За двома зайцями українською (1961) 1080p FullHD Реставрація

  Переглядів 2,459,212

Serhii

Serhii

7 років тому

ЗВУК:
зі звуком повна лажа. нажаль більш якіснішої копії немає, а інженери які оцифрували стару українську фільмокопію не дуже потрудились її чистити. та і якість там така що вижати з неї щось більше на грані фантастики.
тим не менш мною проведений комплекс наступних заходів:
- система АРП (російською АРУ) зажала динамічний діапазон до непристойних значень, а між діалогами шуми підняла так що аж край. більшість цих проблем було відкориговано. тобто шум в паузах приглушений, відредаговано рівні гучності.
- підкориговано АЧХ еквалазером
- музичні програші та фонові звуки взяті з більш якіснішої російської озвучки. це дуже покращило якість цих відрізків, понизило шуми і т.д. переходи помітні але старався по можливості зменшити цю кострубатість.
-українська доріжка від ентерфільму має цілий ряд проблем: відсутність багатьох частин по кілька секунд. від цього пусті місця заповняли клонуванням або розтягували в часі наявні звуки. часом дуже грубо. прийшлось все виправляти. фактично фільм розбивався на куски фраз і все збиралось і синхронилось з нуля так як воно має бути.
- в процесі синхрону виявилось 2 відрізки в фільмі ще укр. доріжка була довша за рос. виявляється чисто з технічних нюансів російська версія імовірно була коротша через порізку української версії на переозвученні. тому в двох місцях відеоряд вийшов у фіналі довший (читай - розтягнутий мною)! як наслідок ні одна з наявних в мережі звукових доріжок сюди не підійде. та напевно і не підійшла б раніше.
- деякі місця трохи почищені від кліків частотою 25Гц (дефект плівки чи оцифрування на проекторі)
ВІДЕО:
Робоча фільмокопія використана ось ця my-rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5126814
Це якась нова оцифрована фільмокопія в хорошій якості. З нею проведені наступні маніпуляції:
- Видалено логотип першого каналу. Його на 95% непомітно.
- Обрізані чорні краї по боках
- В фільмі є інші надписи від телеканалу. їх повністю видалити непомітно не вдалося. найкраще показався результат видалення їх на 60-70% накладанням зображення з іншого фільму. Нажаль. Але в фіналі очі не сильно ріже.
- В відеоряді є два дефекти. Трансляція була інтерлейсна, той хто записував (чи транслював, чи рендерив) на 01:02:20 на декілька секунд вимкнув деінтерлейс. як наслідок вийшов ефект "привидів" чи роздвоєння. Видалити його неможливо, але він майже непомітний.
Другий дефект практично непомітний але теж наслідок інтерлейсної трансляції. верхнє поле пікселів пройшло неправильний деінтерлейс і різниться в часі, як наслідок на динамічних сценах видно невелике розходження. на статиці нормально.
- оцифрована фільмокопія пропущена через фільтри корекції експозиції, контрасту і unsharp маску. як наслідок збільшений локальний контраст (ефект HDR) і сильно занижена експозиція. Прийшлось трохи висвітлити фільм.
- Фільм знятий на неякісну плівку відрізками по 5-10-15 хв. ці всі відрізки мають великий розброс по балансу білого. тому відеоряд був порізаний на купу дрібних сцен і прийшлось вручну кориби кольорокорекцію на стільки на скільки дозволяли вихідні дані. Ідеально не вийшло, але небо стало синіше трава зеленіша і так далі все на свої місця =)
- Початкові титри та кінець взято з фільмокопії ентерфільму і перезібрані повністю, так щоб видалити логотипи. Виглядає трохи штучно, але краще ніж ніяк як на мене.

КОМЕНТАРІ: 3 300
@milaborblik3391
@milaborblik3391 Рік тому
Из Википедии: Фильм был снят на украинском языке на киностудии имени Довженко, так как изначально получил вторую категорию и планировался к показу только на территории Украинской ССР. Позже, когда фильм завоевал огромную популярность, он был частично переозвучен этими же актёрами на русский язык, и был запущен во всесоюзный прокат. Оригинальная звуковая дорожка на украинском языке долгое время считалась утерянной, однако была найдена в мариупольском фильмофонде в 2013 году. 27 октября 2013 года фильм с оригинальной украиноязычной озвучкой был представлен широкой публике в Киеве.
@vasaby1540
@vasaby1540
Нарешті губи і слова співпадають. Я ще у дитинстві бачила, що губи українською говорять, а мені ніхто не вірив...
@lybid_kyivska
@lybid_kyivska Рік тому
Яке щастя, що цей фільм вдалося знайти в Маріупольському архіві до війни, інакше, ми б могли не почути цей шедевр українською мовою
@katerynastets8461
@katerynastets8461 Рік тому
Вперше подивилась цей фільм українською. В захваті! Безмежна подяка тим, хто зберіг цю безцінну версію фільму❤
@user-kl4hd2rz1l
@user-kl4hd2rz1l
''За двома зайцями '' - це
@MarharytaPreobrazhenskaya
@MarharytaPreobrazhenskaya
Чудово, що встигли знайти та вивезти оригінал! Із задоволенням передивилася наш фільм таким, яким він першочергово і був.
@user-mu9mk1bt7o
@user-mu9mk1bt7o Рік тому
Наприклад:
@user-ib8qt5iz8d
@user-ib8qt5iz8d
Ніхто!!!!....не зможе зіграти головних героїв так ідеально!!!!!.....краще ВЖЕ не буде!!!!Борисов і Криницина....на віки!!!!❤
@MrRet13
@MrRet13 3 роки тому
Родная озвучка просто бомба! Украинский язык великолепен, да ещё и в озвучке таких актёров.А ведь эта версия долго считалась потерянной. Спасибо тем кто её сохранил и выложил!
@zaldak9025
@zaldak9025 4 роки тому
Класно,українською звучить якось по рідному,по домашньому.
@innastepanets1409
@innastepanets1409 Рік тому
Стільки разів бачила цей шедевр , але навіть не думала , що Борисов так розмовляв українською .Приємно слухати нашу рідну і милозвучну мову !!!
@user-qz1fe7ho7k
@user-qz1fe7ho7k
ДУЖЕ ДОБРЕ ЩО КОПІЯ СТРІЧКИ УКРАЇНСЬКОЇ МОВОЙ ЗАЛИШИЛАСЬ ЖИВА !!! ЩИРО ДЯКУЮ ЗА ШЕДЕВ !!!
@ValyaDovga
@ValyaDovga 3 роки тому
я надзвичайно вдячна за колосальну роботу з реставрації всім, хто причетний! Це свідчить про те, що все ще є свідомі й саможертовні поціновувачі українського мистецтва
@nataliyayakovchuk5908
@nataliyayakovchuk5908 4 роки тому
Дуже дякую за величезну працю і любов до України! Як важливо зберегти українську культурну спадщину! Успіхів!
@user-bg3hk1mg1w
@user-bg3hk1mg1w Рік тому
Це прекрасно, дякую всім, хто долучився до реставрації)
@tatianatyshkevich5467
@tatianatyshkevich5467 2 роки тому
"Не дивлячись на її ангельський характер ми жили добре". Бомба!
@oksanapoltavska6849
@oksanapoltavska6849 3 роки тому
з українською усе стало на свої місця, виглядає більш природньо
@romangoncharuk9805
@romangoncharuk9805 3 роки тому
Характер персонажів відрізняється. Діалоги мають інший відтінок. Супер !!!
@anastasiyanastja-mb7ut
@anastasiyanastja-mb7ut Рік тому
"-Тату поставте горілку, тут не шинок" - це просто райська насолода для вух і душі! Дякую за українську мову.
@user-dz3zw1hm1k
@user-dz3zw1hm1k Рік тому
Дякую, за відновлення рідної мови, та власної пам'яті, все є Україна!
За двумя зайцами 1961 HDTVRip
1:11:58
Loleg Genka
Переглядів 685 тис.
Пропала грамота (1972 р.)
1:17:20
Державне агентство України з питань кіно
Переглядів 702 тис.
Kitten has a slime in her diaper?! 🙀 #cat #kitten #cute
00:28
Лизка заплакала смотря видео котиков🙀😭
00:33
Три Орешка Для Золушки HD 1973
1:22:18
Angel_ heart
Переглядів 2,4 млн
За двумя зайцами (1961) фильм
1:11:40
RVISION: Советские фильмы
Переглядів 14 млн
ВЕЧІРНІЙ КІНОЗАЛ: Енеїда (1991)
1:08:36
Ragulivna
Переглядів 1,2 млн
Фільм Земля, Ольги Кобилянської 1954 рік
1:17:50
Максим Баранюк
Переглядів 526 тис.
Сувенір з Одеси. 1 серія
45:43
Телеканал 1+1
Переглядів 9 млн
Сватання на Гончарівці.AVI
1:19:19
mmacalina
Переглядів 2,2 млн
Office romance Part 1 (Comedy, directed by Eldar Ryazanov, 1977)
1:27:10
Киноконцерн "Мосфильм"
Переглядів 70 млн
Kidnapping, Caucasian Style (HD)
1:19:54
Киноконцерн "Мосфильм"
Переглядів 61 млн
Веселі Жабокричі (Українською) 1971 з толоки Гуртом
1:05:31
Ігор Гончаренко
Переглядів 337 тис.