Join my Patreon - / languagesimp Join my Discord - / discord Follow me on Twitter - languagesimp Follow me on Instagram - thelanguagesimp
КОМЕНТАРІ: 10 000
@Max.H98Рік тому
The reason the Ł has a line through it is because they crossed it out, so you know it doesn't make an L sound. Really helps narrow it down.
@MoreLikeNoObamasLastNameРік тому
Thats just sooo stupid
@sknaopРік тому
@@equilibrum999 bro did not get the joke
@Sonny_McMacssonРік тому
@@sknaop Łoosh
@HippieVeganJewslimРік тому
@@equilibrum999 and the Polish W makes the voiced labiodental fricative, or just like a V. Składowski sounds like Skwadóvski.
@fernit0505Рік тому
So, if I write ø þat means it makes a sound þat isn't an o. I don't know what sound it is but I know it isn't o.
@serges5489Рік тому
As a russian: when you try to pronounce "Ь" your eye should slide to the left and not to the right. Slide to the right for pronouncing ""Ъ" sound
@HeroManNick132Рік тому
Try pronouncing the real Ъ in Bulgarian. 😂You Russians can't pronounce it properly without sounding like a distorted Ы. 😅
@serges5489Рік тому
@@HeroManNick132 , oh yes, it's a divine sound! I understand Bulgarian by 80%. You don’t need to use sound Ь where are used to in Russian
@HeroManNick132Рік тому
@@serges5489 Ь is only used in few words after consonants that it's paired by O like Ukrainian which makes Ё sound. In some dialects there is ЬЕ as YE but Standard language uses it only as Ё like: шофьор, монтьор, огньове, шльокавица, кльощав and more.
@Oler-yx7xjРік тому
I always pronounce "Ъ" as /j/, I wonder if rightocular slide > palatal glide is a shift found in other languages.
@HeroManNick132Рік тому
@@Oler-yx7xj ''Ъ'' in Bulgarian is schwa sound. Like unstressed ''O'' in Russian.
@fatmamahmoud5304Місяць тому
As an Egyptian, im happy you find Arabic such a beautiful language. Im also practicing to master speaking English! my accent sucks when it comes to talking with others, and im not the only one. since we don't have "p" in our language, the letter closest to it when it comes to pronunciation will be "ب", so when we say words like "party" we say it "barty" lmao
@pineapplef3m025 днів тому
As a turkish person, people uses ı so common. It’s for “Nasılsın” means how are you, “Iy” for the “Ew” thing that we use it for disgusted, like “Kırmızı” for red ec.
@venomousbluefrog13 днів тому
as an English speaker obsessively dotting i's this was a lot to get used to. I remember taking a quiz in Turkish class and getting marked down for dotting i's that should not have been dotted.
@whatisthisnewfeaturehandleРік тому
The devs should add these to the American alphabet!
@JohnZsAviationРік тому
I can’t wait for the new language update 1.2!
@feddy1103Рік тому
That would probably take as long as 2.2 (gd reference)
@mollof7893Рік тому
@@feddy1103 lmao
@gryffindorxzРік тому
@@JohnZsAviation Biden is making a whole new alphabet💀💀
@sheecРік тому
Þe devs should add Þese to Þe American alphabet!
@kotokrabsРік тому
It’s sad that Э didn’t make it to the list 😢
@autismnation5262Рік тому
It just looks like a backwards circular E and it makes the eh eh eh sound as in the word eto meaning it.
@Sasha_Sasha69Рік тому
@@autismnation5262 btw i think its went not from the backwards E, but the alternate small e version
@maxterrelytРік тому
What about þ
@user-xx8fl4cy1iРік тому
Пореж краба, вот что ты смотришь во время нарезки фильмов))
@whannabiРік тому
Because it's just a rebranded €
@christinepearson49722 місяці тому
Fun fact in the movie scooby doo and the monster of Mexico Fred points out that the word mañyana is incorrectly spelled in the warning message written on the mystery machine when it gets the message painted on the side of the mystery machine
@yijianmou13252 місяці тому
As to the Polish “Ł”, I think it’s a very nice expedient to preserve the etymology of a word while suggesting a different pronunciation. For example, French “chaud, haut, paume” would look much less alien to other Neo-Latin speakers if written with “ł”. Just look at their Italian counterparts: “caldo, alto, palmo”.
@supramurРік тому
for those who wonders, letters ь and ъ used to be vowels centuries ago. It wasn't allowed in old russian to use consonant without vowels surrounding them (just like in modern japanese).
@lrs_senec16Рік тому
yea, the soft was very short or i would say accent e or i and the hard o or u
@constantinegeist1854Рік тому
Yeah I've always had this analogy that Old Russian/Proto-Slavic was kind of like Japanese. For example, the word "podoshva" (footsole) used to be pronounced as "padushiwa" 1000 years ago and it does look kinda anime
@tony_winnerРік тому
I more wonder why he calls "Ы" as "uy"? Is it some old joke and local meme?
@supramurРік тому
@@tony_winner local meme. Like albanian gesture language
@lrs_senec16Рік тому
@@tony_winner probably yes
@scientificnameofpigsРік тому
I like how he used the flag of Equatorial Guinea 🇬🇶 for Spanish, the flag of Mozambique 🇲🇿 for Portuguese, the flag of Belarus 🇧🇾, Kazakhstan 🇰🇿 and the USSR for Russian and the flag of Austria 🇦🇹 for German.
@applebees3489Рік тому
Weird thing is Kazakhstan uses Russian and Kazakh, supposedly more people use Russian?
@rllynotdevРік тому
He used counties that use those languages
@rllynotdevРік тому
@@scientificnameofpigs he used russia to russian first time, second timr he used Kazakhstan to not repeat himself
@rllynotdevРік тому
@@scientificnameofpigs dude its 100% just to be not repeated. He used russian language 3 times, so he used 3 different flag, and first is RUSSIAN
@rllynotdevРік тому
@@scientificnameofpigs ok and?
@AnnabelleDoezStuff2 місяці тому
As a person who spoke Russian for almost 10 years, I still don’t know the point of the “ь” letter
@user-bw5ti5is4jМісяць тому
Это не понять, так исторически сложилось
@JamesTheCreatorisback27 днів тому
Y
@kirilvelinov77742 місяці тому
The El in Cyrillic looks like a Lambda in some fonts Fen TV 2003-07 uses a Lambda shaped "л" like the IPA "strut" letter
@khalilahd.Рік тому
“Uppercase B with a butthole makes the S sound” 😂😂 you’re creativity and humor is top tier
@iMakeLogoForYou23 дні тому
I know! ſ+Ʒ=ẞß
@olegchervontsev5692Рік тому
There's a fun fact about cyrillic "K" compared to latin "K". Typography wise they have different anatomies. And if you're creating a typeface, you could get into trouble with seasoned typographers for not knowing this : ) Also in handwriting a lot of cyrillic letters don't look like there machine typed versions. For example "д" can be written as "g" or a horizontally mirrored "6", and as a "D" when capitalised
@bennyv.aquino1773Рік тому
К K
@jeremx7094Рік тому
And the Cyrillic T looks like lowercase « m » in italic and cursive
@DCxDemoРік тому
we once caught a python bug while trying to parse OK response, only to figure out it was an ОК in cyrillic. and python was crashing trying to lowercase that.
@ericktorresrodriguez11 місяців тому
Lowercase Ы is bl
@jeremx709411 місяців тому
@@ericktorresrodriguez Could have been
@Azure-cp3zs14 днів тому
Þis is very accurate, and my list. I often rewatch Þis video when I'm bored
@Alionsmess2 місяці тому
How many languages do you speak? Im bilingual, i kinda speak 3 languages but everytime i hear you, i get amazed by HOW MUCH YOU KNOW LIKE WHAT THE HELL THATS TOO MANY LANGUAGES
@esence_of_adream5845Рік тому
ツ Means tsu and シ means shi for anyone wondering (this is the katakana alphabet)
@dima10656Рік тому
Smiley face 1 and smiley face 2 😊
@joopa4416Рік тому
When i was learning katakana i was also confused by "SO" And "N" letters
@ASCoC4Рік тому
означает ли это, что 2 эти смайлика друг за другом образуют слово "суши"?
@esence_of_adream5845Рік тому
@joopa4416 Yeah, Katakana is goofy, I probably wouldn't be able to tell the difference between so and n rn. (ソ、ン)
@joopa4416Рік тому
@@ASCoC4 нет, это будет звучать как "цуши", для слога "су" в катакане есть другой символ
@ameliashandcraftedmemes7888Рік тому
5:44 That's what she-
@aro8630Рік тому
XD
@SavciSV2 місяці тому
4:57 in egypt we don't even use the letter ق we replace it with A letter or أ to make it easy in talking
@gameboys13024 дні тому
3:53 ツ is Tsu and シ is Shi. Also, it’s Katakana.
@kijeteРік тому
2:08 as a pole i can confirm this is a massive practical joke created by us poles to see how hard we can confuse foreigners with our orthography
@mateusz3541Рік тому
I think we shouldn't stop with h/ch, u/ó rz/ż pairs and make more of them!
@wildeast2832Рік тому
Bzdura
@mishka1138Рік тому
Prank gone too far
@kijeteРік тому
@@mishka1138 you have not the slightest idea of how deep this prank goes. if this is 'too far' then i recommend you get ready for what's yet to be revealed
@alephomega955Рік тому
I can't wait for more pranks!
@BernardoM22Рік тому
5:13 This letter looks like a Chinese final boss
@equilibrum999Рік тому
no, he in fact is a servant, a mere one, the final boss is Huang.
@Chikn_Nuggit863Рік тому
@@equilibrum999yes
@laurapg198320 днів тому
Name: 𰻝 Hp: 10.000.000 Attack power: 58/100 Defense power 86/100
@annawanna599520 днів тому
Polish language also has this ñ letter (making the same nya sound), but we write it with a diagonal straight line instead of a curvy one, so it looks a bit more like an accent, but is also considered a separate letter in here. It looks like this: ń and is pretty fun imo
@kirilvelinov7774День тому
Honorable mention:the Abkhaz Y Letter evolution Fisheye(4000 BC) Theta(1000 BC) Abkhaz Y(300 AD) Q(600 AD) Fen TV logo(2004-12)
@user-ue5eo3qy9nРік тому
0:52 Cool ш and щ! People often pronounce them alike, despite they (sounds, I mean) are quite different, but you did a really good job. And you made ь sound so well that you definetly will be one of the best in spelling ъ.
@user-tk2jy8xr8bРік тому
Fun fact: ь had a sound in Old Church Slavonic, just as ъ had
@HeroManNick132Рік тому
@@user-tk2jy8xr8b Ъ still has a sound in Bulgarian that Russians can't pronounce it properly. It's the only language besides Interslavic that has a sound. Щ at least in Bulgarian is pronounced like ШТ which makes much more sense than the Russian one. In some dying dialects in Northern Greece Щ was pronounced like ШЧ like Ukrainian but Standard one always had it as ШТ like Church Slavonic.
@user-tk2jy8xr8bРік тому
@@HeroManNick132 Bulgarian is not the only lang with that sound, you can find it in Estonian, Chinese, Thai and some others The existence of Щ makes no sense whatsoever, шт and шч can be expressed with... шт and шч in Bulgarian and Ukrainian, шь should have been used in Russian
@irbis9981Рік тому
@@user-tk2jy8xr8b no, we already use шь that sounds like ш in some verbs like говоришь
@user-tk2jy8xr8bРік тому
@@irbis9981 which doesn't make any sense
@BazookaLucaРік тому
As a German: ß is completely normal and the difference to ss is the length of the prior vowel In Massen has a short a and means in masses In Maßen has a long a and means in moderation And in Switzerland both are spelled the same In Massen trinken ;) As for s That is rarely actually an s It is more similair to the English z
@BazookaLucaРік тому
I want to clarify tho English also uses S like that U*s*es *S*o
@RubykonCubes3668Рік тому
Wait a moment, i thought "ß" and "ss" were interchangeable? But ig it depends on context
@gyroelongatedpentagonalbip728Рік тому
But ß can also not be at the beginning of a word (just wanted to say that)
@BazookaLucaРік тому
@@RubykonCubes3668 If you spell properly they aren't But I must say until recently I also spelled Fußball as Fussball even tho Fussball would have a short u So they aren't really interchangeable And if you're Swiss there is no ß
@BazookaLucaРік тому
@@gyroelongatedpentagonalbip728 That is true I can't even think of a word that begins with the sound S(ss/ß) but there might be some
@AharsiDas2 місяці тому
Hey dude just so you know, the character for 'biang biang noodles' is a bit different and the character you did show just makes the sound 'biang' which is the sound made while chewing the noodles this character does have a long history of it's foundation and how it was actually incorporated into computers because of its insane complexity.
@jessecantu613113 днів тому
As a Mexican, the Ñ is not strange, it's useful for some Spanish words like niño, niña, coño, pequeño, pequeña, año, uñas, etc.
@rukshankrРік тому
As a Sinhala speaker I commend you for giving ඩ the sussy recognition it deserves. Half of our abugida looks sus af
@NorthSea_19819 місяців тому
I'm German and I love how Singhalese writing looks
@kuruju_vtube9 місяців тому
@@NorthSea_1981 ßßßßßßßßßßßßß chhh
@dio86282 місяці тому
ඩ amogus බ amogus from back ඣ amogus getting killed ස dead amogu ර apple
@user-wy8wo8pv4nРік тому
Набор флагов, особенно с 1 местом меня убил😁😁
@bagaboiebaileyРік тому
что?
@user-pt6wg2hn9uРік тому
шо мова, что язык :)
@yusuf_umrahРік тому
если ты спрашиваешь меня да
@kittycatuttpthdtcvgcpegcp3704Рік тому
Sorry But I Dont Speak Vodka
@kittycatuttpthdtcvgcpegcp3704Рік тому
@@user-pt6wg2hn9u Sorry But I Dont Speak Vodka
@AndrewGold-ko7rj2 місяці тому
Actually, i think that the ı is used in several languages spoken near the Caspian sea, such as Azerbaijani and Kazakh, although they sometimes make different sounds.
@xuevgermanist24 дні тому
The best thing is that he's still not getting Ы right. During his livestream, he managed to do it a couple of times
@lancelotofsadblackwolf_yt6222Рік тому
If anyone is wondering what "シ" and "ツ" means in japanese katakana, it's basically Pronounced as "shi"(シ) like in 'shield' and "tsu"(ツ) like in "tsunami"(depending on your pronunciation to the word, the 't' part is pronounced a bit)
@OsigotРік тому
So they are not like Ш and Щ, which is pronounced similarly. The question is: Why they so similar? it's a japanese trick to troll foreigners learning japanese!?
@xXGlenn_QuagmireXxРік тому
@@Osigot absolutely. It is a huge prank bro. (But a good way to tell ツ(tsu) and シ(shi) apart is by seeing where the dashes are. If they are next to each other, it’s a tsu, if they are on top of each other, it’s a shi.)
@garlicbread1575Рік тому
@@Osigot 100% and they dont stop there, you got ソ(so) and ン (n) and i know "context" and "stroke direction" can differentiate them, but good fucking luck reading bad handwriting
@venusisgaeРік тому
@@garlicbread1575 I hate those two 😭 I finally can differentiate tsu and shi and the so and n appear and I give up
Before the standardization of Basque orthography, ŕ and ĺ were proposed by Sabino Arana Goiri to respectively represent intervocalic [r] sound and [ʎ] sound. They didn't make it to the actual alphabet, but they would have been pretty cool imo
@arealnowhereman8255Рік тому
There are those letters in my language ( slovak) and they just make the r and l sound longer, interesting to see that they were proposed in basque (tha language that i find absolutely fascinating)
@EkaitzIturbeltzРік тому
@@arealnowhereman8255 oh neat ! Basque would have looked a bit different with these letters, but the current orthography is convenient enough
@popularmisconception1Рік тому
however in slovak ortography ŕ and ĺ is not intervocalic, on the contrary, it is always between consonants. Does Basque have any non-intervocalic r/l that would make a difference to ŕ/ĺ?
@EkaitzIturbeltzРік тому
@@popularmisconception1 yes, Basque has a non-intervocalic [r], but its intervocalic counterpart would have been marked has to contrast with [ɾ]. does not have a non-intervocalic counterpart but would have simply written the [ʎ] sound
@FeverryQwertРік тому
Е***ь тебя с мягким знаком)
@Cypher7916 днів тому
I appreciate you putting all the flags up so I can follow along and make sense of everything…… 🤨
@HamzaARTi3 місяці тому
and basically ع also means eye in pronounced arabic and written عين so extra letters LMAO and pronounced the same aayn or as we write in latin arabic social media texts 3ayn 3 represent the ع
@LOL-cringe7 місяців тому
The R in Portuguese is crazy because depending on where it is in the word AND depending on the accent of the person speaking it can represent basically all the sounds for R in European languages. In some places it’s even pronounced the English way.
@limsiewkhim15797 місяців тому
G in what #20:
@limsiewkhim15797 місяців тому
ඩී
@limsiewkhim15797 місяців тому
These two I can't find
@caden20b7 місяців тому
🇰🇿🇰🇿🇰🇿🇰🇿🇰🇿
@felipeelegal7 місяців тому
ʈ t
@niamastrachuРік тому
Speaking of Belarus, which official flag used in the video, we also have the nice letter "Ў" which pronounces exactly like the Polish "Ł" ;)
@happyelephant538411 місяців тому
Oh, that's how it is pronounced
@buoyantcell888411 місяців тому
In serbian they also have the Ћ, Ђ, аnd Џ. Which are VERY confusing Example You know how russian has the ш and щ Ш Is the hard (sh) Щ Is the soft (sh) Well Ч Is a hard (Ch) Ћ Is a soft (ch) Џ is a hard (j/dž) Ђ is a soft (j/dž) УАУ НООЯАУ ҒОЯ ІИЅАИЕГУ НАЯЮ ТО ЦИЮЕЯЅТАИЮ СУЯІГГІС
@hayatimustain907710 місяців тому
6
@Mk4566010 місяців тому
Kõllõstõ valla käest külh ei saa jo üle
@Ana_Al-Akbar4 місяці тому
And like the english w.
@nonono9702Місяць тому
The last one: Not your sound, Not my sound, OUR SOUND
@X-RAI26442 місяці тому
In fact; In the Philippines ACTUALLY COMBINED letter "N" and "G" TO MAKE A LETTER . IN WORDS HERES THE WORD: Ngipin (Teeth) N-gi-pi-in So NGI has a NG so Americans think NGIPIN HAS 6 LETTERS, But it has 5 Letters actually. Pretty Cool? Right?
@rikospostmodernlifeРік тому
6:30 ah yes, biblically accurate ō
@jcblue1958Рік тому
biblically accurate letter
@krzysztofczarnecki8238Рік тому
This is actually its only legitimate use, to write about the many-eyed angels, the seraphim and ophanim.
@SariRomero-wo6sz10 місяців тому
Litterally
@BaIBBCМісяць тому
Ѣ
@BaIBBCМісяць тому
ꙮ҆̀҇́́́́́́́́҃
@reddhood441Рік тому
I þink ðat ðis video was very well put togeðer and ðat Language Simp has made a perfectly unbiased list.
@martelkapoРік тому
As someone who studied Icelandic for a brief period of time, seeing ð word-initially goes hard as fuck and also physically pains me
@mrocto329Рік тому
Thou dost speaketh strange words, companion. Tongues are abridged for causes, such as we of the commonality cannot grasp. I would not be averse to this discourse, yet I have ne'er tasted of it. So, companion, let it remain as it is.
@xylophobiaaРік тому
I find it interesting ðat IPA doesn't use thorn for the voiceless ð, I feel like it would be more visually consistent ðan using theta
@LiggliluffРік тому
@@martelkapo Well, English uses ð word-initially, so ðat's just how it is.
@user-tr7hv2fp8qРік тому
Forgot the wynn
@camouldsn19 днів тому
I remember learning Spanish and my Spanish teacher told us the history of the letter "ñ". Basically early Spanish monks were copying literature and many words that had the nya sound were written with "nn". So the Spanish word for canyon, cañón, would have been spelled cannón. Monks were short on paper so they had to shorten many words. So the "nn" was shrunk down to "ñ".
@SuperGD5012 місяці тому
The Dutch G arleady SOUNDS BUTIFUL
@DntdgxjРік тому
Ы - is actually as easy one, it substitutes И - the equivalent of I in English, but adds more "hardness". For instance, ЖИВОТ (belly) is actually pronounced as ЖЫВОТ, but by rules Ж can only be combined with И and almost never with Ы. So using Ы is relatively rare in writing but very common sound in speaking.
@sanyanders8 місяців тому
I've met more Ы's in Kazakh than in Russian.
@Doggieman11118 місяців тому
Wut
@nice_jam2 місяці тому
Я русский, и смотреть как иностранцы ахреневают с нашего языка...
@Hugo_MendezМісяць тому
Fun fact: Centuries ago the ñ was written “nn” but then we started writing an n in the top of the other and it finally evolved to ñ. You can also find the ñ sound in Portuguese and Galician like “nh” in Italian like “gn” and in Catalonian like “ny”.
@hashim537217 днів тому
0:36 The G in dutch 0:57 The Ш and Щ 1:18 The ඞ in Sinhalese 1:35 The Turkish ı 1:54 The Polish ł 2:16 The Ñ in Spanish 2:45 The greek Ψ 3:08 The R in Portuguese 3:35 The Russian Д 3:56 The "can't find that" and "can't find that" 4:12 The Berber K 4:33 The German ß 4:52 The Qaf/ق in Arabic 5:17 The Chinese "can't find that" 5;45 The danish D 6;06 The Icelandic thorn 6:33 The multicular O 6:54 The Russian Ь 7:23 The Ain/Ayn/ع in Arabic 7:57 The Ы in Russian 8;17 The end
@bonkbonk71957 місяців тому
i like how he personally goes out of his way to use the wrong, but technically true flag for each language.
@MintAnimates5 місяців тому
As a japanese learner, I can confirm that the two japanese letters are katakana for tsu and shi, respectively.
@Multiocular.O3 місяці тому
its also si
@radiobrump2 місяці тому
@@Multiocular.O holy hell you're multiocular o itself
@taffingtonboathouse57542 місяці тому
I can confirm that to be the case
@dee-you-see-kay2 місяці тому
protogen spotted
@Dragonyy-sb512 місяці тому
fgellow toaster moment
@mateuszorlinski73342 місяці тому
The polish 'ł' used to sound diffrent, it was like russian 'Л' (or dark 'l', Poles call it Scenic or Eastern 'l') but since it was to hard to spell for peasents (yes, really) it morphed to something like English 'w'.
@octagonhvh2 дні тому
imagine when bro learns about the hungarian letter 'dzs'
@blokvader8283Рік тому
3:51 Learning Katakana got really fun with these two, being Tsu (ツ) and Shi (シ) They look practically identical, which is great because they're Hiragana forms (つ and し respectively) are very distinguishable. Why is this a thing. There are a lot weird things like that, like how Sa and Ki (さ and き) look basically the same as well but are very different
@tsu-_-Рік тому
It seems つ looks like flipped し or し looks like flipped つ。
@blokvader8283Рік тому
@ロンリーヒッキ They're different enough changes compared to the Katakana versions though
@maxf3336Рік тому
@@blokvader8283 さ and ち are the death of me
@reffmanРік тому
@@maxf3336 Don't forget ら
@reffmanРік тому
Not to mention u, ku, su, ta, nu, fu, ne, ra, wa, and wo (ウ、ク、ス、タ、ヌ、ネ、フ、ラ、ワ、ヲ)
@aktansam3169Рік тому
1:18 among us
@Garfield_MinecraftРік тому
๘
@it_is_anteguysoloРік тому
@@Garfield_Minecraft ඩා
@T_Beanie._.Рік тому
ඩ that's sussy letter
@-dummy_girlvРік тому
can you tell me how to get that letter?
@ReversedrandomРік тому
@@-dummy_girlv change language to Sri Lankan language in the setting
@MRconfusedboy2 місяці тому
amazigh here, 4:28. i was literally caught by surprise when this was mentioned, amazigh letters are very unique and cool looking
@StringerBon2 місяці тому
As a polish person, the Ł letter is no for me weird, Łódź is a city in Poland and łódź means boat. This language is very hard for other countries, beacause the ł and Ł means another the Łódź is a city/own name - nazwa własna and the łódź (ł) is because its not own name/nazwą własną.
@Herbert.Рік тому
About the ß, this is actually extremely interesting: The only easy part about German is its spelling. You say what you read and you write what you hear. There are some rules, notably: 1. A double consonant (same consonant written twice) makes the preceding vowel short. 2. An s written on its own is a voiced ("soft") s, like in English "hazard" [z], a double ss makes a voiceles ("hard") s, like in English "pasta" [s]. Now, you can maybe already see a problem: what if you want to write a word with a long vowel, but with a sharp s afterwards? For a long vowel, you'd write only one s afterwards, but for a sharp s, you need two. So this is how this wonderful character was born: it makes the sharp s sound, but counts as only one letter, allowing the preceding vowel to become long. Example: Masse (the mass), short a, sharp s [masə]. Maße (the measures), long a, sharp s [maːsə]. Historic trivia: Historically, people avoided the problem by writing sz (no double s, so allows for long vowel, but indicates sharp s sound). This is why it's called "esszett" (s z, literally). The historic s shape was like an f without the crossbar, if you combine that with a z, you get the historically accurate ß shape, nowadays we usually refer to the combination of the long s and an s. Even more trivia: a few years ago, a wonderful NEW LETTER was introduced to German spelling: the capital ß: ẞ. For a long time, people argued this was not necessary, as an ß only ever occurs in the middle of words, never at the beginning, and is thus never written in capital form. But if you write a word in all caps, like STRAẞE (street), you need a capital shape. This is why it was introduced in 2016.
@gamermapperРік тому
There's also ſ which used to be the long small S in German and that's how ß came to be ſ+s. And people argues that Eszet didn't need a capital letter because it's already based on a ligature only found in small letters.
@Herbert.Рік тому
@@gamermapper did you read my comment? I mentioned these things already specifically, more towards the end ;)
@diamondarmy5546Рік тому
ẞß
@felipevasconcelos6736Рік тому
@@gamermapper it’s actually a ligature of sz. More accurately, of ſz, and more accurate still of ſʒ. Strictly speaking, the ezh (which I used) and the variant of Z used back then are different letters, but ezh looks more like the tailed Z than “Z with hook”, which’s recommended by Unicode.
@ghosthunter0950Рік тому
I'm learning German now... I can confidently pronounce words that I never saw before and know it's correct. Feels pretty awesome
@Edarnon_BrodieРік тому
As a Marsian, I can completely agree that these languages are very simple and easy to learn. Our Marsian language is much more complicated... Have you seen the Venusians? Their language is just VERY hard.
@spuditgangРік тому
You sure you aren't a Pev
@alisahall5766Рік тому
OOO OOOOO IS SCARY 😨 OOO. ..........Run..........
@VladimirLenin2410 місяців тому
Take it, Marsian ass! *ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД*
@Edarnon_Brodie10 місяців тому
@@VladimirLenin24 Я тоже так умею. ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭ ЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧ ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ ЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬ
@VladimirLenin2410 місяців тому
@@Edarnon_Brodie ъъъъъъъъъъъъъъъъъ
@PuffCat_18 днів тому
3:33 omg d is such a cool letter i definitely dont use it everyday
@gamarkat.21 день тому
The smile facing flat makes sound shu and the up smile makes the tsu sound
@RedDemonTVРік тому
6:46 Yꙮ, That's cꙮꙮl
@XkbtboxРік тому
yعs
@moris3532plРік тому
올
@foocland57273Рік тому
Ugliest letter ever
@ioium299Рік тому
Σιγμα γιγαχαδ
@ioium299Рік тому
look on the upper side this message
@Alejandrogarcia-er5zoРік тому
7:57 even in his fantasies he doesn't touch any woman, his commitment is amazing
@elmo506Рік тому
This Conjoined Twins are married to Language Simp
@sanneoi6323Місяць тому
We call them characters rather than letters because most of them are words in and of themselves, but can be combined with others to make more words. Also we have some that are just to represent a sound. Oh and the biang character is so complex that it cannot even be supported by unicode.
@DavidFMayerPhDМісяць тому
The Med coast of North Africa has PLENTY of rain. Only a few hundred kilometers south of coast does desert take over.
@kubermr29Рік тому
YOUR RЫSSIAN IS GETTING MUCH MORE BETTER! NЫCE ЫNGLISH BTW
@FushikРік тому
totallЫ agrЁЁ wиth you
@denisebreenjjkj.8991Рік тому
Samё вго
@denisebreenjjkj.8991Рік тому
R Д D Þ
@Soviet_flashlightРік тому
Hello from Russia 🇷🇺 Привет из России 🇷🇺
@AlittlebitofeverythingofficalРік тому
😂 the я thoug,or should I say thoы
@Player838715 днів тому
6:07 i love þe letter þat i will use it so many times,like þis letter looks so cool!
@imjustcale2 місяці тому
Fun fact the Soft and Hard signs in Kazakh sound different O O U
@Selever694205 місяців тому
As a polish person we understand that the "Łł" is confusing but to remember how to pronounce it is like a soft "W"
@Ana_Al-Akbar4 місяці тому
Why like a "soft" w? It is just like the english w.
@Sebot.2 місяці тому
i mean i personaly wouldnt describe it as a soft sound but i sounds like a english 'w' but just ends off with a 'u' sound
@Ana_Al-Akbar2 місяці тому
@@Sebot. It's just exactly the english w sound with no difference. And the articulation of the so called half vowel [w] is nearly the same like the vowel [u]. Try to pronounce [auaua] and you will get something like [awawa]
@Sebot.2 місяці тому
@@Ana_Al-Akbar in some eastern dialects its still velarized but ye your right in most parts not all though it depends
@Ana_Al-Akbar2 місяці тому
@@Sebot. But in the standard language ł is always pronounced as [w]. You mean in some dialects it is still a velarized lateral l sound. That's true. But w is also a velarized sound.
@alexfrzn4Рік тому
As native Russian speaker have to admit you nailed the letters Ш and Щ 👏 And Ы is definitely the hardest sound in Russian. And as a person who lives now in Netherlands and learns Dutch I can say that Dutch G is very funny and sounds so soft, I just looove it.
@thechosenone7400Рік тому
I’m not Russian but Ш=Sha Щ=Shach Ы=yery Amirite?
@andreikisel8846Рік тому
@@thechosenone7400 щ is more like sche but if you don’t pronounce each letter individually. Anything else is quite close to how it’s actually sound in Russian
@Justacucumber4Рік тому
@@thechosenone7400 ы is y like i but y
@microscopicallysmallРік тому
i thought Russian R (Р) was the hardest sound in the Russian language.
@joe-op2grРік тому
Your language is beautiful.
@Caja_444429 днів тому
2:14 I love being Spanish (well, an bolivian Spanish speaker)
@PhanglerK2 місяці тому
Bulgarians invented the Cyrillic Alphabet, so ш and щ are Bulgarian. Specifically Щ is ONLY in Bulgaria 🇧🇬. Also Щ makes Sht sound.
@razsmirnov7669Рік тому
As a Arabic and Russian speaker the letters are so damn awesome cuz of the pronunciation, knowing these two languages I can pronounce any letter in the galaxy but ы and ح hit different
@it_will_be_ok.Рік тому
Ы
@ToneDeafH8sPeasРік тому
No, my dude, "ь" is just the nicest to say And also, don't forget "ъ"
@it_will_be_ok.Рік тому
@@ToneDeafH8sPeas Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам
@FrozenMermaid666Рік тому
Actually, they aren’t! Besides, it is a fact that Dutch and English + Scottish dialect & Norwegian are the prettiest languages on Earth - and it’s only the Germanic languages and most Latin languages and Celtic languages and a few other languages that are pretty! Also, the hard G in Dutch and the TH sounds in English don’t sound good, actually - all should use the soft G and the soft R or the Americanized R in Dutch, and in all other languages, and a normal D and a normal T and a soft RH sound should be used instead of the TH sounds!
@thetrueoneandonlyladyprinc8038Рік тому
Anwy, some of the prettiest letters are the X / x and the N / n and V / v and A / a and F / f and the Norwegian letters Æ / æ and Ø / ø and E / e and the H / h and the Q / q and, the Runes and most Russian letters and most ancient letters coming from Runes look cool! I like all the letters of the Latin alphabet, but X and V and N are definitely 3 of the best-looking letters and sounds! It makes sense that Dutch sounds so great, as it has so many words with V and W and many words with E / EE letters / sounds in them and H / G sounds (technically, the soft G in Dutch sounds close to an H sound, so one might just pronounce it as an H) and lots of other pretty-sounding letters like N / L / D etc and many words with perfect letter combinations like ver / wer / ven / wen / van etc!
@olgagolubeva6708Рік тому
I'm Russian learning arabic and wanted to say that Russian letter "ы" is a similar sound to Arabic "i" after emphatic Arabic letters like ط لطيفة for example
@A20773Рік тому
Now I think I know how to pronounce it correctly. It doesn't seem as hard as he made it look. At least for me as a native Arabic speaker. That's such a good example.
@aguythatpostsvideos3 місяці тому
"sussy imposter" 💀
@ChrisKuniМісяць тому
Sometimes - but only sometimes - I'd wish the thing at the Babel constructionside wouldn't have happened...😂🤣😅😁
@JonassoeРік тому
I þink it's a great idea to reintroduce Þorn into American! It's boþ cool looking and practical, since you can save a lot of letters when typing. Þanks for reminding me of it, I'm going to use it from now on, maybe it'll catch on.
@CamzCritiquesРік тому
Yes, we need more Þorn! Þose stupid filÞy beta "french people" forced us American speakers to abandon Þorn, but we refuse to give in! Let's fight for our Þorn!
@EskimosoРік тому
Reintroduce þorn😸😸i first read it like "porn"
@user-nb7wx6je4eРік тому
🤓
@SomebodyherefornowРік тому
@@user-nb7wx6je4e 🤡
@TheShadowBall16Рік тому
@@Eskimoso 💀
@MegaAce042Рік тому
You should've also included the Czech Ř, it makes a sound that is like a mix between a trilled R and J in French, and it's sort of like what Ñ is to Spanish; being a unique letter to the Czech language.
@HeroManNick132Рік тому
Ř exists in Upper Sorbian too but doesn't have the sound sadly. It's like the Polish RZ.
@EthanNealРік тому
I learned how to pronounce ř if for no other reason than to flex on music majors any time Dvořak is mentioned. It's pretty fun to pronounce, too
@encozineРік тому
It makes the ж sound, no cap
@MrLajkoРік тому
its not unique to Czech
@theherbata_oldРік тому
@@HeroManNick132Ř is the beautiful letter, can i see Ř= Rž or Rš, but in Polish is Rz or Rž
@viktorijaramanauskiene973128 днів тому
The ß in German is acctualy a double s. We say it as "scharfe S" and that means "sharp s". I also wonder what the difference is, because it can sound different. Oh yeah, btw the st in Straße sounds like a scht because theres is a T after s. Its the same with p =schp in Spinne and sch is well sch in Schule.
@kirilvelinov77742 місяці тому
The Slovian Æ and Þ Ash makes a Uh sound(Russian ЬI) Thorn makes a W sound
@LiggliluffРік тому
(2:10) The Polish Ł was used for a variant of the L sound, a "dark L", a velarised L, which in IPA is ɫ, which is a lowercase L with a tilde across. But the sound has shifted to what in IPA now is w, which is the same sound as the English W. But Ł is still related to L, like how "mały" inflects to "mali", so having it still be Ł and not W helps, especially since Polish already uses W for what in IPA is v, the same sound as English V. I do still think that, for when Polish words are imported to English, all Ł should be replaced with W. That is if you're not going to write the line across. For example the word "złoty" (the currency) would be written in English as "zwoty" not "zloty".
@GoodSmile3Рік тому
I try to popularize that when talking in other languages as well, never replace Ł with vanilla L
@davidosssРік тому
Same happened in Brazilian Portuguese. The name of that country is pronounced /braziw/ in local dialect with the 'w' sound at the end. And even in English you can find such thing. Ex. in Cockney the word 'bell' is pronounced /bew/
@weegie3343Рік тому
@@GoodSmile3 unless in the 0.05% chance it works, like Łukasz and lucas
@LiggliluffРік тому
@@weegie3343 Well, you can Anglicise Łukasz to Lucas, if that is okay with that person, otherwise Wukash is a close English approximation. But best is to stick to Łukasz.
@weegie3343Рік тому
@@Liggliluff yes, my dad is called Łukasz but since we immigrated to england, people now call him lucas
@randomcypriotРік тому
8:13 Was unexpected
@burnem2166Рік тому
To the ع
@DrEqualizer666Місяць тому
þese are some pretty interesting letters. þank you for making þis video!
@Justin-sm7js2 місяці тому
Woah. I know I'm a year late, but poland literally put a line through an L and turned it into a W. That's sick
@thelogxd8812Рік тому
As a spaniard and a geographer,the Equatorial Guinea flag in the ñ made me chuckle
@Layniebird1776Рік тому
Please never stop making these videos. I’m so happy whenever you put one out.
@RingJando2 місяці тому
_Tōngyòng Guīfàn Hànzì Biǎo_ is the current standard list containing just over 8,000 _Hanzi_ Chinese characters & it's not at al like the alphabet belonging to Europe or Canada or the United States etc. Chinese does not have a phonetic or syllabic writing system. The Chinese also invented the typewriter
@FlowwgenМісяць тому
5:49 danish sounds like trying to say something but your vocal cords and your tongue are missing
@kumakohai7499Рік тому
The history of ñ becoming a letter of her own right is pretty interesting, actually. Most romance languages represent the ñ sound with a digraph (two letters together that make a sound they wouldn't do on their own) Portuguese has "nh" Catalan has "ny" Italian and French have "gn" (see the trend here?) Well, guess what Spanish used to have... It was "nn" Now then how do we go from a double n to a n with a caterpillar on it? Saving ink. Writers would use the ~ symbol to represent a letter that SHOULD be doubled, but it's not (you could see things like an R or an L with that thing on top). And so writers seemed to like the new "letter" they invented, and just kept it
@pelletrouge3032Рік тому
Nice
@snottygrottiesРік тому
French and Italian represent this sound with ‘gn’ not ‘ng’
@kumakohai7499Рік тому
@@snottygrotties my bad, already corrected
@mininudoalem7950Рік тому
Portuguese did a similar thing, but we ended up with ã and õ which are by far the weirdest sounds in Portuguese
@LiggliluffРік тому
Imagine if Spanish kept doing this with all letters, so replacing rr with r̃. _"El ter̃itorio peninsular comparte fronteras ter̃estres con Francia y con Andor̃a al norte, con Portugal al oeste y con Gibraltar al sur. En sus ter̃itorios africanos, comparte fronteras ter̃estres y marítimas con Mar̃uecos."_
@defenestration1215Рік тому
So, the letter ツ and シ are sometimes confusing even for the Japanese people (including myself) Basically ツ makes "tsu" sound, as in tsunami シ makes “shi” sound, as in sheet The only way to distinguish them is to see if the 2 lines in the letters are kind of vertical or horizontal 😂😢 So… if someone sucks at writing them, there’s no way possible to see the difference but to see it by the context or something
@user-tr7hv2fp8qРік тому
One way to make it distinct is knowing the correct stroke order of shi tsu so and n, the forms that didn't make a single stroke like there are variations of さきゆetc the stroke where it's not continuous are usually used by old people but it all come down to printed\digital form vs handwritten form which fine cuz there are more font and style like sousho oracle bone inscription, mincho, gothic , etc jpstackexchange has some a link to some of these styles
@popularmisconception1Рік тому
ツ kinda like upper case i and lower case L in latin alphabet, especially in sans-serif fonts. Or like 1 and l in serif fonts (which had the same stroke on ancient typewriters) or american number handwriting style. IlIlIlIlIlIlIlIlI シ I love it when I get them in autogenerated passwords sent by sms. context does not help. you're not alone.
@hamzsportsgaming676Рік тому
So they make the suìiiii sound
@DCxDemoРік тому
the real confusing part of katakana is how the heck do you tell this small smiley face is not a syllable, but a doubler. like subscript in latin is super obvious in comparison.
@tomchannel123411 місяців тому
Ghameca
@thenumber1antifurry15 днів тому
4:53 it sounds like a gulp
@GloryToInquisitor2 місяці тому
I love it how he’s basically a full grown adult but uses gen z and gen alpha slang.
@sullivanbell2397Рік тому
2:49 me when I see a cat:
@Ikigai_ComposesРік тому
fr
@suartinifransen1514Рік тому
r/whooooosh
@Ikigai_ComposesРік тому
@@suartinifransen1514 ????????
@Ikigai_ComposesРік тому
@piercdr what?????? i'm very confused?????????? i didnt mean to ruin a joke i don't know what you're trying to say
@rockpie7 місяців тому
@@suartinifransen1514…
@sirenydeathx7226Рік тому
The Russian "Ъ" is more strange than The Russian "Ь"
@scp_035Рік тому
Ага
@ongame10032 місяці тому
5:13.: This is a myth. This means ~«We hope that we will have a great harvest this year»
@jensraab2902Рік тому
Love this video!!! As a German I'll say, and I trust this will remain between you and me, that my fellow Germans will claim that the ß is totally normal but we're of course lying. We use the ß for several somewhat nefarious reasons as I'm afraid I must admit. 1. It's to confuse foreigners! (No explanation needed.) 2. It's to identify moles who have no clue and think that the letter is actually a Greek beta (β) - a Teutonic shibboleth if you will. 3. It's to let us identify quickly that a text is in German. You'd think that we'd realize without it but have you seen these German monster words with 237 letters? Think we know what they mean? Don't be ridiculous. As a more serious outro I should give you some factual information about the ß being a ligature of a long s and a z and all that jazz but I see that you're a connoisseur of the unusual so I'll tell you the more fringe facts: When we learn the letters in primary school, the ß is often called Buckel-S (hunchbacked/crooked s) or Rucksack-S (that's the word I used when I was a wee lad back in 1887). It's also the only letter in the Teutonic Alfabet (an extended version of the American alphabet as I'm sure you're aware) that only exists in lower case because it never occurs as first letter. There is now a somewhat official upper case version for all-caps signs but quite frankly it's not much in use and at any rate it's just the lower case version that's been stretched with an image processing software you can buy on the cheap in Aldi.
@ApplestripeРік тому
2:00 as a person who used to live in Poland, I can confirm that I accidentaly ate it and now it doesn't exist
@miohq-lk8elРік тому
Łódź
@aavyantiwari437Місяць тому
Łódź
@shuriken_from_phighting25 днів тому
Łāðß
@yijianmou13252 місяці тому
The most amazing piece of linguistic information I’ve picked up from this admittedly amusing video is that there exists such a thing as an “American” alphabet 😂
@djcreeper4363 місяці тому
1:56 I'm polish and it's a prank
@phantomravager7104Рік тому
6:36 That thing looks like caviar or morula... I mean, wtf man
@Asma_alhussainan5 місяців тому
I now is ꙮ
@theburritokids6151Рік тому
ツandシ are the Japanese characters for the sounds “tsu” and “shi” but this is just the katakana versions. The hiragana ones look like つandし (tsu and shi). For anyone till confused, hiragana and katakana are used very often in the same language along with kanji characters which are the big detailed symbols that are difficult to memorize. You can also have all three types in one sentence.
@RetroGamer99999Рік тому
to be more accurate: 漢字(Kanji) is used for all kinds of words like nouns, verbs or adjectives. ひらがな(Hiragana) is used for grammar stuff and sometimes as an addition for Kanji words. カタカナ(Katakana) is used for words which originates form other languages (mostly from the Englisch language)
@DaelyahРік тому
@@RetroGamer99999 It's also interesting to note that certain symbols take on smaller forms before long consonants, producing a pause between syllables (and as a means to further emphasize the consonant), and long vowels can be spelled with a dash after the symbol using the initial vowel sound, as a means to stress that vowel sound. (E.g., さっか- /sakkaa, which by following the romanji/pronounciation is soccer.) Apologies for not being the greatest at sharing some of my lessons I've been working on, only just at 32% for beginner's level. 😅
@alonsoACRРік тому
@@Daelyah Roumaji, not romanji
@atsukorichards167510 місяців тому
@@alonsoACR no, it is Romaji/ローマ字.
@alonsoACR10 місяців тому
@@atsukorichards1675 ローマ字 is not romaji. That horizontal line ー signals a long vowel, meaning it lasts twice as long as the a in ma or the i in ji it depends how you want to signal long vowels, but you MUST ALWAYS show your long vowels. There's no excuse. Zero. The difference between grandmother (obaasan) and aunt (obasan) is just the long vowel. In Japan saying romaji is straight up a different word altogether. For long vowels, the official way to do it is with a macron, so rōmaji, or be lazy and add a u to elongate an o, like the Japanese do with hiragana (toukyou, etc.)
@vinandrex17 днів тому
Actually, there is difference between "ш" and "щ". The letter "ш" makes the sound harder, and the letter "щ" makes the sound softer. Examples: shokolad (шоколад /chocolate) with "ш" and sh'avel' (щавель/sorrel) with "щ"