Old English words we should bring back

  Переглядів 208,125

RobWords

RobWords

День тому

Let's resurrect some Old English words! And 🌏 get NordVPN's 2Y plan + 4 months free here ➼ nordvpn.com/robwordsvpn It’s risk-free with Nord’s 30-day money-back guarantee! ✌
Enjoy these 10 Anglo-Saxon words that I think we should bring back.
Apologies for my Old English pronunciation. I really tried.
LINKS & SOURCES
Max Miller making medieval mead: • Making Medieval Mead l...
Old English anthology: www.oldenglishaerobics.net/an...
Anglo-Saxon wisdom: blog.oup.com/2015/09/old-engl...
bosworthtoller.com/
oed.com/
⭐️PATREON COMMUNITY: patreon.com/robwords
📝FREE NEWSLETTER: www.robwords.com/newsletter
Check me out on the web, on Twitter & TikTok:
robwords.com
x.com/robwordsYT
/ robwords
#AngloSaxon #OldEnglish #etymology
==CHAPTERS==
0:00 Introduction
0:42 What is Old English?
1:15 WINETREOW - friendfaith
3:03 HRÆDWYRDE - wordhasty
4:52 RUNCRÆFTIG - runecrafty
6:50 WUNDORSMIÞ - wondersmith
8:29 NordVPN
9:53 HWÆLWEG - whaleway
11:18 EARDFÆST - earthfast
12:50 MEDUDREAM - meadglee
14:57 AERSLING - arselong
16:28 UHTCEARE - morrowsorrow
18:45 FULLÞUNGEN - fullthungen

КОМЕНТАРІ: 1 600
@RobWords
@RobWords Місяць тому
Know any more old words we should resurrect? Comment below. And🌏get NordVPN's 2Y plan + 4 months free here ➼ nordvpn.com/robwordsvpn It’s risk-free with Nord’s 30-day money-back guarantee! ✌
@cool_guy87
@cool_guy87 Місяць тому
Love this! Made a note so I can start using them soon!
@jcortese3300
@jcortese3300 Місяць тому
Fullthungen == perfect as a calque, too -- "completely made." That's really cool! And I think it we have uhtceare, then we also need uhtdream as well -- that's the feeling of waking up on a Saturday morning when you can take your time and wake up slowly. 🙂
@gary.h.turner
@gary.h.turner Місяць тому
I think we should start greeting each other again with the phrase "Blithe willspell!" (literally, "pleasant tidings!")
@KGTiberius
@KGTiberius Місяць тому
Bassackwards = Ass Backwards.
@cysshorts1529
@cysshorts1529 Місяць тому
You should definitely make a video titled "..so I made a conlang"
@athelonus
@athelonus Місяць тому
As a Swedish speaker I find myself missing the word Overmorrow, meaning the day after tomorrow, as I use the Swedish equivalent a lot: övermorgon
@OsZ_DJ
@OsZ_DJ 16 днів тому
Same in German with "Übermorgen" or likewise 2 days back "Vorgestern"
@queenWillowwww3893
@queenWillowwww3893 6 днів тому
There’s also ereyesterday; meaning the day before yesterday. This actually leads to two words that don’t technically exist, but are synonymous with ‘today’; overyesterday and eremorrow
@thirzalebbink402
@thirzalebbink402 3 дні тому
W e have this in Dutch too, 'overmorgen' and 'eergisteren'
@germantoenglish898
@germantoenglish898 Місяць тому
Some idiot drove arselong into my car this morning.
@Tyrannosaurus_Wrexx
@Tyrannosaurus_Wrexx Місяць тому
I’m going to start using that. lol
@royalroyal2210
@royalroyal2210 Місяць тому
Perhaps he/she is having some kind of a morrowsorrow?
@germantoenglish898
@germantoenglish898 Місяць тому
@@royalroyal2210 He should do that in bed. lol
@mariascheu817
@mariascheu817 Місяць тому
🤣For your comment -😭For the fact
@bignumbers
@bignumbers Місяць тому
Sounds like something my dad would say
@mineccraftn00b
@mineccraftn00b Місяць тому
As a dane it is interesting to hear these old english words as many of them are closer to modern danish than modern english. It reaaly shows the common germanic origin of the languages.
@meadow-maker
@meadow-maker Місяць тому
yeah, we gained French but lost a lot in return. Shame we can't have both in the way we have both 'begin' and 'commence'.
@martonnemeth7348
@martonnemeth7348 Місяць тому
So much more valuable lost words and concepts behind Old English that are still available in Scandinavian languages (and a bit also in German and Dutch), than the benefits with french words. Loosing of origins vs getting sophisticated aristocratic expressions, not a good result in my view..
@migrantfamily
@migrantfamily Місяць тому
I’m Swedish and many of these still get plenty of use in their Swedish versions - connecting two words to make a new one comes very naturally in Swedish . Earthfast would be jordfast meaning someone who is rooted in their home soil, but jordfästa means fasten to the earth or bury.
@RobWords
@RobWords Місяць тому
Both are beautiful.
@NavnUkjent
@NavnUkjent Місяць тому
@@RobWords We also have "jordfast" in Norwegian. In addition we have "veggfast" or "wallfast". It's often used to describe everything that is installed in a house or flat, so that it's hard to remove when moving out. If you are buying a flat or house, it will often include all "veggfaste" things.
@beorlingo
@beorlingo Місяць тому
Arselong - baklänges
@meadow-maker
@meadow-maker Місяць тому
we have grounded already which means the same as your second spelling, in a way.
@Redhotsmasher
@Redhotsmasher 29 днів тому
@@Joakim7471 "unwine" is "ovän".
@brandall9481
@brandall9481 Місяць тому
"Selfdom" is one of my favorites. It's your self-kingdom. The essence of one's self. Individuality. Independence.
@halo7oo
@halo7oo Місяць тому
I think "wordhasty" & "wondersmith" are the best of the list, I could totally see using them without anyone asking questions.
@mebamme
@mebamme Місяць тому
My thoughts exactly! That and "earthfast".
@hobi1kenobi112
@hobi1kenobi112 Місяць тому
I read this somewhere else but a suitable OE word for a modern airport would be the far more charming 'flyhaven'.
@RobWords
@RobWords Місяць тому
Let's try it. Maybe see if we can slip a morrowsorrow past (I'm starting to think that word sounds more like a hangover).
@RobWords
@RobWords Місяць тому
@hobi1kenobi112 Sure would! Airport is Flughafen in German, which means "flight harbour", but haven and Hafen have the same root.
@marryof995
@marryof995 Місяць тому
@@hobi1kenobi112 so basically the german word for airport, Flughafen.
@AriSolMorningstar
@AriSolMorningstar Місяць тому
I never realised how beautifully poetic Old English is, it's soooo cool
@leowa399
@leowa399 Місяць тому
One of the reasons so many German poets became popular is the way you can put a lot of emotions into words through creating them yourself
@Gertyutz
@Gertyutz Місяць тому
Middle English is also beautiful. We read "The Canterbury Tales " in its original Middle English in college.
@renerpho
@renerpho Місяць тому
There is a bit of bias, because many of the words come from works of poetry, rather than transcripts of everyday conversations. But it definitely was a beautiful language, and many of the words in the video were probably "real".
@RandomWandrer
@RandomWandrer 16 днів тому
These words are almost Dutch. Closer to Dutch than English.
@MarkDDG
@MarkDDG Місяць тому
As a Dutch speaker, I often understand the words before they are explained. Many of these old English words are similar to old/middle Dutch or even modern Dutch words. It often fascinates me how similar English and Dutch are in certain aspects. Even with the Norman invasion of England and the way that the English language changed. The Dutch language was also influenced a lot by French, during this and later periods, often in the same way. There are also ways that Dutch was influenced by French but English wasn’t. Although Dutch and English are quite similar to each other nowadays, in the past they would’ve been even more similar, I suppose. 😊
@neilog747
@neilog747 Місяць тому
I've read somewhere that English and Dutch were mutually understandable until about 700 years ago.🙂
@thorstenjaspert9394
@thorstenjaspert9394 Місяць тому
Without the Normans English would be more similar to Dutch, Frisian Low Low German German .
@capusvacans
@capusvacans Місяць тому
@@neilog747 A lot of it still is, often it's just about swapping or removing a vowel or a consonnant. Eg. the following dutch phrase should be pretty easy to understand for any english speaker with an IQ higher than that of a carrot: "Ik drink melk." And no, i'm not gonna write the translation, if you cannot figure it out, well, ...
@glendodds3824
@glendodds3824 29 днів тому
@@capusvacans Hi. thanks for you comment. In addition to being closely related to Dutch, English is of course also closely related to Afrikaans. For example, 'I miss you' in Afrikaans is "Ek mis jou."
@capusvacans
@capusvacans 29 днів тому
@@glendodds3824 Yep, Afrikaans is derived directly from dutch. Apart from some words and grammar like the double negation Afrikaans is pretty much perfectly comprehensible for dutch speakers. I'm pretty sure it's going to be harder to understand for an english speaker. Eg. "Ek mis jou" in dutch is "Ik mis jou".
@dasgellendehorn1393
@dasgellendehorn1393 Місяць тому
I grew up in a very remote area in austria with an often outdated language. we used the word "aschling" for going backward. backward with the horses for instance. today we use "rückwärts" "backwards", but grandfather used "aschling", going backwards was "in aschling". he drove the car "in aschling"
@chrisinnes2128
@chrisinnes2128 Місяць тому
Arselings is a word that I've heard used
@RobWords
@RobWords Місяць тому
Superb! That's it.
@keyem4504
@keyem4504 Місяць тому
I would have used "ärschlings". Not very common and sounds rude to me, but I guess Germans would understand what it means. The -lings suffix build adverbs and is still common like in "rücklings (from behind)", "bäuchlings (on your belly)"
@chrisinnes2128
@chrisinnes2128 Місяць тому
No i have heard in used in English
@Chris-mf1rm
@Chris-mf1rm Місяць тому
@@chrisinnes2128it was used by one of the Anglo-Saxon warriors in the TV series of the Last Kingdom. He used it to refer to a young prince. I assumed it was a play on Ætheling. Could be where you heard it.
@TastingHistory
@TastingHistory Місяць тому
Ah! Thanks for the shoutout! I love your channel 🎉
@RobWords
@RobWords Місяць тому
My pleasure! Given the context, it would have been mad not to mention Max Miller's marvellous medieval mead making. Keep up the fantastic work.
@CodyRockLee13
@CodyRockLee13 Місяць тому
​@@RobWordsAstounding alliterative abundance on display, well done.
@domaniac9119
@domaniac9119 Місяць тому
@@RobWords Old English poetry at its best.
@Elesario
@Elesario Місяць тому
One of my favourite quotes, "A good friend will help you move, but a true friend will help you move a body."
@jumpierpie
@jumpierpie 24 дні тому
-jeffrey dhamer
@peggyjones3282
@peggyjones3282 Місяць тому
My husband is a soldier. He liked the word "warfaith." It's a different type of bond and trust when you've served together in combat.
@renerpho
@renerpho Місяць тому
Old English's ability to form compound words like this rivals German!
@Cromeman82
@Cromeman82 Місяць тому
walrus, still means "horse whale" btw. In German, Walross, Ross is just a fancy name for horse...
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 Місяць тому
I've heard of 'hros' for horse - though I don't recall its origin. (?) 🤔🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿😏🇬🇧🙂❤️🖖
@amandaburnham8626
@amandaburnham8626 Місяць тому
I'm not arguing here btw... but I only knew of pferd. I also only took a year of German am college, so I definitely don't know everything. I explain my knowledge as "if I'm dropped somewhere in Germany, I know enough to survive".
@TheYuvimon
@TheYuvimon Місяць тому
​@@amandaburnham8626German here 👋 Pferd is the common word for horse, "Ross" is outdated if not exactly archaic; it is understood yet not used much. Ross has a certain prestige associated with it, like a Ross is going to be at least a decent horse.
@amandaburnham8626
@amandaburnham8626 Місяць тому
@TheYuvimon that would make sense. We were studying modern German and not how the language evolved. The upper levels were apparently studying the way it changed over time based on the other class my professor said he was teaching. The only man I know who can pull off a bow tie better than Matt Smith lol
@AJansenNL
@AJansenNL Місяць тому
The Dutch still spell it 'walrus'.
@human_brian
@human_brian Місяць тому
Asslong is a slang word in certain midwestern US dialects already and means exactly what you described, going butt first. In usage: 'Bob fell asslong into the creek last night after having too many beers.'
@dillonramos760
@dillonramos760 Місяць тому
I lived in the South for a long while and it was used there too! I was wondering why it felt so familiar!
@garryferrington811
@garryferrington811 Місяць тому
In Michigan, we had "ass first."
@dillonramos760
@dillonramos760 Місяць тому
@@garryferrington811 I definitely use this one, too!
@beorlingo
@beorlingo Місяць тому
The Swedish word for backwards is baklänges. Bak is synonymous to butt.
@danielemmons412
@danielemmons412 Місяць тому
was coming here to make the same comment, my mother would use asslong a lot. She was from the Midwest.
@thedogfather5445
@thedogfather5445 Місяць тому
Earthfast is still in use. We use it in archaeology to describe a rock or boulder that is immovably set into the ground.
@Skeptimystic
@Skeptimystic Місяць тому
Earthfast is also a cantrip (spell) to bind a person or thing to one spot, unable to move until the spell is broken.
@meadow-maker
@meadow-maker Місяць тому
yeah, I thought so.
@thorstenjaspert9394
@thorstenjaspert9394 Місяць тому
As German I derdrs erdfest. Fest in der Erde stehend ​@@Skeptimystic
@naomilangevin3944
@naomilangevin3944 Місяць тому
I love that people are always people. Having friends, feeling deep emotions, naming foods after how obviously they look like body parts. Just like modern people.
@rcrawford42
@rcrawford42 29 днів тому
The origin of "avocado" is hilarious.
@Fayanora
@Fayanora Місяць тому
Winegeomor is a great one. In our culture, we don't value friends as much as we should, or at least not in our vocabulary. I've long thought we need a word for grieving the loss of a friend, or for the loss of a friendship. I have mourned my best friend every day since she died in 2019.
@addebesi
@addebesi Місяць тому
Arselong was definitely a word we used at school back in the 1970s (25 miles northwest-ish of London, Hertfordshire/Essex border). Usually referring to falling or making a fool of oneself: kind of the opposite of headfirst
@Fetherko
@Fetherko Місяць тому
"Seat of the pants pilot" translated badly to the cosmonauts.
@swedneck
@swedneck Місяць тому
my favourite poo fighters song
@matthewmencel5978
@matthewmencel5978 Місяць тому
in America, we have "backassward" and "ass-backwards" to kind that sort of thing. When people are doing something completely wrong...
@DawnDavidson
@DawnDavidson Місяць тому
@@matthewmencel5978we always said “bassackwards” 😂
@malteseowl
@malteseowl Місяць тому
@EllieDYorks We did indeed 🙂.
@bartrolloos4204
@bartrolloos4204 Місяць тому
Being a Dutch hobby philologist, I find Old English remarkably easy to follow. Fun!
@JeeWeeD
@JeeWeeD 29 днів тому
Yes, I recognise so much of our language in these words!
@rattlehead9127
@rattlehead9127 12 днів тому
As an English speaker, that makes me a bit jealous. I'm happy you're able to appreciate it, but to a modern English speaker, Old English may as well be a completely different language.
@ennbee
@ennbee Місяць тому
“Wondersmith” is like the public domain word for “Imagineer.” I love it!
@Lia-zw1ls7tz7o
@Lia-zw1ls7tz7o Місяць тому
2:23 German still has that: Feindschaft. Actually, I wonder, as I'm starting this video, how many of those words can be perfectly translated into modern German...? In German, these terms would be: Freundestreue, worthastig, raunkräftig, Wunderschmied, Walweg, erdfest, Mettraum, arschlängs, uchtekar, (the last one I can't find an equivalent to). Although some of the words are only regional now or part of compounds, like kar, which we still use in Karfreitag (Good Friday).
@limelorax
@limelorax Місяць тому
Germans not making highly specific words for 5 minutes challenge (impossible).
@Lia-zw1ls7tz7o
@Lia-zw1ls7tz7o Місяць тому
@@limelorax 😂😂😂
@pjalne
@pjalne Місяць тому
We still have unwine in Norway. Well, "uvenn". And it does mean unfriend (n). Like, "we had an argument and now we're unfriends."
@red.aries1444
@red.aries1444 Місяць тому
The term "hydig" could be very well translated into "sinnig" and you have "wahnsinnig", "leichtsinnig", "tiefsinnig", "trübsinnig", "feindsinnig". Even the word "kleinsinnig" most Germans would understand, but for this we prefer "kleingeistig".
@red.aries1444
@red.aries1444 Місяць тому
@@limelorax We might not drinking a lot of mead anymore, but after some beer or wine we still become "bier/wein-selig" and create new words. 🙂
@michaelkelleypoetry
@michaelkelleypoetry Місяць тому
Oh my goodness, the Max Miller recommendation made me jump because both Rob Words and Tasting History are two of my favorite channels. I never expected one to be in the other.
@zsoltontube
@zsoltontube Місяць тому
A crossover episode would be cool.
@SassyyjuicyMaria
@SassyyjuicyMaria Місяць тому
@@zsoltontube Yes please
@HLR4th
@HLR4th Місяць тому
It is great when our novel interests intersect!
@i.b.640
@i.b.640 Місяць тому
Yes! PLEASE!
@DawnDavidson
@DawnDavidson Місяць тому
*raising my hand* for a Max Miller/Rob Words crossover! Medieval cooking words, perhaps?
@SylviaSanchez
@SylviaSanchez Місяць тому
OMG! A word to describe those placid beautiful dragons flying at dawn... as opposed to the pesky noisy ones who fly at dusk. Absolutely taking this one with me. So happy I can finally describe different flying dragons!
@bentrig9128
@bentrig9128 Місяць тому
I absolutely love this. Theres a depth and sturdiness to these words that modern English often fails to capture. The merger with French added a unique dynamism and spontaneity to the language - but it was at a cost to these "earthfast" concepts which reach back to our cultural beginnings. I freaking love "earthfast" btw
@hobi1kenobi112
@hobi1kenobi112 Місяць тому
We sacrificed nature and life for courtly pomp. 😢
@77slevins_video_channel
@77slevins_video_channel Місяць тому
Feondscipe is still in our current Dutch as vijandschap.
@danielimmortuos666
@danielimmortuos666 Місяць тому
Fiendship is such a cool word, I wish English still had that
@eivindkaisen6838
@eivindkaisen6838 Місяць тому
In Norwegian too: Fiendskap
@brixidarc5427
@brixidarc5427 Місяць тому
In German: Feindschaft
@phygs
@phygs Місяць тому
@@danielimmortuos666 we do have "enmity"
@user-ge8yn4ql4i
@user-ge8yn4ql4i Місяць тому
@@danielimmortuos666 No reason not to bring it back :)
@ciankeith3999
@ciankeith3999 Місяць тому
In modern Gaeilge (Irish), the word for 'secret' is still 'rún' (pronounced like rune). I suspect it's also from the Vikings, but it's very cool to see the links between Old English, Norse and Gaelic languages that still somewhat exist!
@talideon
@talideon Місяць тому
It's likely cognate, but not an Old Norse borrowing. It's recorded too early, IIRC, to be a borrowing. Mind you, Irish borrowed plenty of words from ON, but that was during the Middle Irish period mostly.
@MaxHohenstaufen
@MaxHohenstaufen Місяць тому
celtic languages have different roots of german ones.
@agnidas5816
@agnidas5816 Місяць тому
Irish probably adopted the name of runes to mean unknown since they could not read the runes. It's a descriptor from interacting - not borrowing an existing meaning but making up a new one
@christianwithers7335
@christianwithers7335 Місяць тому
No. The Celts and the Scandis only went their separate says 5000 years ago, so there are plenty of cognate words, Dad and Taid for example, numbers etc.
@christianwithers7335
@christianwithers7335 Місяць тому
No Max
@gregwochlik9233
@gregwochlik9233 Місяць тому
Nice video. I am a "closet conlanger" (amateur constructed (fictional) language creator). This video feels like a conlang: different "logic" to our standard english. -- Which is nice. I am in the "bring back thor, eth, ash, ethyl" team (þ, ð, æ, œ). I use and abuse them in my conlang!
@arkemiffo
@arkemiffo Місяць тому
Fun fact. The word "Fastland" is still a Swedish word, regularly used. It doesn't mean fortified area though, but larger landmass. If you're on an island you could go to the "fastland", which would be the actual land. I also believe that Faest- is related to our "Fäste" which means firmament, or nest. It's most likely also related to "Fästning", which is a fortified building, like a caste.
@08ruben69
@08ruben69 Місяць тому
Same use of the word in Norway
@walkir2662
@walkir2662 Місяць тому
Yep, German uses Festland for the main land when islanders talk about it.
@RealConstructor
@RealConstructor Місяць тому
In Dutch the word is Vasteland, with the same meaning as in Swedish.
@londongael414
@londongael414 Місяць тому
I suspect "mainland" has a similar deep meaning. If you think of "maintain" as something you tenir/hold firmly in your main/hand, and the importance of land tenure (there we go again) in history, you can see it. As someone from a small island, I like the idea that "mainland" might not mean "most important land", but simply the land which was easier to hang on to.
@bartolomeothesatyr
@bartolomeothesatyr Місяць тому
In English, the word 'fastness' has an archaic alternate definition with the same meaning as 'Fästning'. It usually carries the connotation of being not just fortified but also geographically elevated, as in a fort guarding a mountain pass, or at the top of an easily-defensible steep-sided hill.
@LuckeGabriel
@LuckeGabriel Місяць тому
This channel has become one of those where you go back and watch every video and then never miss any new uploads. Love it!
@gracewenzel
@gracewenzel Місяць тому
Thank you for this Rob! While watching, I tried guessing what the Old English words meant before you gave us the meaning- I was right more often than I’d expected to be! It’s so cool hearing Old English words casually spoken. They’re different yet very familiar.
@RobWords
@RobWords Місяць тому
YES! Strange, yet familiar. That's precisely it.
@burg0110
@burg0110 Місяць тому
@@RobWords Is there an old English word for 'Strange yet familiar' us modern upstarts can flog?
@ZestonN
@ZestonN Місяць тому
​​@@burg0110There's gotta be! Closest I can think, right now, is Surreal. But, that's probably not accurate.
@DataLal
@DataLal Місяць тому
​@@ZestonNAlas, "surreal" is absolutely from Latin, not Old English.
@alexmckee4683
@alexmckee4683 6 днів тому
Halfheimlich or halfcanny would be my suggestion, half familiar or half-known, strange yet familiar.
@alejandrovilla6565
@alejandrovilla6565 Місяць тому
I think the word "overmorrow" would be a great addition as well!
@doomsdayrabbit4398
@doomsdayrabbit4398 Місяць тому
Ereyesterday and overmorrow need to be brought back.
@alejandrovilla6565
@alejandrovilla6565 Місяць тому
@@doomsdayrabbit4398 definitely, "bedwards" would also be a fun one (talks about when you are about to go sleep - I'm heading bedwards)
@GooberFace32
@GooberFace32 Місяць тому
I’m learning Icelandic and also learned some German a long time ago. It’s fun to pick out cognates between Old English, Icelandic, and German.
@glvarner
@glvarner Місяць тому
Nord VPN has never had a classier advertisement. Well done.
@delikatessbruhe9843
@delikatessbruhe9843 Місяць тому
You just made me go back to watch an ad and I'm not even mad.
@ramon_rcg
@ramon_rcg Місяць тому
As someone who likes to read Tolkien books, in which there are dozens and dozens of Old English (and Gothic) names, I'd love a video on Old English pronunciation. Have hou ever thought about making one? There seens to be too many different opinions on OE pronunciation on the internet and I wish there's was a more trustworthy video on the matter.
@nHans
@nHans Місяць тому
Listening to the dozens of different ways Modern English is pronounced-I mean, there are so many regional accents just within England-I would assume there was no one standard dialect of Old English either. In fact, despite the Medieval period having less people overall, I'd conclude that there were _more_ varieties of dialects and accents. Communities were more insular, most people were illiterate, and they traveled and mixed far less than in later times. The truth is-absent any actual audio recordings from a thousand years ago-nobody knows for sure how people spoke in those days. Every expert's opinion is, at best, an educated guess-with a large margin of error.
@kfrommirrorland
@kfrommirrorland Місяць тому
Try Simon Roper. He has a lot on Old English.
@RobWords
@RobWords Місяць тому
I struggle with the pronunciation myself. I got one or two of these wrong (e.g. I said HAT-HYORT for hātheort when it should have had a long A). But I'm working on it! Once I get it nailed, I'll do a video.
@ramon_rcg
@ramon_rcg Місяць тому
@@RobWords Thank you very much, I really appreciate it! I know there were more than just one OE "accent" (not sure that's the right word for it), like the W/G for Old French, but I guess there were also a lot of "universal rules" when it comes to OE pronunciation.
@garryferrington811
@garryferrington811 Місяць тому
According to that somewhat unreliable source, wikipedia, the American south had 150 distinct dialects. These must have come from the British isles, so Britain must have had a lot of them. Today there are five. By the way, "y'all" didn't show up until the very late nineteenth century. Apparently some evangelical pastor was being cute, and it caught on.
@davidjames6879
@davidjames6879 Місяць тому
I find it interesting, at least in my mind, old English seems quite removed from the English we use today, yet Rob always finds logical and interesting connections that help see how it has transformed and sometimes morphed into recognizable words and letters today.
@razvanmazilu6284
@razvanmazilu6284 Місяць тому
I find this whole topic of re-anglicizing English quite fascinating because it mirrors something that already happened in my own language. While English is a Germanic language with a barely perceptible Celtic substratum and a sizeable Romance (primarily French and Latin) influence, my own language - Romanian - is a Romance language with a slight Dacian substratum and a sizeable Slavic influence. In the late 18th century and throughout the 19th century there was a strong movement among Romanian language scholars to re-latinize the Romanian language after a millennium of Slavic influence. While the effects of this movement are maybe exaggerated sometimes, there's no doubt there was a large influx of Romance words during that time. Some directly from Latin, many from other Romance languages, primarily French. Today only about 15% of the vocabulary is Slavic and probably around 80% Latin in origin. Doing something similar with English would be, I believe, much, much harder. At best you might see some words making a comeback. For one, the percentage of Latin origin words, including those that came from French, is huge in English. Some estimates put it close to 60%. So it's not a favourable stating position. I don't know exactly how large the Slavic origin vocabulary was in Romanian before the process started, but it was nowhere near as large. Then there's the issue that English has become so widespread, spoken by so many people as a primary language in so many countries across the world, that it makes it difficult for local changes to make their way across the English speaking world. It does happen even today, but not on the grand scale required by some of the more fanciful ideas I've seen. Romanian, on the other hand, was (and still is) a much more localized language making such changes easier and faster. Then there's the not exactly insignificant aspect of how desirable such an effort is. When this happened in the Romanian language, there was a favourable current not only locally, but across Europe: it was the time of birth for many European nation-states and of romantic nationalism. Today I could see the idea of re-anglicizing English being easily co-opted, if not outright taken over, by some more unsavoury groups. The sort of groups that would use it service of ethnic and racial purity agendas.
@simonkoster
@simonkoster Місяць тому
On Fullthungen: in Dutch we speak of a "Voldongen feit" refering to a fact that is established beyond doubt.
@Fortepiano666
@Fortepiano666 Місяць тому
So cool that Max Miller mentioned you, and you mentioned Max!! I’m a big fan of you both .
@tommunyon2874
@tommunyon2874 Місяць тому
My 7th grade English teacher (back during the Kennedy administration) would quote to us in Old & Middle English. He never gave us a word-for-word translation, however. He gave a general gist of the subject matter. I like the analysis of the individual words given here.
@KingOfSciliy
@KingOfSciliy Місяць тому
1. Wintrue (closer to the original and still conveys the right feeling with words that still hold similar meaning). "I like my friend, there is so much wintrue between us.") 2. Redword 3. Rouncrafty (Roun is an obscure but modern descendant of the word distinct from rune) 4. Wondersmith 5. Whaleway 6. Earthfast 7. Meaddream 8. Arselong 9. Utcare? (similar harken to "utmost") 10. Fullthrongen (maybe a bit too obtuse, but I feel it conveys the meaning still)
@FenceThis
@FenceThis 27 днів тому
but the ‘ut’ in utmost has got nothing to do with dawn, it’s derived from out, here as a superlative prefix; farthest, ultimate, highest degree of
@Piime667
@Piime667 Місяць тому
15:00 In Dutch we have 'aarzeling' meaning 'hesitation'. If you are without 'aarzeling' you are determined/without doubt and moving forwards (instead of going backwards). Same etymology as 'aersling'.
@RusNad
@RusNad Місяць тому
Both come from arse but the ling parts are not the same origin
@meadow-maker
@meadow-maker Місяць тому
oh, an arseling sounds very different to an English ear. I like it! 🤣That's on my list of new words for certain! We already say 'arsing', 'stop arsing around and get on with your work!' 'You're always arsing around, you!'
@meadow-maker
@meadow-maker Місяць тому
@@RusNad '-ling' in English is supposed to be diminutive but, to my ear it's always a person or thing, like 'Earthling'.
@RusNad
@RusNad Місяць тому
@@meadow-maker In this case I think Rob is right that it actually corresponds to the modern suffix -long instead of -ling, being the opposite of headlong. The Dutch suffix -ling modifies the verb into a noun. So aarzelen as a verb is literally arsing, and the corresponding noun aarzeling would be something like an arsening. But today it just means a doubt or hesitation and no one would ever suspect it to be vulgar in any way.
@mesechabe
@mesechabe Місяць тому
And in American English probably you also have it in British English. There is the lovely “ass-backwards.”
@ColinStyles
@ColinStyles Місяць тому
Dream, Dreamy Dreamy has the connotation of Joy, Glee ... not such a leap.
@leod-sigefast
@leod-sigefast Місяць тому
That is what I think. We use dream today as both meaning sleep dream and a hoped for joy/wish. The crossover is quite obvious I think. We often dream (sleep) of things we want or desire in life (joy). It was probably similarly ambiguous in Old English .. and they did like crossover and ambiguity in Old English verse and stories.
@genegreigh8913
@genegreigh8913 Місяць тому
The countervailing criteria of wordcraft are clarity, brevity, and poetry. While "miracle-worker" contemporaneously enjoys precedence over "wondersmith," three syllables are usually preferable to five. On the other hand, for a poet, depending on the meter one means to meet... in re "any more old words": I've aggressively used both ravel and anon for decades now.
@AbWischBar
@AbWischBar Місяць тому
In Danish, friend is still “ven” and “uvenner” are friends which temporarily have fallen out. For me as a German that was a nice new word, because it does not equal to enemy, which would be “fjend”. It just means the special bond isn’t there right now … or no more.
@leslieaustin151
@leslieaustin151 Місяць тому
Aresling.. my Mum used to talk about “asscumfust” (arse come first) to mean “backwards” or misunderstood. “They’ve got it all asscumfust”. Sounds somewhat similar… maybe it’s a bit of Worcestershire dialect. I enjoyed the video Rob, thank you for continually reminding us of that which we’ve lost. Les
@CuriousMoth
@CuriousMoth Місяць тому
Wondersmith sounds like a D&D prestige class.
@dracodis
@dracodis Місяць тому
When I first heard it, my mind immediately went to "magician" or "wizard" as meanings.
@pennyfarting
@pennyfarting Місяць тому
Sounds like it would be some kind of Artificer/Sorcerer combo
@shanineedwards6894
@shanineedwards6894 Місяць тому
Ew. A freak.
@fibanocci314
@fibanocci314 Місяць тому
Willy Wonka
@colinjackson3662
@colinjackson3662 Місяць тому
Great stuff Rob! I Too am a Brit living in Germany and am going to have alot of fun slipping some of these words into conversations and seeing what my friends do when they later try and find a translation 😂
@bliblablu
@bliblablu Місяць тому
Great video. My personal favourites among Old English words are 'elfscyne', meaning 'elf-beautiful' (elfschön in German) and 'gebeorscipe', meaning 'beer-party' in English, although I find it funnier when 'etymologically' translated into German, which would give 'Gebierschaft'.
@brandall9481
@brandall9481 Місяць тому
"Oathling" is another favorite, meaning a person under oath--modern prince (borrowed from French). The arrow that killed King Harold Godwinson killed off all future English oathlings. They became princes and princesses.
@danielimmortuos666
@danielimmortuos666 Місяць тому
English can always bring back old English words, and honestly I think it should
@RobWords
@RobWords Місяць тому
Glorious!
@landsgevaer
@landsgevaer Місяць тому
Not to be confused with oafling, I presume.
@mortarconn
@mortarconn Місяць тому
​@@landsgevaerIs you handle Danish?
@landsgevaer
@landsgevaer Місяць тому
@@mortarconn Nei. It is an anagram.
@wes7600
@wes7600 Місяць тому
Love arselong. I know it’s very popular to say “ass backwards” in reference to something that is broken or convoluted, or my personal favorite, the spoonerized “back asswards.” Though “arselong” captures that sense of misplaced confidence in progressing forwards that “back asswards” does not.
@Shadowkiller00
@Shadowkiller00 Місяць тому
I was going to say the phrase "ass backwards" means that it was basically by accident. If someone fell "ass backwards" into their wealth, they definitely didn't do it on purpose. It was more like they tripped and ended up there by pure luck. I hadn't really thought about it in the context of "convoluted" or "broken", but I feel that "convoluted" might be a good addition to help fill out my personal definition of "ass backwards". As in that it isn't enough for it to just be accidental, but it also must be kind of crazy how it all happened as well.
@Channel-zb1fi
@Channel-zb1fi Місяць тому
I'm from Denmark. And I can understand 90% of the words. In Danish we have ven meaning friend, fjende meaning foe, skab meaning ship. We also use the word uven to describe a person who you have had a falling out with, llatter means laughter in Danish. Some of the other words are not ones we use in spoken Danish however they make total sense.
@torstenmiertsch4267
@torstenmiertsch4267 Місяць тому
A very nice Old English word is acweorna, which was used for the squirrel, especially the red squirrel. The word acweorna directly corresponds to the German word for squirrel, which is “Eichhörnchen” or “Eichhorn”.
@springhuhn2674
@springhuhn2674 Місяць тому
In Southern Germany and Austria, it is "Eichkätzchen" or "Oachkatzerl", which is "Oak Kitten".
@RealConstructor
@RealConstructor Місяць тому
In Dutch it is eekhoorn
@FenceThis
@FenceThis 27 днів тому
Egern in danish
@waterandshovelgardening
@waterandshovelgardening Місяць тому
I love words and language. Your channel is so much fun watch. Keep up the good work!
@justagreekhistorian
@justagreekhistorian Місяць тому
Old English is just such a beautiful language It's such a shame how many words we lost due to the Norman invasions and how many words got replaced with Latin counterparts EDIT: I wanna point out that I love your pronouncation of Old English
@matthewpersad8233
@matthewpersad8233 Місяць тому
Hey, it wasn't just a loss for English. English is a very unique language and wouldn't be so without the Norman conquest. Maybe in an alternate timeline we're a bunch of Anglic speakers complaining about how our language is just *another* Germanic language.
@justagreekhistorian
@justagreekhistorian Місяць тому
​@@matthewpersad8233 well yeah, that's a good point of view Germanic grammar, Latin vocab But yeah regardless, English would be sick regardless
@stephenbaker7079
@stephenbaker7079 Місяць тому
Wanna! UGH ~ WANT TO please!
@jean-claudewallard9309
@jean-claudewallard9309 Місяць тому
Can you imagine how many old words have been lost in French too? English lost some old words not just because of the Norman invasions. In the selection made by Rob here, I can't really see any replacement with Latin or French. The Normans aren't responsible for everything apparently. But you're right in saying that Old English was a beautiful language. Thank you Rob!
@neilog747
@neilog747 Місяць тому
My dislike of many French words in English is really about not liking the (murderous) Norman Conquest. In themselves, many French words are really cool. The technical words, not so much the everyday ones though. A lot of French words have a nice rhythm to them, being compounds of word-concepts.
@FriedeSeiMitDir
@FriedeSeiMitDir Місяць тому
"Arschling" is still used in some parts of Bavaria, same meaning as earsling.
@ages6592
@ages6592 Місяць тому
The last word still exists in Swedish, it’s ”Fullgången”, generally used only for babies/pregnancies which go to term. But it’s closely related to “Fulländad” which means absolutely perfect 🤩
@meatmoneymilkmonogamyequal5583
@meatmoneymilkmonogamyequal5583 Місяць тому
I feel like we've lost a lot of interesting words from Old English. Your video really makes this clear!
@ChelleC33
@ChelleC33 Місяць тому
The word ‘arselong’ is used here (Adelaide, Australia)
@DawnDavidson
@DawnDavidson Місяць тому
Arselong does sound like an Aussie word! Maybe why it sounded perfectly natural to my inner “ear.” I have Aussie friends who might plausible have used it!
@jaapverhoeven422
@jaapverhoeven422 Місяць тому
'full-thungen': see also modern Dutch 'voldongen' which means exactly that
@torstenmiertsch4267
@torstenmiertsch4267 Місяць тому
In some lower German dialects there exists a word for dawn which is spelled „Ucht“ or „Uchte“. This directly corresponds to the uht in uhtceare. In Old Saxon this word exists as uhta.
@jaspermolenaar1218
@jaspermolenaar1218 Місяць тому
In Dutch the words for morning are ‘Morgen’ but also ‘Ochtend’, which will be from the same origin
@sarameitner6770
@sarameitner6770 Місяць тому
Thanks for this, Rob. Speaking both English and German, it's easy to see where the words came from -when you look at how they have developed into modern use in German and Scandinavian languages.
@DanielNotDeadYetThomas
@DanielNotDeadYetThomas Місяць тому
Wondersmith; fits what you do on UKposts quite well.
@FrankDijkstra
@FrankDijkstra Місяць тому
Treow looks a lot like the Dutch word trouw, which means faith in English. Gedyldig is the same word as geduldig, which is patient in Dutch.
@GarfieldRex
@GarfieldRex Місяць тому
Old English and Latin just sound so gooooood, they deserve to be taught at schools.
@Polska_Edits
@Polska_Edits Місяць тому
Both are useless langauges. The only reason Latin has any value because we gave it value. In some years, Latin will probbaly be useless too Of course, they are cool to preserve, but the average person would be better off not being taught not only a third langauge in school, but a largely useless one...
@DJKLProductions
@DJKLProductions Місяць тому
I have the feeling that you've taken a fancy to the Ænglish community. Since you made the first video on this topic, you even mentioned them explicitly because they helped you out. This is not a complaint, but a "keep it up"!
@kitcutting
@kitcutting Місяць тому
Your explanation of “runecrafty” really hearkens back to the old days of RuneScape Classic for me. There was a quest in the game called “Rune Mysteries,” whose name could possibly allude to some of the connections you were making. Great video as always, and thanks for the memories, Rob.
@OhadLutzky
@OhadLutzky Місяць тому
Wordhasty is absolutely gorgeous, works as a noun too! "We'd have gotten away with it, but for your wordhaste."
@maewest719
@maewest719 Місяць тому
19:38 "Jordfast" exist in norwegian today. "Jord" means "soil"/"land". Jord=eard "Fast" in this context means "stuck" (in other contexts it can also mean "firm) Fast=fæst. "Jordfast" in norwegian means "stuck in soil/land"
@BatAskal
@BatAskal Місяць тому
Thank you for sharing this with us. It's sad that we lost these hearty and rich expressions. Borrowing so many foreign terms made English 'cold' and inhuman-like that we are literally 'loss at words' to describe experiences we all humans share. Reminds me of a New Yorker comedian George Carlin's take on the power of language of how terms evolved over time to become more cold and authoritative from the word 'shell-shocked' back in 1900's to 'Post traumatic stress disorder' in our present time.
@wordytoed9887
@wordytoed9887 Місяць тому
Thank you, sir Rob! Your vigor for etymology and linguistics inspires me continue my interests in the endless interests of language.
@wolfgangpaier3010
@wolfgangpaier3010 Місяць тому
Love your channel! In southern german and austrian dialects some of the descendants of these words are still in use today. This is why I'd like to add the meaning of "in the wrong order" or "having the wrong priorities" for earsling (in southern german dialects "arschlaengs") Also the word eardfaest ("bodenstaendig") describes people of "good judgement" or "not living in an ivory tower of the mind" , therefore "having a good and unshakeable sense of reality" ...like a rock on the ground.
@5hiftyL1v3a
@5hiftyL1v3a Місяць тому
Rural Australia - Arselong is already a word used sorta like you describe. Sorta similar to 'Head over Heals' or 'Arse over Tit' - so if you fell over coming home from the pub you might say 'I fell arselong into the ditch'. Has a degree of 'ungraceful and chaotic' too it. Also used is 'Arsebackwards' - 'wrong but particularly so' - if you were making something from a drawing and you got it upside down AND mirrored, or followed an upside down wiring diagram you would say that you got it 'arsebackwards'.
@TheSteveBoyd
@TheSteveBoyd Місяць тому
"Arselong" and "wondersmith" are two that I can see myself incorporating into my daily speech and/or writing.
@RealConstructor
@RealConstructor Місяць тому
In Dutch we have a nickname for a dentist called smoelensmid. Smoel is slang for mouth and smid is smith.
@ingramdw1
@ingramdw1 Місяць тому
Fun fact: we have a whaleway station in New Zealand - it's an old railway building in Kaikoura that has been renovated into the offices of a whale-watching company.
@Limit19970
@Limit19970 Місяць тому
Old English having a word for Ocean that means "world water" makes me even more confident that Yggdrasil (The World Tree) was the Nordic way of describing Global trade Routes that they would traverse, and not literally that they believed the world to be small worlds connected via a giant tree. The "branches" being individual paths from destination to destination, and the tree representing all of the routes combined.
@michaellumovich8325
@michaellumovich8325 Місяць тому
Always interesting, informative and entertaining, rare enough youtube. Also sincere, honest and genuine, even more uncommon. Truly enjoy, thanks.
@SilverBrumby165
@SilverBrumby165 Місяць тому
I watched this straight after a Tasting History (Max Miller) video.Two of my favourite channels. This was great - I particularly I loved earthfast and runecrafty.
@tdflky9944
@tdflky9944 Місяць тому
Could you teach us old and middle English? Like a mini series?
@hobi1kenobi112
@hobi1kenobi112 Місяць тому
That would be great. 🎉❤
@adam_selgeryd
@adam_selgeryd Місяць тому
The Swedish word for friend is "vän", presumably related to "wine", and we have the word "ovän" (the o-prefix works the same as un- in english)
@kahlilbt
@kahlilbt Місяць тому
I think Wondersmith has great appeal as a kind of tongue-in-cheek. You said it and I immediately got vibes of Willy Wonka and Elon Musk: people celebrated as industrial "miracle-worker" "geniuses" but whose truths are much more goofy and troubling. I think anything with hasty is going to have trouble catching on my side of the pond!
@fibanocci314
@fibanocci314 Місяць тому
Willy Wonka is troubling?
@kahlilbt
@kahlilbt Місяць тому
@@fibanocci314 Willy Wonka uses slave labor and turned his company over to a child who won a battle royale lol
@FaithLikeAMustardSeed
@FaithLikeAMustardSeed Місяць тому
Αsslong is actually a word I made up myself to describe someone who (figuratively) leads with their αss. 5 out of 5 stars!
@Yahntia
@Yahntia Місяць тому
Dutch has "voldongen", which means 'complete', but rather in the sense of 'complete beyond the possibility of being changed'. Like 'fait accompli', or 'een voldongen feit'.
@hermione3muller674
@hermione3muller674 Місяць тому
German here, the German Traum for Old English dream still means both dream and joy.
@neomigato
@neomigato Місяць тому
A lot of these words are great but my favorite is Earthfast by far. It is so versatile that I feel it can be used to describe anything literally or figuratively stuck to the ground. Personally, I feel it could describe someone who is so stubborn and closeminded that they're like an immovable rock stuck to the ground.
@gusloader123
@gusloader123 Місяць тому
Actually, no. Eardfaest (Earthfast) means that the earth is NOT moving. "Fast" as in "fastened" / glued tight, not moving. Psalm 96:10 in the 1662 Book of Common Prayer has it correct. {The Psalms / Psalter in the 1662 B.O.C.P. use the Psalms from "The Great Bible" of 1539.}
@alexandrzarezin7765
@alexandrzarezin7765 Місяць тому
Great words! Why not bring them back? We definitely can do it. But, you, sir Rob, give me real Norman Bates vibes and I like it! Keep doing your great work! Much appreciation, much love from Voronezh, Russia.
@jennepape2193
@jennepape2193 Місяць тому
As an archaeologist, I already use 'earthfast' on a regular basis - it is used for a post which has been dug into the ground so that it stands up without needing support. But I like the idea of it being used for people as well as posts!
@mamarijke
@mamarijke Місяць тому
In Dutch, we have the word Vijand which is pronounced similar to Feond We also have the word Geduldig for patience We have the word Vast sounds like Faest, which means firm too. I am drawn to the word Dreamcraft...love it.
@auldfouter8661
@auldfouter8661 Місяць тому
Such a good video. When cattle were still stalled in byres in Scotland , the raised walkway ( between the two grips or dung channels on either side ) was called the gang. When I looked it up before it was said to be also used in Scottish deep mining terminology. So earsgang is not such a stretch.
@robwoodke6592
@robwoodke6592 Місяць тому
An awesome video to go with my morning coffee. Thank you.
@zeragito
@zeragito Місяць тому
In Swedish, the literal translation of earthfast would be jordfäst, which has a very different meaning: it's an old fashioned way of saying buried. The closest equivalent (in meaning) to earthfast in Swedish would be jordnära (earthnear) which means down to earth.
@stefanm67
@stefanm67 Місяць тому
Honestly Rob, I would give you half a dozen thumbs up per video if it were possible to do so. You really do deserve the number of views you get. Thank you so much for making your videos. I love them ❤
@sandradermark8463
@sandradermark8463 Місяць тому
Dream originally meant joy. And music. How enchanting 😊❤
@grandulasperty1812
@grandulasperty1812 Місяць тому
This one is among the very top of my preferred episodes you made! Speaking also German, I think I had extra reasons to enjoy it Thank you for this fantastic channel, please never stop
@this_is_patrick
@this_is_patrick Місяць тому
13:26 I didn't expect Tasting History to come up in a video about Old English words haha.
@matriz_83
@matriz_83 23 дні тому
You know, as an Italian living in UK, I do immensely appreciate your passion and hard work you put into these videos. I find them fascinating and even though your whimsical "crusades" might come across as dystopical at times (i.e. wanting to reintroduce lost words or alphabets) I personally think it's important that people like you still exist in today's world, where we tend to simplify everything and lose the beautiful richness of language (and making us every day closer to that nightmare Orson Welles described so vividly in 1984). So, well done Rob and keep that going! ❤
@carmennhalydia4072
@carmennhalydia4072 Місяць тому
You know what I'd like to see? A deep dive into the word "car", the first sound of which, "c", hasn't changed since biblical times -- at one time I had a whole list of related words, all related to transportation, all starting with "c" (car, caravan), or "ch" (chariot), but alas, I cannot remember most of it. Love your work!
@Chris-mf1rm
@Chris-mf1rm Місяць тому
This came up on one of those videos testing if speakers of different languages could understand related languages. This one had Irish Gaelic, Welsh, Manx, Breton and Gallic (an extinct Celtic language spoken in France 2000 years ago).
@JeremyLawrence-imajez
@JeremyLawrence-imajez 28 днів тому
About the most common road name in North of England seems to be Carr road. - 'Carr an area of bog or fen in which scrub, esp willow, has become established'. Probably from the from the Old Norse word 'kjarr' (swamp). I once came across 4 separate Carr Roads, all very close to each other in North Lincolnshire somewhere.
@AxcelleratorT
@AxcelleratorT Місяць тому
This is a great list! I'm immediately embedding earthfast in my vocabulary.
@jamiesteiner4454
@jamiesteiner4454 9 днів тому
Thank you so much for these videos. My family is bilingual, and I am often asked to explain the many oddities and inconsistencies of English. In the most entertaining but detailed fashion, RobWords has gifted me so many of the answers. I feel like an armchair etymologist, and I like it. Bravo!
@WindowsXPMapping1
@WindowsXPMapping1 Місяць тому
I think a lot of these words in a "modernized" form could work in English today imo (Also love the inclusion of the Thomas theme)
Words we've ruined.
18:36
RobWords
Переглядів 369 тис.
British country names explained
17:41
RobWords
Переглядів 1,5 млн
Дурнєв дивиться сторіс ZОМБІ #47
53:48
Aleksey Durnev
Переглядів 524 тис.
🔥 Україна виходить у ФІНАЛ ЄВРОБАЧЕННЯ-2024! Реакція alyona alyona та Jerry Heil #eurovision2024
00:10
Євробачення Україна | Eurovision Ukraine official
Переглядів 125 тис.
Glow Stick Secret 😱 #shorts
00:37
Mr DegrEE
Переглядів 38 млн
What makes some languages sound BEAUTIFUL?
17:25
RobWords
Переглядів 760 тис.
Crazy collective nouns & where they came from
14:06
RobWords
Переглядів 617 тис.
Differences between the U.S. and Norway
11:02
Phil Lapp
Переглядів 2,1 тис.
Medieval words you should start using TODAY
17:46
RobWords
Переглядів 589 тис.
ANGLISH: English without the 'foreign' bits
17:13
RobWords
Переглядів 1,3 млн
Are you getting these phrases wrong too? | EGGCORNS
18:48
RobWords
Переглядів 1,6 млн
The Latin words you don't know you're using
12:36
RobWords
Переглядів 481 тис.
Conversational English in 1586
11:44
Simon Roper
Переглядів 298 тис.
How anyone (including YOU) can read German
16:15
RobWords
Переглядів 2 млн
ВРОДЕ ВСЕ ВЗЯЛ😂😂😂
0:38
СЕМЬЯ СТАРОВОЙТОВЫХ 💖 Starovoitov.family
Переглядів 1,1 млн
THE AMAZING DIGITAL CIRCUS - Ep 2: Candy Carrier Chaos!
25:14
ISSEI funny story😂😂😂Strange World | Magic Lips💋
0:36
ISSEI / いっせい
Переглядів 63 млн
😱СНЯЛ СУПЕР КОТА НА КАМЕРУ⁉
0:37
OMG DEN
Переглядів 1,4 млн