Начальные и заключительные титры советской кинотеатральной копии фильма
КОМЕНТАРІ: 13
@user-bm9xi3ro4lРік тому
С детства помню этот фильм, на кассете много раз смотрел с родителями, но не с дубляжом, там был закадровый перевод ( два голоса, вроде бы, может и три). А потом, спустя много лет, я уже и в советском дубляже смотрел этот фильм, до этого и не знал, что он был дублирован в СССР. Хороший фильм, иногда даже думаю, как жаль, что я не застал то время, 80-е, хорошие ведь времена были, когда ещё существовал СССР.
@johnmacclane5333 роки тому
Мой самый любимый фильм. Понимаешь что весь фильм одна сплошная сказка, но не перестаёшь верить что сказка сбудется и всё у героев фильма будет замечательно =))) P.S. Огромное спасибо человеку, который выложил этот кусочек шедевра!!! В советском дубляже никогда не видел интересно будет посмотреть весь фильм в таком переводе =)
@user-lt3up4ub9j22 дні тому
Я так и не смогла найти "Роман..." с этим дубляжом 😒 Этот дубляж лучший!
@user-ni9dh2fu8p4 роки тому
Хотелось бы посмотреть этот фильм.
@elenae93393 роки тому
Галина Шевцова в гугле
@valyaseledkova8969 місяців тому
@@elenae93391:35
@irinaskorobogatova72803 роки тому
Как посмотреть?????
@TheNordCatРік тому
Хороший фильм. И не длинный. :)))
@faxnumber85023 роки тому
Есть очень хорошая смешная пародия «романтичная женская романтика» .мне нравится даже больше,чем сам фильм)
@Green_gorilla3 роки тому
Романтичная женская романтика? Это название такое?
Это именно пародия короткая.сплав большинства фильмов подобного жанра с супергероем,которому «не страшны ни дождь,ни слякоть «.смешали «роман с камнем « и «отчаянный».на мой взгляд,забавно вышло).