Русская локализация Serious Sam 3: BFE [Менталовские теории]

  Переглядів 110,793

SeriousVovan

SeriousVovan

4 роки тому

Чем дальше лезешь в игру, тем больше подводных камней находишь. Так и произошло со мной, когда я вместе с Лёхой a.k.a. Samson'ом начали исправлять недоработки русской озвучки Сэма Стоуна на базе Fusion, где затронули первое пришествие, затем второе, а позже и вовсе расковыряли всю BFE. Тогда уже озвучкой дело не ограничилось. Я начал подкручивать забытые тайминги фраз русской локализации, исправлять недочёты адаптации и перевода, а позже и вовсе решили дополнить отсутствующий перевод для DLC "Легенда о звере" и нетриксу для BFE.
Работа была долгой, но очень интересной. Именно она позволила мне узнать уйму нового по своей любимой франшизе и тому, как обращались с ней наши русские локализаторы. Тогда меня осенило, что "1С-СофтКлаб" в BFE ну... уж очень сильно отходили от оригинала и добавляли множество своего, а временами и вовсе попадали мимо изначально задуманного разработчиками. Именно примеры подобных вещей я и хочу рассказать.
Видео носит исключительно субъективный характер, поэтому моё мнение может отличаться от вашего. Поэтому перед тем, как лить весь возможный негатив в мой адрес - перечитайте дисклеймер.
Приятного просмотра!

КОМЕНТАРІ: 398
@ILLI4T
@ILLI4T 3 роки тому
Заставка: [Играет до мурашек эпичная музыка] Диктор: И все конечно же обрадовались, появилась надежда свалить с матушки Земли.
@evgenygolubev8934
@evgenygolubev8934 Рік тому
Вчера я узнал что умер Максим Пинскер, актёр озвучки Сэма. Жаль его, хороший был актёр, колоритный.
@Nosok_Koichy
@Nosok_Koichy Рік тому
Также он озвучивал Хеви из TF2.
@user-qk2tz5pq9k
@user-qk2tz5pq9k 10 місяців тому
И был диктором теорий на Рен ТВ
@evgenygolubev8934
@evgenygolubev8934 10 місяців тому
@@user-qk2tz5pq9k Он ещё много что озвучивал и снимался, например в сериале Интерны. Список большой, всего не упомнить.
@Adri-vs4wy
@Adri-vs4wy 4 роки тому
Только спустя 7 лет я понял смысл пасхалки с паучком, спасибо.
@user-ym1zh8nj8h
@user-ym1zh8nj8h 4 роки тому
Незнаю как ти но я понял както сам
@KotGamer93
@KotGamer93 4 роки тому
Я из-за локализации не замечал...максимум на английском спидраны смотрел и если бы не этот видос, то я бы так и не знал об этой пасхалке
@wienom2022
@wienom2022 4 роки тому
Я родился в 2010. У нас был Xbox 360. Там СС 3 на английском, и мой старший брат проходил его, а я любил человека паука. Играет мой брат, ииииииии... Тададаададададададада ататататаататататстстататататататата ата ататататататататататататата атаатататататататататататататат. А еще мне брат разрешил поиграть в игру, а там же монстры были, и мне на тот момент было лет 3-4, потом прошел, смотрел все секреты, тоисть смотрел где спрятаны все секреты, «Сломанные Крылья». Там где скорпионы, мой брат не можетпройти, я тоже, потом узнаю где лежит лазерган. Прохожу этот уровень, и все пошло поехало. Я влюбился в эту игру. Я настолько в неё влюбился что в 5 лет прошел до конца, сфоткал на планшете, и поставил на обои планшета, а 4 года летом, мы ехали на речку. А я не хотел, не знал я что это такое. И они говорят - Не поедешь нового Сэма не скачаем (у нас был FreeBoot) и сразу я захотел, и мне там оч понравилась на речке, и я помню этот день - 2 июля 2014. А новый Сэм это был HD ТФЕ И ТСЕ 🤣
@Candy_152rus
@Candy_152rus 3 роки тому
Это которая "себя жаль, урод"?
@ibm5752
@ibm5752 3 роки тому
@@Candy_152rus нет где пасхалка с человеком Пауком
@blackfire933
@blackfire933 4 роки тому
"Я твой дом труба шатал, козёл сраный" это самая лучшая фраза во всей игре, не зря именно её сказали
@kostykar2167
@kostykar2167 2 роки тому
2011 год же был. этот мем тогда был очень популярен.
@Marik7453
@Marik7453 Рік тому
Да теперь уже всё :(
@sexbomba237
@sexbomba237 Рік тому
Да похер
@2dsecure392
@2dsecure392 4 роки тому
Меня обе локализации устраивают. В оригинале эпичный боец, а у нас Семён по соседству живущий с Ашотом :D
@stolaire
@stolaire 4 роки тому
Что я вспомнил когда услышал ЭТОТ голос "Я спец по большим пушкам. А это - моя малышка"
@vg417
@vg417 4 роки тому
Скажи, ты коснулся кого-нибудь? Да, это конец! Они потрогали моего сына!
@plush2572
@plush2572 4 роки тому
Да это же Пулемётчик из Тф2
@danielzahner3861
@danielzahner3861 4 роки тому
"Все мы теперь солдаты."
@sanek_342
@sanek_342 4 роки тому
Хевик)
@Metalcommand04
@Metalcommand04 3 роки тому
Еще Наварогг из Варкарфт Легион и Дырявый 76
@werewolf5749
@werewolf5749 2 роки тому
Несколько дней назад прошел Сэм 3, несмотря на косяки с озвучкой, меня игра зацепила, я с большим удовольствие прошел ее
@MetalTalesGonnaRockYou
@MetalTalesGonnaRockYou 4 роки тому
Кстати, Вован, даже не скромничай, говоря, что ты к мелочам прикапываешься. Ибо дьявол, как и красота, как раз в мелочах.
@fekto1281
@fekto1281 4 роки тому
Цитаты великих людей (с)))
@SlawomirTrashlove
@SlawomirTrashlove 4 роки тому
О, новые Трудности Перевода на StopGayRu !
@Jurgen_Rihter
@Jurgen_Rihter 3 роки тому
Вован. Я тоже люблю Сэма и уважаю тебя и твое творчество. Но, поскольку за таким вступлением всегда следует что-то обидное - не буду противоречить канону. Я скажу так. Озвучка в третьем Сэме ОТЛИЧНАЯ. Не идеальная, но отличная. И моя претензия всего одна. Голос. Черт побери, англофаги могут закидать меня какахами, но ЛУЧШУЮ, я бы даже сказал - НА СТО ПРОЦЕНТОВ ИДЕАЛЬНУЮ И ПОПАДАЮЩУЮ В ОБРАЗ озвучку сделал именно космический принц Джигурда. И без него Сэм - не Сэм. Но не об этом речь. Как ты и сам сказал, русское сообщество за эльфийские мемчики не шарит, уж больно они локальны (как эльфы не шарят за мемы японцев и т.д. и т.п.). Вообще все мемы - штука локальная и за пределами тусовки (или страны) о них никто обычно не знает. Наши парни это прекрасно в курсе, поэтому адаптировали, как могли. А назначение перевода - не быть дословным, а именно доносить смысл. В случае же Сэма - не потеряв при этом макотки. И вопреки общепринятому мнению, у нас не потеряли и перевели предельно точно. Если делать полный разбор по каждому пункту в этом видео - надо пересматривать, ставить на паузу и писать длиннющее эссе. Поэтому жмыхну по двум примерам - переводу и игре актера. Хоть это и не тот Сэм, но игра у актера вполне себе отличная. Сама игра стала серьёзнее, суровее и мрачнее. Как и сам Крутой Сэм из КРУТОГО стали именно Серьёзным. Немного потерял в харизме, зажигательности, из лихого анархиста-отморозка, которому, черт побери, эта война - как мать родная (вспоминаем, что ИНЕРТАН ругала Сэма, что "Мы торопимся, но нет, тебе скучно, тебе надо убить побольше монстров!" в 1 части) он превратился в сурового, хмурого ветерана, у которого даже остроты какие-то мрачные. И поэтому такой голосовой покерфейс, который местами выдает актер озвучки, идеально попадает в атмосферу и тон повествования и на сто процентов подходит обновленному Сэму из третьей части. Такой же хмурый и отрешенный мрачный вояка, как и сам персонаж. Перевод. Как я уже сказал, задача перевода - сделать понятным, адаптировать под геолокацию и при этом сохранить линию повествования. Например, слово "Фак" - не обязательно переводить, как "сношение". Идеально подойдет "Черт побери!", "Хрень!", "Де...мо" и тд. Это идеально можно разобрать на премере позывного Феоны. Бомба. Да-да. Именно Бомба, а не Хеллфаер, как бы англофаги не горели с этого. А разгадка проста. Хеллфаер - это система ракетно-залпового огня. Но знают об этом только задроты-милитаристы, вроде меня и пары чуваков где-то в комментах, например, или бывалых вояк ИРЛ, которые это изучали по долгу службы. Среднестатистический игрок просто не поймет смысловую нагрузку и соответственно весь прикол Феониной погремухи. А смысловая нагрузка очевидна - девочка с огоньком, взрывная девчонка (и пилот к тому же), вследствие чего и носит кличку Хелфаер. Как-то надо адаптировать. Бомба - идеальный вариант. По сути - синоним Хелфаера. Бомбы так же сбрасывают с самолетов, бомбы так же взрываются, и Хеллфаер по сути взрывчатка. То есть Бомба. Идеально подошло дамочке с взрывным характером. Поэтому опять же - Бомба - самый правильный вариант её клички. Сразу всё становится на свои места. Вот почему лично я считаю, что докапывание до русской локализации в третьем Семене - это докопаться просто чтобы докопаться и претензии по сути своей безосновательны и, как и было сказано в видео - "по мелочам" и сугубо дело вкуса. С уважением, твой верный подписчик. Пы.Сы. Спасибо за годный контент. Пы.Пы.Сы. Если прочитали этот коммент полностью - вы хорошие мальчики. А если не начали разводить срач и бомбанейло - вообще умочки ;)
@DOOMist95
@DOOMist95 Рік тому
Согласен. Да и серия игр про Сэма в целом не про диалоги. В пылу боя особо не замечаешь каких-то неточностей перевода, озвучки и тд
@BadMOODGuy
@BadMOODGuy 4 роки тому
- спичка, чертовка... хлопушка! Ору XD
@theassergeithink8539
@theassergeithink8539 3 роки тому
Зажигалка, пироманка...
@bronyprevedus1724
@bronyprevedus1724 3 роки тому
@@theassergeithink8539 Вообще "Хеллфайр" это тип ракеты "воздух-земля", хотя имя "Ракета" ассоциируется скорее с Марвеловским енотом, а никак не с бабой... А дословно "Адское Пламя", ну или "Пекло", Пекло как-то не того рода, да и напоминает базовый ствол поджига из Килинг Флор 2 в раннем переводе, а Адское Пламя - Геена чтоле? На Гиену больно похоже... Геена... Юбка до колена... Тьфу!... "Бомба" это рил народ на майку Сэма посмотрел. Хорошо её в Анку не переименовали из Фионы, ибо она по натуре пулемётчица - предпочитает миниганы, о чём был у них с Сэмом диалог... Хотя переводи игру Дядюшка Рисёч, Сэм бы был "Сеня Лютый", Фиона "Хеллфаер" Старр была бы "Анка Пулемётчица", а Ментал тупо "Мозгляк"... В 4й части Хелфайр тоже была в сабах сначала "Бомба", но потом тупо оставили оригинальное "Хеллфайр", там же в её досье объяснено, что она предпочитала зваться исключительно по позывному, потому её и не называли по имени в BFE.
@DeGizard
@DeGizard 4 роки тому
Молодец.Давно мечтал о "трудностях перевода" 3 Сэма.Во многом даже словно мои мысли прочитал.Лайк не глядя
@shoesukey0
@shoesukey0 4 роки тому
Serious Sam Blizarre Adventures
@griefer_
@griefer_ 3 роки тому
*Star* *platinum,* *The* *world!* Ну и ну, вовремя. ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA *Tokiwa* *mokidas.*
@sweetzhi628
@sweetzhi628 Рік тому
Земля пухом Пинксеру.
@psychogamer8127
@psychogamer8127 4 роки тому
Ну налажали ребята местами, в целом всё смотрится отлично, я когда проходил впервые знатно проорал с "Я твой дом труба шатал", а когда кораблику пришел пиздец мне фраза " А вы думали что победили" показалась довольно эпичной, конечно с бомбой и эмоциями с 30 эрой они знатно лажанули, но что имеем то и кушаем.
@MetalTalesGonnaRockYou
@MetalTalesGonnaRockYou 4 роки тому
Тема такая больная, что прям пиздец больно....
@user-tg6jx9fm4b
@user-tg6jx9fm4b 4 роки тому
О здорово !
@ilias9501
@ilias9501 4 роки тому
obojay tebya !
@stranger271271
@stranger271271 4 роки тому
мне больно это читать
@user-nh7vv2rm8d
@user-nh7vv2rm8d 4 роки тому
Как насчёт перевести 3-го Сэма?
@wienom2022
@wienom2022 4 роки тому
@@user-tg6jx9fm4b только тема больная, что капец больно
@klashplayr1245
@klashplayr1245 4 роки тому
Просто у каждого свой Сэм. У нас Семён из шашлычной которая находиться в 3000 году до нашей эры.
@LokiDS
@LokiDS 4 роки тому
Топ контент, на уровне Стопгейм, моментами даже лучше.
@sssevenxx3310
@sssevenxx3310 4 роки тому
Наконец-то видооос, лайк не глядя!
@nsmz789
@nsmz789 4 роки тому
Поздновато с подобным видео конечно, но спасибо за разбор. Теперь всё прояснилось, но всё же наши старались как могли)
@kartgames1969
@kartgames1969 4 роки тому
Я заметил что Сэмеры самые дружелюбные люди)
@Ikobot.
@Ikobot. 4 роки тому
О да. КаппаПриде)))))00
@lilghosty7174
@lilghosty7174 4 роки тому
Выпускай видео почаще, И на счёт родной (Английской) локализации я с тобой полностью согласен И сыграй как нибудь в кооперативе, как раньше)
@taygahawk5924
@taygahawk5924 4 роки тому
Заценил ваш перевод - Круто!
@Akamamam
@Akamamam 4 роки тому
Ещё момент с ошибкой перевода, в начале миссии "Открывая Солнце" Хеллфаер говорит с искренней заботой о Сэме "Ok, try not to blow yourself there tough guy", в русской локализации она с абсолютным безразличием бросает "Ладно, постарайся не умереть, мачо". Вроде смысл один и тот же, но интонация актеров сильно различается, что опять же не есть хорошо.
@bronyprevedus1724
@bronyprevedus1724 3 роки тому
Да уж, даже отношения персонажей просто кроту под хвост...
@vincentpresscod7531
@vincentpresscod7531 3 роки тому
Фраза про ежа это не "косяк перевода". Хороший перевод передаёт эмоции и смысл, а не конкретные слова. EDIT: Досмотрел ролик до конца и подобные косяки встречались и в разборе перевода третьей части.
@PeReDoZ_ZLoSTI
@PeReDoZ_ZLoSTI 4 роки тому
7:46-7:49, мне эта фраза больше понравилась :P
@spagheto_
@spagheto_ 4 роки тому
О, годный контент подъехал)
@danielzahner3861
@danielzahner3861 4 роки тому
Круто! Так давно не ржал)
@user-hi9si8fq9g
@user-hi9si8fq9g 4 роки тому
Какая ностальгия. Эх... я еще помню 2011-2012 как будто это было не так давно
@bernardbruce1309
@bernardbruce1309 4 роки тому
как всегда видео отличное))
@DocenT93.
@DocenT93. 4 роки тому
Вован от души за видос! =)
@seriousvovan
@seriousvovan 4 роки тому
Стараюсь :3
@MidnelssSpectacular
@MidnelssSpectacular 4 роки тому
Вованчик отличное видео тупа лайк+подписка!!!
@seimei09
@seimei09 4 роки тому
Мляяяяя!!!Так вот что он имел в виду после босса в музее XD Ору!
@Sonic_Forces
@Sonic_Forces 2 роки тому
Как бы ты не думал, но я считаю пародию на володарского более интересным вариантом, который лучше подходит сатирическому Сэму, чем псевдо эпос
@seriousvovan
@seriousvovan 2 роки тому
К сожалению или к счастью - у нас нет сатирического Сэма, а посему в топку такую адаптацию
@Sonic_Forces
@Sonic_Forces 2 роки тому
@@seriousvovan А разве сэм не сатира на шутеры? Он в своё время сильно выстебал шутеры своего времени, да и после хватку не терял.
@konoDZeyDa
@konoDZeyDa 3 роки тому
Ты думал это дюк нюкем?! НЕТ! Это был я! СЭЭЭЭЭЭЭЭЭМ!!!
@user-qi9rk6uh3v
@user-qi9rk6uh3v 3 роки тому
Момент с арахноидом ... Понимааааю)) С моментом с кораблём - монтаж весёлый))
@wjatschik
@wjatschik 2 роки тому
"Круто" - когда убиваешь кувалдой. Это же типо постирония, насмешка самого себя, он же типо СЕРЬЁЗНЫЙ :d
@efremxgod1741
@efremxgod1741 4 роки тому
МАЛАФЬЯ!!!!! . ЭТО ПРОСТО 10/10!@!#
@SHOCKLOK
@SHOCKLOK 4 роки тому
👍интересный ролик. Но многие русские переводы угарные😂😂
@blase9571
@blase9571 4 роки тому
О! И года не прошло!
@olka6668
@olka6668 4 роки тому
11:0 Я щас обоссусь. Брат, ты лутчший в ют, я не понимаю почему у тебя не 10 лямов
@BIoodRayne
@BIoodRayne 4 роки тому
Во всей аудитории Семена не найдется 10 лямов, вот почему.
@olka6668
@olka6668 4 роки тому
((
@tsl4911
@tsl4911 4 роки тому
Блин, когда послушал оригинальную речь диктора, аж мурашки по коже пошли. М-да, конечно с озвучкой 3-я часть сильно подвела(именно Русской).
@Memesoon584
@Memesoon584 4 роки тому
Вы думали это ментал, но это был я, Сэм.
@user-nf9gp3uz8m
@user-nf9gp3uz8m 4 роки тому
Прям рубрика "Трудности перевода".
@mralan_wake5162
@mralan_wake5162 4 роки тому
Не такие трудности перевода я ожидал , но хоть что-то 👌
@seriousvovan
@seriousvovan 4 роки тому
Я подобными вещами в принципе не занимаюсь на постоянной основе
@mralan_wake5162
@mralan_wake5162 4 роки тому
@@seriousvovan знаю, просто приятно что дело подобные виды видео всё ещё делают
@kuca_kpblca3061
@kuca_kpblca3061 4 роки тому
в первом примере нормально всё переведено. есть уже устоявшееся выражение "испугать ежа голой жопой". в принципе, смысл и того и того один и тот же.
@thespinelizard4444
@thespinelizard4444 4 роки тому
Holy fuck i think i finded gold mine... I don't know how i ended here, but this is some fine ass quality content.
@AzuNekomiya
@AzuNekomiya 4 роки тому
Вован, у меня тут возникло предположение/идея. А почему бы вам коопом не пробежаться по старым-старым модам, вроде Бастиона Тьмы и прочего, а? Я, в частности, в бастион тьмы не играл, так что я думаю и другим ньюби зайдёт такой экскурс в историю=)
@MrGaspacho
@MrGaspacho 4 роки тому
Вот поэтому лучше всегда играть с оригинальной локализацией👌
@solanaanime4450
@solanaanime4450 2 роки тому
Новый год через 5 дней, сижу смотрю)
@seriousvovan
@seriousvovan 2 роки тому
С наступающим так сказать)
@lakergame6435
@lakergame6435 4 роки тому
Годно
@T-90Vladimir
@T-90Vladimir 2 місяці тому
Спустя 4-5 лет отвечу на диалоги про музей и мост: По поводу Статуи, Вова, В музее есть статуи и как раз Родригес Говорил про музеи, да может и не по оригинальности но статуи и музеи это одно и тоже (без негатива), потом по поводу взрыва моста, Максим тут озвучил уже правильно, Ибо в оригинале Я сам не понял "Какая дорогая?", так что тут Максим Хорошо озвучил и передал привет, да в оригинале не было приветствия, но хотябы мозг не сломаешь ибо где там была жена и дом.
@burschswanson1736
@burschswanson1736 4 роки тому
Ловушка Карамышева)
@justthatmichael2176
@justthatmichael2176 3 роки тому
cute and awesome thumbnail!!!! : D
@user-ez9vt6cq5l
@user-ez9vt6cq5l 4 роки тому
Сэма озвучил голос пулемётчика из Тим фортресс 2
@Guy-dd1no
@Guy-dd1no 4 роки тому
Чёрт насчёт боя с арахноидом крупным я только понял что жаль это значит Сам причини себе вред!!!!господиииииии А ещё с человеком пауком пасхалки только щас понял спасибо автору канала!!))
@user-jp7ev7gz4h
@user-jp7ev7gz4h 3 роки тому
Не понимаю, почему только я когда смотрел как играет батя понял что Сэм сказал именно (СЕБЯ жаль урод) я что какой-то особенный.(ведь тут делается уклон на первое слово)
@rampagetm5106
@rampagetm5106 4 роки тому
Слава богу я играл в английской версию :)
@KronosV
@KronosV 4 роки тому
О. Спасибо, чел. Щас перепрошёл игру на русском, и охренел от перевода, мягко говоря. Приятно видеть что бугуртить буду по делу
@KronosV
@KronosV 4 роки тому
Блин, про "Механоиды - бабы" не сказал. У меня первоочерёдно именно с этого пригорело
@Shram666
@Shram666 5 місяців тому
Приветствую Undercode это было очень круто мне очень понравилось также хотелось задать вопрос на каком языке вы поёте на британском или американском ?
@duck1399
@duck1399 4 роки тому
Краты это создатель бухой Семён 1
@eugene_tau
@eugene_tau 4 роки тому
1:48 как говориться:"какая игра, такая и локализация". 2:12 лучший момент в бфе
@Mrkozzerog
@Mrkozzerog 3 роки тому
Голос Сэма в оригинале при встрече козьибошки такой классный
@anubisplay1910
@anubisplay1910 3 роки тому
10:47 оказывается что, ментал - это гнаар. 🤔
@bronyprevedus1724
@bronyprevedus1724 3 роки тому
Почему Гнаар то? Теории конечно были, но по СС2. А вообще: Оригинальный концепт Ментала это дрищавая трёхпалая безликая головастая хрень, он планировался как финальный босс "1го Сэма", где планировалось 80 уровней, а позже разделили на 1е и 2е "Пришествия", но Менталу удалось скрыться. А башку этого "прото-Ментала" налепили на тело Альфа-версии Сэма и прилепили этой модельке морды разрабов, которые как пасхалка есть в TFE, в TSE они вообще сбивают тарелку Сэма на паровозе из ящиков, в 3м тоже в секретке они имеются, вот в 4м не видел, не попадались скоты... тьфу! кроты... В деканонизированном СС2 Ментал планировался как босс и выглядел как мозг в банке с подведенными к оной шлангами, но в итоге нас обломали и лишь закадровые голоса спорили, насколько огромен Ментал и сколько в него нужно ракет, чтоб уничтожить (кстати прото-Ментал на воркшоповой карте для Serious Sam Revolution валится с ОДНОЙ ПУЛЬКИ и вся суть боя это разломать 5 компов, на коих держится вокруг Ментала защитное поле, сам же Ментал из "энергостакана" стреляет тоннами энергошариков и спавнит всяких там механоидов и прочее говно, если фан-уровень делался по образу и подобию планируемого оригинала 1го Сэма, то откровенно говоря боссфайт ни о чём) В неканоничном Next Encounter у Ментала видна рука, такая призрачная и примерно на вид как у босса Мордекая из TSE (тоже мне Доктор Кло из "Инспектора Гаджета", ебёныть), но разрабы сказали "это неканон, забейте хуй" В TorMental вся игра идёт в разуме Ментала и на некоторых скринах он выглядит как огромная одноглазая летучая мышь (тоже мне блять Попобава хуев), но это как бы "не его истинный облик" Есть версия, что разрабы и сами не знают уже, как выглядит Ментал, НО на вопрос "когда же нам покажут Ментала", разрабы сказали "вы же уже его видели, во всех частях "Сэма"...", видимо намекая на пасхалку в виде "головатых разрабов" с головой "прото-Ментала"
@anubisplay1910
@anubisplay1910 3 роки тому
@@bronyprevedus1724 Вы не поняли прикола. В игре идёт диалог с Гнааром, а Вова сказал что это Ментал. Вот я и решил пошутить, а вы приняли это в серьёз.
@bronyprevedus1724
@bronyprevedus1724 3 роки тому
@@anubisplay1910 Я-то понил, просто я бухой, а диалог там был уже не помню с кем, гнаары один хрен говорить не умеют, тока рычат
@friendly_D_evil
@friendly_D_evil Рік тому
@@bronyprevedus1724 Учитывая сколько мы ждём Ментала, мне бы не хотелось, чтобы он оказался банкой с мозгами или что-то в роде того. Всё-таки нам показывали, что это божество, а не огромный мозг
@Samheinone
@Samheinone 4 роки тому
Когда в первый раз поиграл в русскоязычной версии, то что-то внутри подсказало, что диалоги совсем иные. Поставил оригинал и также понял, что и где слажали.
@kostykar2167
@kostykar2167 2 роки тому
6:28 хаахахахахахах почему я это раньше не замечал?! 🤣🤣🤣🤣
@GenialSciFi
@GenialSciFi 4 роки тому
Жду видео по вырезанному контенту из SS2. Тема думаю на несколько вечеров.
@fekto1281
@fekto1281 4 роки тому
В топ, тема действительно прикол!
@user-rr7ej3py6v
@user-rr7ej3py6v 4 роки тому
ты как мой бывший учитель по английскому - слово в слово ему подавай
@user-jp7ev7gz4h
@user-jp7ev7gz4h 3 роки тому
Жиза
@lefor3163
@lefor3163 4 роки тому
KONO SAM DA!
@kerkerty8556
@kerkerty8556 4 роки тому
А я думав чого голова болить от прохождения , а це озвучка !
@sanek_342
@sanek_342 4 роки тому
6:29 ахахаха
@boggun2823
@boggun2823 4 роки тому
Радует глаз, что эту игру еще не забыли) Моя первая игра
@AzuNekomiya
@AzuNekomiya 4 роки тому
А вот и подросло поколение для которого третий Сэм - первый Сэм. Оре-оре Надо бы кротам поторопится
@boggun2823
@boggun2823 4 роки тому
@@AzuNekomiya прошу прощения, моя первая игра - второе пришествие. Я не так выразился, имел в виду, что эта серия игр моя первая
@AzuNekomiya
@AzuNekomiya 4 роки тому
@@boggun2823 окейХД Но всё-равно кротам надо поторопиться! Fastest boi!
@charlieking7600
@charlieking7600 4 роки тому
@@AzuNekomiya и ничего страшного в этом нет. Я изначально поиграл пару часов в первое пришествие (VR-версию), затем прошёл BFE, сейчас прохожу второе пришествие. И хочу сказать, что второе пришествие до сих пор играется весьма отменно.
@fantasyman2721
@fantasyman2721 4 роки тому
А вот про браслет мне понравилось
@AngryKitten
@AngryKitten 2 роки тому
Спустя два года я вновь это посмотрел, может всеже подобное видео сделать и на вторую часть? Как бы там точно такие проблемы.
@friendly_D_evil
@friendly_D_evil Рік тому
В смысле второй Сэм? Я не думаю, что его обзор кому-нибудь нужен будет
@Animator082
@Animator082 4 роки тому
Давай ещё!
@MKDGordon
@MKDGordon 4 роки тому
Володя, ты шо, с ума сошел?Куда столько много контента-то?Ты так не пугай, ВОЛОДЯ!
@PuMpKln_LoRd
@PuMpKln_LoRd 4 роки тому
я надеюсь, что видео по косякам переводов первого и второго пришествия быть там еще ж и озвучек несколько, и в каждой свои косяки, ммм да и просто приятно было бы вспомнить все варианты озвучек и посмотреть на них в одном видео
@AngryKitten
@AngryKitten 4 роки тому
Ладно под пивчаск можно и второй раз посмотреть
@effectofp.1287
@effectofp.1287 4 роки тому
ЛЁХУ В СКАЙФОЛЛ!
@seriousvovan
@seriousvovan 4 роки тому
АЛЕНА В КРОТИМ!
@Mrkozzerog
@Mrkozzerog 4 роки тому
Мелью медью мада фака :D
@fekto1281
@fekto1281 4 роки тому
Про арахноида меня тоже пипец пропёрло..
@seriousanton4538
@seriousanton4538 4 роки тому
Я просто ару капец ржачно выпусти еще про сэма видосик типо где перевод
@urtutka7017
@urtutka7017 4 роки тому
3:58 всегда думал, что вступительную катсцену специально озвучили при помощи алкаша нанятого за бутылку пива. Надеюсь так озвучили по приколу. Обидно если на полном серьёзе.
@bronyprevedus1724
@bronyprevedus1724 3 роки тому
Да уж, видимо после 2й части решили, что вместо эпичности лучше сделать володарщину типа "говным говно"
@odysseypsinaii943
@odysseypsinaii943 4 роки тому
Эх, это видео мне напомнило Трудности Перевода) Кто знает, тот поймёт)
@marsrutkaaga9516
@marsrutkaaga9516 3 роки тому
Короче, у американцев есть ракета класса "воздух-земля" agm 114 "hellfire" и возможно переводчики подумали ,что персонаж Фионы это отсылка на эту самую ракету ,которую с натяжкой можно назвать бомбой.
@seriousvovan
@seriousvovan 3 роки тому
Сложно сказать что у них там в головах было). Короче, имеем то, что имеем
@bronyprevedus1724
@bronyprevedus1724 3 роки тому
Ну да, это отсылка на ракету, ну не "Ракетой" же обозвать было эту бабу, чай она не енот
@jenua_2
@jenua_2 4 роки тому
По большей части субъективные придирки. Во многих показанных моментах мне русская адаптация нравится больше, чем оригинал
@seriousvovan
@seriousvovan 4 роки тому
Дисклеймер, который все пропускают, об этом и говорит :3
@jenua_2
@jenua_2 4 роки тому
Я знаю, я не с претензиями, просто высказал свое мнение
@MetalTalesGonnaRockYou
@MetalTalesGonnaRockYou 4 роки тому
Нихуясе
@Anderson19907
@Anderson19907 4 роки тому
Где видео блин? Видео месяц нету!!!
@Stalker_Lom
@Stalker_Lom 4 роки тому
Ну хз, над VHS озвучкой орал я и все мои знакомые, так что этот момент можно зачесть как плюс локализаторам.
@yoru177
@yoru177 4 роки тому
1:15 sound?
@r1ous_
@r1ous_ 3 роки тому
Да , Хлопушка : )
@bronyprevedus1724
@bronyprevedus1724 3 роки тому
Хлопушка - на минигане вертушка... На том, что у Сэма в штанах... Тьфу ну вот чё за пошлятина лезет, а?
@GMDTheOnyxGuyEizzX
@GMDTheOnyxGuyEizzX 4 роки тому
Любопытно, что ты в оутро приделал видео катсцены снизу слева, и там же ставишь оверлей с прошлым видео, который в итоге перекрывает первое)
@seriousvovan
@seriousvovan 4 роки тому
Титры и лого не хотел закрывать. Выбрал меньшее из зол)
@GMDTheOnyxGuyEizzX
@GMDTheOnyxGuyEizzX 4 роки тому
@@seriousvovan можно вполне тогда и по размеру подогнать, сейчас так, вроде, можно
@seriousvovan
@seriousvovan 4 роки тому
@@GMDTheOnyxGuyEizzX не, меня рамками ограничили
@GG-pv7ng
@GG-pv7ng 4 роки тому
Тут всплыла одна теория насчёт того откуда в прошлом столько современных пушек. Когда Сэм прыгнул в прошлое,все пушки которые у него были переместились вместе с ним,но не с ним а по разным местам. У тех у кого возникнет вопрос почему это например автомат из bfe изменился на Томсон или почему опустошитель поменялся на гранатомет то здесь все ещё проще. Переносясь в прошлое, пушки тоже менялись на их более старые модели или версии. Например автомат из BFE стал Томпсоном ( нети говорит что у них обоих одинаковый патрон 5.56 что может означать что армия EDF использовала модернизированную версию Томпсона),помпа стала олдскульным ременктоном, дигл Сэма стал кольтом и возможно из-за этого путешествия они клонировались и получилось несколько кольтов. Насчёт огнемета,так как его нету не в 3 части не в dlc жемчужина нила,смею предположить что он появился из джетпака Сэма (если что Сэм прыгнул вместе с ним).
@seriousvovan
@seriousvovan 4 роки тому
С переносом вооружения всё проще. Скорее всего группа Чарли успела перебросить боеприпасы и вооружение, тогда как сама была уничтожена раньше прыжка во времени. Либо командос тоже успел прыгнуть, это не отрицается, поскольку Нетрикса говорит, что предположительное место пропажи группы - "Time Lock". А вот где они могли быть в прошлом - история умалчивает, поскольку TFE и TSE делались по-старому канону
@xokkaydo7766
@xokkaydo7766 Рік тому
я в интро первых двух частей озвучивал так же как и в bfe, жёстко угарал
@SamsaAsistant
@SamsaAsistant Рік тому
4:26 голос Джо Барбаро:')
@roofbandicoot
@roofbandicoot 11 місяців тому
Или проще говоря Никита Прозоровский
@Marik7453
@Marik7453 8 місяців тому
да
@kishiyami1347
@kishiyami1347 4 роки тому
5:40 я знал что что-то не так
@ILLI4T
@ILLI4T 3 роки тому
Сэм: [Идёт в место с кучей тварей, во преки предупреждением Хеллфаер] Хеллфаер: ТЫ ВЗБЕСИЛСЯ!? Она должна была сказать что-то вроде "Ты с ума сошёл!?"
@Zoom_Z0om
@Zoom_Z0om 9 місяців тому
С момента про взрыв моста не понял. "Honey, I`m home" и есть приветствие, типа, в фильмах/сериалах иногда, когда возвращаются с работы такие заходят в дом и говорят громко типа "Милая, я дома" или "Семья, я дома". Вот и приветствие, собсна.
@Exvision8
@Exvision8 4 роки тому
8:09 помоему перевод вполне нормальный :D
@gerchik166
@gerchik166 4 роки тому
Привет какьеин
@Kronex_play
@Kronex_play 3 дні тому
Не, школьники из АГШ-лучшие звукари для лихого Семена
@Dronans
@Dronans Місяць тому
Бля, ещё Пинскер был закадровым голосом документалок по рен тв, его голос реально серьёзно звучит, локализация была бы совсем иной, если бы 1с не обосрались с локализацией
@serioussom1867
@serioussom1867 4 роки тому
Ready for battle
Старейшая нерешённая задача [Veritasium]
30:08
Hero
2:32
Damjan Mravunac
Переглядів 1 млн
Glow Stick Secret 😱 #shorts
00:37
Mr DegrEE
Переглядів 54 млн
Serious Lяп. Дистимия 6
14:47
SeriousVovan
Переглядів 35 тис.
Serious Lяп. Двадцать девятый выпуск
25:20
SeriousVovan
Переглядів 71 тис.
МНЕНИЕ О SERIOUS SAM 4
27:42
METAL TÄLES
Переглядів 44 тис.
Дюк Нюкем vs Сэм Стоун
21:03
Regolas
Переглядів 174 тис.
Serious Lяп. Двадцать восьмой выпуск
27:49
SeriousVovan
Переглядів 57 тис.
Эх, сейчас бы... Сюжет Serious Sam 4 (часть 1)
15:25
САМЫЙ ЛУЧШИЙ ОБЗОР SERIOUS SAM 4
28:02
БУЛДЖАТь
Переглядів 3 млн
Serious Lяп. Двадцать шестой выпуск
19:55
SeriousVovan
Переглядів 56 тис.
Кто победил ?
0:16
Artem Ivashin
Переглядів 1,8 млн
Вот это подстава 😂 #юмор #смех #смешно #приколы #пранк
0:30
Що рятує українців від похмілля?😁 | #НовийКанал #ЄПитання
0:53
єПитання з Лесею Нікітюк
Переглядів 159 тис.
ISSEI funny story😂😂😂Strange World | Magic Lips💋
0:36
ISSEI / いっせい
Переглядів 71 млн