN'T Italian, because it's an Italiam REMIX! Not cover! Does ANYONE know the difference between remix and cover!? Next comment saying it's Romanian, not Italian, is SPAM!
O-Zone - Dragostea Din Tei [Official Video]
4:46
Time Records
Переглядів 217 млн
Dragostea din tei
3:36
Ozonetvuk
Переглядів 517 тис.
Артем Пивоваров х Klavdia Petrivna - Барабан
03:16
Artem Pivovarov
Переглядів 7 млн
O-Zone - Despre Tine (Italian Remix)
3:32
Biospark64
Переглядів 65 тис.
PAKITO - MOVING ON STEREO (Inside Mix)
3:15
PAKITO OFFICIAL
Переглядів 7 млн
BASSHUNTER "Boten Anna" -  (The original 2006 Swedish version/ video for "Now Your Gone")
3:32
Dragostea Din Tei Mashup (O-Zone vs. Haiducii) (Numa Numa) (WIP)
3:37
Sharon Lougheed
Переглядів 76 тис.
K.Maro - Femme Like U (Clip officiel)
3:57
K Maro Officiel
Переглядів 110 млн
O-Zone - Dragostea Din Tei (DOPEDROP Remix)!
4:47
FrenchTrap / FT
Переглядів 4,2 млн
Maija Hii - Dragostae Din Tei -
3:34
Skidipops - Topic
Переглядів 115 тис.
O-Zone - Dragostea Din Tei (Italian Remix) Music Video
4:49
Biospark64
Переглядів 29 тис.
Modern Talking - Brother Louie (Video)
3:45
Modern Talking Offiziell
Переглядів 384 млн
Артем Пивоваров - Мираж (Lyric Video)
3:34
Артем Пивоваров
Переглядів 448 тис.
Ани Лорак - Верила | #ЯЖИВА | Премьера 2021
3:30
Ани Лорак
Переглядів 266 тис.
Никто
2:36
NЮ - Topic
Переглядів 507 тис.
NЮ - Никто (Официальная премьера трека)
2:36
Артем Пивоваров - Міраж (Lyric Video)
3:34
Артем Пивоваров
Переглядів 243 тис.
Баста - Ты была права (Remix)
3:01
Gazgolder
Переглядів 1,6 млн
Ramil’, Rompasso - Убей меня
2:39
Ramil'
Переглядів 408 тис.