Emanet 682. Bölüm | Legacy Episode 682
55:57
Emanet | 4. Sezon 28. Hafta Özeti
48:59
10 годин тому
Emanet | Set Fotoğrafları 📸
0:55
13 годин тому
Emanet 681. Bölüm | Legacy Episode 681
55:03
Emanet | 4. Sezon 27. Hafta Özeti
52:31
КОМЕНТАРІ
@JessicaAliriyaDring
@JessicaAliriyaDring 6 годин тому
Punjabi Translation for viewers part 1 ਡਾਕਟਰ: ਉਸਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬਾਕੀ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਅਤੇ ਪਿਆਰਿਆਂ ਨਾਲ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਬਿਤਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਅਜ਼ੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ, ਪਰ ਉਹ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੇ। ਇਹ ਜਾਣਨਾ ਉਸ ਲਈ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸਹਿਰ: ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੱਸਾਂਗਾ? ਇਹ ਕੀ ਹੈ? ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਸੇਮਰਾ: ਝਗੜਾ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ, ਜ਼ੇਹਰਾ। ਤੁਸੀਂ ਚੰਗੇ ਲੱਗਦੇ ਹੋ। ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਲ ਭਿਆਨਕ ਲੱਗਦੇ ਹਨ; ਚਲੋ ਵੇਖਦੇ ਹਾਂ. ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ... ਵੈਸੇ ਵੀ... ਇਸ ਨੂੰ ਰਹਿਣ ਦਿਓ। ਜ਼ੇਹਰਾ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਡੂਗੂ: ਧੰਨਵਾਦ, ਭੈਣ... ਸੇਮਰਾ: ਆਓ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਕਰੀਏ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪਹਿਰਾਵਾ ਠੀਕ ਹੈ। ਆਹ...ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਹੀ ਪਹਿਰਾਵਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦਿਓ... ਸੁਲਤਾਨ: ਉਸਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਾ ਕਰੋ। ਉਹ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਹੈ। ਰੱਬ ਉਸਨੂੰ ਬੁਰੀ ਨਜ਼ਰ ਤੋਂ ਬਚਾਵੇ। ਇੱਥੇ ਆਓ, ਮੰਮੀ. ਬੈਠ ਜਾਓ. ਇੱਥੇ ਆਓ, ਮੰਮੀ. ਮੇਰੀ ਪਿਆਰੀ ਮੰਮੀ। ਤੁਸੀਂ ਟਿਊਲਿਪ ਕਿਉਂ ਲਿਆਏ? ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ...ਉਹ ਪਹਿਲੇ ਫੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜੋ ਮਨ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੇ ਹਨ। ਅਲੀ: ਮੈਂ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਇਤਫ਼ਾਕ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਮੁਆਫ ਕਰੋ. ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਕੰਮ 'ਤੇ ਵਾਪਸ ਆਵਾਂਗੇ, ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਵਾਧੂ ਕੇਸਾਂ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ, ਵਾਅਦਾ। ਅਲੀ: ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਮੇਰਾ ਸੁਭਾਗ ਹੈ. ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ... ਮੈਂ ਮਾਸੀ ਸੇਮਰਾ ਦੇ ਠੀਕ ਹੋਣ ਲਈ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਾਂਗਾ। ਸੇਮਰਾ: ਜ਼ੇਹਰਾ, ਜੀਜਾ, ਅੰਦਰ ਆ ਜਾਓ, ਖਾਣਾ ਠੰਡਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦੀ ਸੁਣੋ. ਮੈਂ ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇੱਜ਼ਤ ਨਾ ਦੇਣਾ, ਲੇਡੀ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਜਲਦੀ ਹੀ ਉਸ ਮਹਿਲ ਦੀ ਰਾਣੀ ਬਣਾਂਗੀ। ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕਹਾਂਗਾ ਕਿ ਇਹ ਅਜਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਕੈਨਨ: ਉਹ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਫ਼ੋਨ 'ਤੇ ਆਦਮੀ: ਕੈਨਨ? ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਭੁੱਲ ਗਏ ਜਾਪਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗੇਮ ਲਈ ਕਿਸ ਨੂੰ ਪੈਸੇ ਦੇਣੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੋਈ ਮਜ਼ਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਬਿਹਤਰ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ, ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਤਿਆਰ ਰਹੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਦੱਸ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਜੇ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵਾਂਗਾ। ਕੈਨਨ: ਮੈਂ ਸਹਿਰ ਦੇ ਬੋਲਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਮੈਂ ਗਰੀਬ...ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਗਰੀਬ ਬੀਮਾਰ ਔਰਤ ਨੂੰ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਦੇਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। ਅਲੀ: ਖਾਣਾ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸੀ। ਸੁਲਤਾਨ: ਪੁੱਤਰ, ਸਾਰਾ ਭੋਜਨ ਡੁਏਗੂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਤੋਂ ਆਇਆ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਰੱਬ ਨੇ ਛੂਹਿਆ ਸੀ। . ਸੇਮਰਾ: ਤੁਹਾਡਾ ਮਨਪਸੰਦ ਗੀਤ ਰੇਡੀਓ 'ਤੇ ਹੈ! ਹੁਣ ਵਿਰੋਧ ਨਾ ਕਰੋ; ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੱਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! ਆ ਜਾਓ; ਮੈਨੂੰ ਨਾਰਾਜ਼ ਨਾ ਕਰੋ... ਡੁਇਗੂ: ਨਹੀਂ, ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ, ਮੇਰੀ ਮਾਸੀ ਅਤੇ ਚਾਚਾ ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਇਹ ਗੀਤ ਚਲਾਇਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਨੱਚਦੇ ਸਨ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਹੁਣੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਦੇਵੋ. ਮੈਂ ਵਾਧੂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਸੀ। ਅਲੀ: ਮੈਂ ਉਹ ਕਰਾਂਗਾ ਜੋ ਇਹ ਲਵੇਗਾ… ਜੋ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਮਾਸੀ ਸੇਮਰਾ ਜੋ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਉਸਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਸੇਮਰਾ: ਆਹ...ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣੇ ਸੀ! ਮੈਂ ਇਹ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ। ਹੁਣ, ਕੀ ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਕੁਝ ਖ਼ਬਰ ਦੇਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ? ਆਉ...ਆਓ...ਆਓ...ਆਓ, ਜੀਜਾ। ਜ਼ੇਹਰਾ...ਸਾਨੂੰ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦੱਸੋ...ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ! ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗਾ। ਜੀਜਾ, ਤੁਸੀਂ ਪਿਤਾ ਬਣਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ! ਜ਼ੇਹਰਾ ਜੁੜਵਾਂ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਗਰਭਵਤੀ ਹੈ! ਸੁਲਤਾਨ: ਹੇ ਮੇਰੇ ਭਲੇ... ਸੇਮਰਾ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਉਂ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਵਧਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ? ਚਲੋ! ਸੇਮਰਾ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਉਂ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ? ਉਸ ਨੂੰ ਜੱਫੀ ਪਾਓ, ਜੀਜਾ… ਅਲੀ ਜਿਵੇਂ ਮਹਿਮਤ: ਵਧਾਈ ਹੋਵੇ, ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ। ਤੁਸੀਂ ਤਾੜੀਆਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਵਜਾਉਂਦੇ? ਕੀ ਕੁਝ ਹੋਇਆ ਹੈ? ਯਮਨ: ਅਸੀਂ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਨੂੰ ਢੱਕਣ ਵਾਲੀਆਂ ਤਾਰਪਾਂ ਰੱਖਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ।
@JessicaAliriyaDring
@JessicaAliriyaDring 6 годин тому
Punjabi Translation for viewers part 2 ਸੇਹਰ: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਨੂੰ ਤਾਰਾਂ ਨਾਲ ਢੱਕ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦੂਰ ਰੱਖਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ? ਬਾਗ. ਮੈਂ ਉਸ ਔਰਤ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ ਸ਼ੋਸ਼ਣ ਨਹੀਂ ਕਰਨ ਦਿਆਂਗਾ। ਸੇਹਰ: ਪਰ, ਜ਼ਿਆ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ? ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਜਲਦੀ ਹੀ ਭੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ। ਸੇਹਰ: ਪਰ ਕੀ ਜੇ ਉਹ ਕਿਸੇ ਜਾਇਜ਼ ਕਾਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਆਉਂਦੀ ਹੈ? ਯਮਨ: ਉਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਪੈਸੇ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਹੈ! ਸੇਹਰ: ਪਰ ਕੀ ਜੇ ਉਹ ਸਿਰਫ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਉਸ 'ਤੇ ਦਇਆ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ? ਯਮਨ: ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਦਇਆ ਦਿਖਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ. ਉਸ ਦਾ ਦਿਲ ਨੇਕੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ। ਇਹ ਇੰਨਾ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਹਨੇਰਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਤੋਂ ਕੋਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨਹੀਂ ਚਮਕਦੀ। ਸਹਿਰ: ਪਰ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਕਰੋਗੇ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੁੰਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਦੇਖਿਆ ਸੀ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵੇਖੋਗੇ? ਯਮਨ: ਭਾਵੇਂ ਅਜਿਹਾ ਹੁੰਦਾ, ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਕਦੇ ਮਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਾਂਗਾ। ਯਮਨ: ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ। ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਰਸਤੇ 'ਤੇ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਹੁਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਸੁਲਤਾਨ: ਧੰਨਵਾਦ ਸੇਮਰਾ: ਖੈਰ, ਜੀਜਾ, ਹੁਣ ਇਹ ਜਸ਼ਨ ਮਨਾਉਣ ਦਾ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਜੁੜਵਾਂ ਬੱਚਿਆਂ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਸੀ! ਅਲੀ ਬਤੌਰ ਮਹਿਮਤ: ਇਹ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਹੋਣਾ ਵੀ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਚੀਜ਼ ਹੈ। ਸਮਰਾ: ਘਰ ਅੰਦਰਲੀ ਖੁਸ਼ੀ ਬੱਚੇ ਤੋਂ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। ਖੁਸ਼ੀ ਜ਼ਰੂਰ ਇਸ ਤੋਂ ਆਵੇਗੀ। ਅਤੇ ਦੇਖੋ ਮੇਰਾ ਜੀਜਾ ਕਿੰਨਾ ਖੁਸ਼ ਹੈ! ਹੁਣ, ਅਜਿਹੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਖ਼ਬਰਾਂ ਦੀ ਡਿਲੀਵਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ! ਜ਼ੇਹਰਾ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਡੂਗੂ: ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਭੈਣ, ਉਸਨੂੰ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਸ ਨੂੰ ਇਸਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸੇਮਰਾ: ਓਹ...ਉਸ ਸ਼ਹਿਦ ਵਰਗਾ ਨਾ ਬਣੋ... ਦੁਇਗੂ: ਨਹੀਂ...ਉਹ ਨਹੀਂ... ਸੇਮਰਾ: ਆਓ... ਅਲੀ ਜਿਵੇਂ ਮਹਿਮਤ: ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ, ਹਨੀ। ਜ਼ੇਹਰਾ…ਮੇਰੀ ਮਿੱਠੀ ਮੁਸੀਬਤ…ਮੈਂ ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ। ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਹੁਣ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਦੇਖੋ, ਅਸੀਂ ਇਕੱਠੇ ਨਾ ਹੁੰਦੇ ਜੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਨਾ ਹੁੰਦੇ। ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਯਾਦਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਾਂਗਾ. ਮੈਂ…ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹਾਂ। ਜ਼ੀਆ: ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਆਵੇਗਾ, ਇਹ ਹੋਰ ਵੀ ਖਿੜ ਜਾਵੇਗਾ. ਹਰ ਟਾਹਣੀ ਖਿੜ ਜਾਵੇਗੀ। ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਨਹੀਂ! ਨਹੀਂ! ਇਹ ਕਿਸਨੇ ਕੀਤਾ? ਇਹ ਕਿਸਨੇ ਕੀਤਾ? ਇਹ ਕਿਸਨੇ ਕੀਤਾ? ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕੇਗੀ। ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕੇਗੀ। ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕੇਗੀ। ਇਹ ਕਿਸਨੇ ਕੀਤਾ? ਇਹ ਕਿਸਨੇ ਕੀਤਾ? ਇਹ ਕਿਸਨੇ ਕੀਤਾ? ਇਹ ਕਿਸਨੇ ਕੀਤਾ? ਕਿਉਂ? ਕਿਉਂ? ਕਿਉਂ? ਕਿਉਂ? ਇਹ ਕਿਸਨੇ ਕੀਤਾ? ਯਮਨ! ਉਹ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਲੈ ਜਾਵੇਗਾ। ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦਿਆਂਗਾ! ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦਿਆਂਗਾ! ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣ ਦਿਆਂਗਾ! ਸਹਿਰ: ਮੈਂ ਕੀ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਰੱਬ? ਸੇਗਰ: ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਹਿਰ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਹੋ? ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ ਠੀਕ ਹੈ। ਸੇਹਰ: ਭਰਾ ਸੇਂਜਰ... ਯਮਨ ਦੀ ਮਾਂ... ਉਹ ਮਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਉਸ ਨੂੰ ਫੇਫੜਿਆਂ ਦਾ ਕੈਂਸਰ ਹੈ। ਪੜਾਅ ਤਿੰਨ. ਉਸ ਕੋਲ ਇੱਕ ਆਖਰੀ ਸਾਲ ਬਾਕੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਵੀ ਇਹ ਵਿਸ਼ਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਧੱਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਮਰ ਰਹੀ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। ਮੈਂ ਕੀ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਭਰਾ ਸੇਂਜਰ? ਉਸਨੂੰ ਇਹ ਜਾਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਉਹ ਉਸਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈ। ਸੇਂਜਰ: ਅਸੀਂ ਇਹ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਕਿ ਸੱਚ ਕਿਸ 'ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਤ ਕਰੇਗਾ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸੇਹਰ। ਪਰ ਇੱਕ ਗੱਲ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮਿਸਟਰ ਯਮਨ ਨੂੰ ਇਹ ਜਾਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਸਹਿਰ: ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ... ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਸਭ ਕੁਝ ਦੱਸਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਸਭ ਕੁਝ ਦੱਸਾਂਗੀ ਜੋ ਮੈਂ ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
@JessicaAliriyaDring
@JessicaAliriyaDring 6 годин тому
Punjabi Translation for viewers part 3 ਜ਼ੀਆ: ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ! ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ, ਯਮਨ! ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦਿਆਂਗਾ! ਮੈਂ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦਿਆਂਗਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਰੁਕੋ। ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ। ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਗਾਰਡ: ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ, ਰੁਕੋ! ਜ਼ੀਆ: ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ! ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ! ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦਿਆਂਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ, ਯਮਨ! ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਸੇਂਜਰ: ਮਿਸਟਰ ਜ਼ਿਆ! ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਰੁਕੋ। ਜ਼ੀਆ: ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ! ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ! ਸਹਿਰ: ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦਿਓ, ਸੇਂਜਰ। ਜ਼ਿਆ, ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਦਿਓ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਟ ਲੱਗ ਜਾਵੇਗੀ। ਉਸ ਕੈਂਚੀ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ। ਜ਼ੀਆ: ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ! ਜਾਣ ਦੇ. ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਕੈਂਚੀ ਦੇ ਦਿਓ। ਜ਼ੀਆ: ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ! ਕੋਈ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ! ਸੇਂਜਰ: ਮਿਸਟਰ ਜ਼ਿਆ। ਜ਼ੀਆ: ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੰਮੀ...ਮੰਮੀ...ਮੰਮੀ...ਮੰਮੀ...ਮੰਮੀ...ਮੰਮੀ...ਮੰਮੀ... ਸੇਹਰ: ਭਰਾ ਜ਼ਿਆ... ਜ਼ੀਆ...ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਓ, ਸਹਿਰ! ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ, ਚਲੇ ਜਾਓ। ਚਲੇ ਜਾਓ. ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ ਅਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਨਾਲ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ! ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਤੋੜਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ! ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਤੋੜਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ! ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ! ਸੇਂਜਰ: ਭਰਾ ਜ਼ੀਆ ਜ਼ੀਆ: ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ! ਸੇਂਜਰ: ਭਰਾ ਜ਼ਿਆ! ਸੇਹਰ: ਭਰਾ ਜ਼ੀਆ, ਆਓ। ਤੁਸੀਂ ਥੱਕ ਗਏ ਹੋ। ਆ ਜਾਓ; ਤੁਸੀਂ ਗੰਦੇ ਹੋ ਗਏ ਹੋ। ਚਲੋ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਧੋ ਲਈਏ। ਜ਼ੀਆ: ਉਹ ਆ ਰਹੀ ਹੈ, ਸੇਹਰ। ਉਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਯਮਨ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦਾ। ਯਮਨ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ...ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਰੱਖੋਗੇ; ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ… ਸੇਹਰ: ਭਰਾ ਜ਼ਿਆ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦਾ…! ਸਹਿਰ: ਭਰਾ ਜ਼ੀਆ! ਆ ਜਾਓ. ਆਓ ਚਲਿਏ. ਦੇਖੋ, ਮੈਂ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ ਆਉਣ 'ਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗਾ, ਠੀਕ ਹੈ? ਜ਼ੀਆ: ਤੁਸੀਂ ਵਾਅਦਾ ਕਰੋ, ਸਹਿਰ? ਸੱਚਮੁੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਕਰੋਗੇ? ਸਹਿਰ: ਹਾਂ, ਭਰਾ ਜ਼ੀਆ। ਮੈਂ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਕਰਾਂਗਾ। ਜ਼ੀਆ: ਠੀਕ ਹੈ, ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਚੱਲਾਂਗੇ। ਸੇਹਰ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਆਵੇਗੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋਗੇ। ਸਹਿਰ: ਆ... ਆ ਜਾ। ਕਨਾਨ: ਜ਼ਿਆ, ਮੇਰਾ ਪੁੱਤਰ... ਜ਼ੀਆ: ਮੰਮੀ... ਮੰਮੀ... ਮੇਰੀ ਮੰਮੀ ਆਈ। ਕਨਾਨ: ਮੇਰਾ ਪੁੱਤਰ... ਜ਼ੀਆ: ਤੂੰ ਆਈ, ਮੰਮੀ। ਤੂੰ ਆਈ. ਕਨਾਨ : ਮੇਰਾ ਸੋਹਣਾ ਪੁੱਤਰ... ਜ਼ੀਆ : ਮੰਮੀ। ਮੰਮੀ. ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਆਈ। ਕਨਨ: ਮੇਰੀ ਪਿਆਰੀ, ਮੇਰੀ ਪਿਆਰੀ। ਮੇਰਾ ਸੋਹਣਾ ਪੁੱਤਰ। ਜ਼ੀਆ: ਮੇਰੀ ਮੰਮੀ ਵਾਪਸ ਆ ਗਈ। ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਛੱਡਿਆ, ਮਾਂ। ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਛੱਡਿਆ, ਮਾਂ। ਦਰਵਜਾ ਖੋਲੋ. ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਕੋਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਮਾਂ। ਦਰਵਜਾ ਖੋਲੋ. ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ... ਸੇਂਜਰ: ਮਿਸਟਰ ਜ਼ਿਆ... ਜ਼ੀਆ: ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ। ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ, ਸੇਂਜਰ।
@JessicaAliriyaDring
@JessicaAliriyaDring 5 годин тому
Punjabi Translation for viewers part 4 ਸੇਂਜਰ: ਮਿਸਟਰ ਜ਼ਿਆ... ਜ਼ੀਆ: ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ। ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ! ਮੰਮੀ! ਮੈਂ ਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਮੰਮੀ! ਕੈਨਨ: ਉਸਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ। ਜ਼ਿਆ: ਮੰਮੀ! ਕੈਨਨ: ਉਸਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ! ਮੰਮੀ! ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ! ਦਰਵਜਾ ਖੋਲੋ. ਸਾਨੂੰ ਉਸਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ! ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ! ਦਰਵਜਾ ਖੋਲੋ! ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਕੋਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ! ਮੰਮੀ, ਕੀ ਹੋਇਆ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਹੋ? ਸਹਿਰ, ਮੇਰੀ ਮੰਮੀ ਨੂੰ ਕੀ ਹੋਇਆ? ਉਸਨੂੰ ਸੌਣ ਨਾ ਦਿਓ, ਸਹਿਰ! ਕੁਝ ਕਰੋ, ਸਹਿਰ! ਕੁਝ ਕਰੋ! ਸਹਿਰ: ਠੀਕ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ। ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਜਾਓ. ਉਹ ਠੀਕ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ, ਠੀਕ ਹੈ। ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸੁਣਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸੁਣਦੇ ਹੋ? ਸਹਿਰ: ਕੁਝ ਪਾਣੀ ਲਿਆਓ. ਤੇਜ਼। ਸੇਂਜਰ, ਐਂਬੂਲੈਂਸ ਬੁਲਾਓ। ਕੈਨਨ: ਨਹੀਂ, ਨਹੀਂ, ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੇਰਾ ਬੇਟਾ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕਾਫੀ ਹੈ। ਜ਼ੀਆ: ਮੰਮੀ! ਕਨਨ: ਬੇਟਾ... ਜ਼ੀਆ: ਉੱਠ, ਮੰਮੀ। ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਮੰਮੀ. ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲਿਆ, ਅਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਕਦੇ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਹੋਵਾਂਗੇ. ਯਾਮਨ: ਉਸਨੂੰ ਛੂਹ ਨਾ! ਉਸਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ! ਉਸ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਹਟਾਓ, ਉਸਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ! ਜ਼ੀਆ: ਉਸਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ। ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ, ਯਮਨ! ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ। ਯਾਮਨ: ਜ਼ਿਆ! ਜ਼ੀਆ: ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ! ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ! ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ! ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ, ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਕੋਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ! ਯਮਨ: ਭਰਾ, ਨਹੀਂ! ਜ਼ਿਆ: ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ, ਯਮਨ! ਨਹੀਂ! ਕਨਾਨ : ਮੇਰਾ ਬੇਟਾ ...! ਯਮਨ : ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਕੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈਂ ! ਛੱਡੋ! ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਇਕੱਲੇ ਛੱਡ ਦਿਓਗੇ! ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੋਂ ਦੂਰ ਰਹੋਗੇ! ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਦੂਰ ਰਹੋਗੇ! ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਆਓਗੇ! ਇਥੌ ਬਾਹਰ ਜਾਓ! ਨਹੀਂ! ਨਹੀਂ! ਇੱਥੋਂ ਚਲੇ ਜਾਓ! ਜ਼ਿਆ: ਨਹੀਂ, ਯਮਨ! ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣ ਨਾ ਦਿਓ। ਕ੍ਰਿਪਾ. ਕ੍ਰਿਪਾ. ਮੇਰੀ ਮੰਮੀ ਹੁਣੇ ਹੀ ਗੁਜ਼ਰ ਗਈ, ਯਮਨ। ਅਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਛੱਡ ਸਕਦੇ। ਉਹ ਸਾਡੀ ਮਾਂ ਹੈ, ਯਮਨ! ਯਮਨ: ਭਰਾ, ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਦੇਖੋ! ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਦੇਖੋ। ਨਹੀਂ! ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉੱਥੇ ਕਿਉਂ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋ? ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਸੀ? ਕੈਨਨ: ਠੀਕ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ। ਮੈਂ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਮੇਰੇ ਕਾਰਨ ਲੜੋ ਨਾ। ਜ਼ੀਆ: ਨਾ ਜਾ, ਮੰਮੀ! ਸਹਿਰ: ਐਂਬੂਲੈਂਸ! ਐਂਬੂਲੈਂਸ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ। ਕੈਨਨ: ਨਹੀਂ, ਐਂਬੂਲੈਂਸ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੇਰਾ ਸਿਰ ਦਰਦ ਸੀ। ਜ਼ੀਆ: ਮਾਂ! ਮਾਂ ! ਯਮਨ : ਭਾਈ ! ਭਰਾ! ਜ਼ੀਆ: ਚਲੋ! - ਮੰਮੀ! ਜ਼ੀਆ: ਮੰਮੀ! ਮੰਮੀ! ਮੰਮੀ! ਮੰਮੀ! ਮੰਮੀ! ਸੇਂਜਰ: ਮਿਸਟਰ ਜ਼ਿਆ, ਚਲੋ ਵਾਪਸ ਮਹਿਲ ਚੱਲੀਏ। ਜ਼ੀਆ: ਉਸਨੂੰ ਜਾਣ ਨਾ ਦਿਓ, ਸੇਂਜਰ। ਚਲੋ, ਮਿਸਟਰ ਜ਼ਿਆ, ਇੱਥੇ ਆ ਜਾਓ। ਜ਼ੀਆ: ਮੰਮੀ... ਸੇਂਜਰ: ਆਓ, ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਆਓ।
@JessicaAliriyaDring
@JessicaAliriyaDring 5 годин тому
Punjabi Translation for viewers part 5 ਯਮਨ: ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਨ ਅਜਿਹਾ ਹੈ। ਉਸ ਵੱਲ ਦੇਖੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਦੇਖਦੇ ਹੋ? ਮੇਰਾ ਭਰਾ ਉਸ ਮੁੰਡੇ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਉਹ ਇੰਨਾ ਭੋਲਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਰਾਖਸ਼ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਮਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸਦੀ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਕਰਨ ਦਿਆਂਗਾ। ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕਦੇ ਪੈਰ ਨਹੀਂ ਰੱਖੋਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਭਰਾ ਦੇ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਆਓਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸੁਣਦੇ ਹੋ? ਹੁਣ, ਜਾਓ! ਯਾਮਨ: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਸੀ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦਿੱਤਾ ਸੀ? ਸਹਿਰ: ਮੈਂ...ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦਿੱਤਾ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਠੀਕ ਹੈ? ਸੁਲਤਾਨ: ਹੇ ਮੇਰੇ ਭਲੇ... ਅਲੀ ਸਭ ਤੋਂ ਖੂਬਸੂਰਤ ਗੱਲਾਂ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ... ਸੇਮਰਾ: ਵੈਸੇ ਵੀ, ਮੈਨੂੰ ਚਾਹ ਬਣਾਉਣ ਦਿਓ ਸੁਲਤਾਨ: ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਾਂਗਾ, ਸੇਮਰਾ ਦੁਇਗੂ : ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ ਕਰ ਦਿਓ. ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਬਿਮਾਰ ਹੈ। ਅਲੀ: ਦੇਖੋ, ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਪਛਤਾਉਣ ਦੀ ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮਾਸੀ ਸੇਮਰਾ ਠੀਕ ਰਹੇਗੀ। ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ। ਡੂਗੁ: ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਬੁਰਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਮੈਨੂੰ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਗਾਰਡ ਤੋਂ ਫੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਕਦੇ ਉਹ 10 ਸਾਲ ਪਿੱਛੇ ਚਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਕਦੇ 30। ਅਲੀ: ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਸਾਡੇ ਕੰਟਰੋਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ। ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆਪਣਾ ਸਮਰਥਨ ਦਿਖਾਉਣ ਅਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਵਿਕਲਪ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ ਤਾਂ ਮੈਂ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹਾਂਗਾ। ਸੁਲਤਾਨ: ਕੀ ਗਲਤ ਹੈ, ਮਾਸੀ ਸੇਮਰਾ? ਅਤੇ ਇਹ ਫੁੱਲ? ਕੀ ਕੋਈ ਜਸ਼ਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਡਿਊਗੂ: ਮਾਤਾ ਜੀ, ਪਿਆਰੇ...ਅਸੀਂ ਬਦਲਾਅ ਲਈ ਕੁਝ ਵੱਖਰਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ? ਸੇਮਰਾ: ਫੁੱਲ ਕਿਸ ਲਈ ਹਨ? ਡੂਗੂ: ਮੈਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਖਰੀਦੇ ਹਨ। ਸੇਮਰਾ: ਉਹ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹਨ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਸ਼ਨ ਮਨਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ ਯਾਸੀਮੀਨ ਇੱਥੇ ਨਹੀਂ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਸੁਲਤਾਨ: ਹੇ ਰੱਬ… ਸੇਮਰਾ: ਡੁਏਗੂ, ਦੁਬਾਰਾ ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸੁਣਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਨਾ ਕਰੋ! ਡੂਗੂ: ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੰਮੀ। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ... ਸੁਲਤਾਨ: ਸੇਮਰਾ, ਆਓ, ਬੈਠ ਕੇ ਆਪਣੀ ਮਿਠਾਈ ਖਾ ਲਈਏ। ਸੇਮਰਾ: ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਬਿਮਾਰ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਸੌਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਡੂਗੂ: ਮੰਮੀ, ਆਓ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੈ ਜਾਵਾਂਗਾ। ਯਾਮਨ: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਔਰਤ ਲਈ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਸੋਚਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਭਰਾ ਦਾ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਾਂ ਜੋ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਉਸ ਤੋਂ ਖੁਸ਼ ਹੋ? ਇਹ ਤੇਰਾ ਕਸੂਰ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰਾ ਭਰਾ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਹਿਰ: ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ ਮਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਮੈਂ... ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਸੀ... ਮੈਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਮਿਲ ਗਈ ਸੀ। ਪਹਿਲਾਂ-ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਂ ਇਸ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ. ਫਿਰ ਮੈਂ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਮਿਲਿਆ। ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਬਿਮਾਰ ਹੈ। ਉਸ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਚੀ ਹੈ। ਉਸ ਨੂੰ ਕੈਂਸਰ ਹੈ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਕੁਝ ਦੱਸਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਪਰ... ਪਰ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਕੁਝ ਬੋਲਦਾ, ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਮਹਿਲ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਲੱਭ ਲਿਆ। ਉਹ ਪਾਸ ਹੋ ਗਈ। ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਛੱਡ ਸਕਦਾ ਸੀ। ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੀ ਹੋਇਆ. ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਹੋ? ਯਾਮਨ: ਮੈਂ ਠੀਕ ਹਾਂ। ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਸ ਔਰਤ ਨਾਲ ਕੀ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ।
@JessicaAliriyaDring
@JessicaAliriyaDring 5 годин тому
Punjabi Translation for viewers part 6 ਜ਼ੁਹਲ: ਸਹਿਰ ਉਸ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਨਹੀਂ ਪਾਵੇਗਾ। ਦੇਖੋ, ਸਿਸਕ, ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ, ਕੈਨਨ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਉਹ ਔਰਤ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋਵੇਗੀ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਹਰ ਸੰਭਵ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਸਹਿਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ। ਮੈਂ ਕੰਮ 'ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਸਦਾ ਨਰਮ ਦਿਲ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ। ਉਸ ਨੇ ਕੱਲ੍ਹ ਕੀ ਕਿਹਾ? ਕਿ ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦੇਵੇਗੀ, ਪਰ ਅੱਜ ਉਹ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹ ਰਹੀ ਹੈ। ਉਹ (ਮਾਂ) ਜਿੰਨੀ ਚੁਸਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਓਨਾ ਹੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਹਿਰ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਸਿਸਕ: ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ (ਸੇਹਰ) ਮਿਹਰਬਾਨ ਹੈ? ਪਰ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜੋ ਇੱਕ ਡਰਪੋਕ ਹੇਰਾਫੇਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ? ਜ਼ੁਹਲ: ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਝੂਠ ਬੋਲਾਂਗਾ, ਸਿਸੇਕ? ਬੇਸ਼ੱਕ, ਮੈਂ ਹਾਂ, ਪਰ ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਸੇਹਰ ਉਸ ਔਰਤ 'ਤੇ ਦਇਆ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਯਮਨ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਪਾਗਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ. ਸਹਿਰ ਦੀ ਹਰ ਚਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਡਾ ਸੰਕਟ ਪੈਦਾ ਕਰੇਗੀ। ਦੇਖੋ, ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਇਸ ਮਹਿਲ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਔਰਤ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ. ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਯਮਨ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਅੰਤ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਸਹੁੰ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਗਰਮ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। ਸਹਿਰ: ਰੁਕੋ! ਰੂਕੋ! ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ? ਯਮਨ: ਤੁਸੀਂ ਡਰਦੇ ਕਿਉਂ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਲਈ ਸੋਗ ਕਰਾਂਗਾ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋ ਜਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਵੱਖ ਹੋ ਜਾਵਾਂਗਾ? ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਦਾਸੀ ਦੀ ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਮੈਂ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੇਰੀਆਂ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਹਨ। ਉਸ ਨਾਲ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮੇਰੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। ਕੁਝ ਨਹੀਂ। ਸੇਹਰ: ਜੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ, ਤਾਂ ਇਹ ਸਾਰਾ ਗੁੱਸਾ ਕਿਉਂ? ਅਲੀ: ਹੈਲੋ, ਫਿਰਤ? ਇਸ ਸਮੇਂ, ਅਸੀਂ ਦੂਰੋਂ ਉਸਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇਵੇ ਅਤੇ ਭੱਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇ ਅਲੀ: ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ। ਉਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਰਹੋ ਅਤੇ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਬਣਾਓ। ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਲਪੇਟ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ, ਅਤੇ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਡੁਏਗੂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰੱਖੋ। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਉਹ ਜਾਣੇ। ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੱਲ੍ਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗਾ। ਦੁਏਗੁ: ਇਸਦਾ ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਕੈਫਰ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲਿਆ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਮੈਂ ਜਾਣਾਂ? ਕੀ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ, ਕਮਿਸ਼ਨਰ? ਗੁਆਂਢੀ: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਹੋ, ਮੇਰੇ ਗੁਆਂਢੀ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਹੋਇਆ? ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪਾਣੀ ਲਿਆਵਾਂ? ਕਨਾਨ: ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹੜੀ ਦਵਾਈ ਦਿੱਤੀ ਸੀ? ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਬਿਮਾਰ ਹਾਂ. ਜੇ ਮੈਨੂੰ ਕਰਨਾ ਪਏ ਤਾਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਹੁੰਆਂ ਨਾਲ ਉਹ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਗੁਆਂਢੀ: ਮੇਰੇ ਗੁਆਂਢੀ, ਕੀ ਹੋਇਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੋ? ਕੈਨਨ: ਮੈਂ ਠੀਕ ਹਾਂ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਚੰਗਾ ਹੈ। ਅੱਜ ਦਾ ਦਿਨ ਮੇਰੇ ਲਈ ਥੋੜ੍ਹਾ ਭਾਵੁਕ ਦਿਨ ਸੀ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ। ਗੁਆਂਢੀ: ਆਹ... ਤੁਹਾਡੇ ਪੁੱਤਰ ਹਨ? ਕੈਨਨ: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਲੈ ਲਿਆ ਜਦੋਂ ਉਹ ਛੋਟੇ ਸਨ। ਮੇਰਾ ਛੋਟਾ ਮੁੰਡਾ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤਾਂਘ ਬਹੁਤ ਸੀ। ਗੁਆਂਢੀ: ਹੇ ਪਿਆਰੇ ਰੱਬ, ਜ਼ਰੂਰ। ਚਾਹੇ ਉਹ ਕਿੰਨਾ ਵੀ ਵੱਡਾ ਕਿਉਂ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਨੂੰ ਤਰਸਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਾਹ ਪਿਲਾਵਾਂ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਖੰਘ ਲਈ ਚੰਗਾ ਰਹੇਗਾ। ਕੈਨਨ: ਜੇ ਇਹ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਗੁਆਂਢੀ: ਇਹ ਕੋਈ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੈਂ ਕੁਝ ਬਣਾਉਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਅੰਦਰ ਚੱਲੋ। ਮਾਂ: ਨਹੀਂ, ਅੱਜ ਇੱਥੇ ਮੌਸਮ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣਾ ਹੈ। ਗੁਆਂਢੀ: ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਲਿਆਵਾਂਗਾ। ਖ਼ਬਰ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਨਾਲ ਕੀ ਸੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਹੁਤ ਬੁਰਾ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ, ਆਓ ਦੇਖੀਏ ਕਿ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਸੇਹਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਬਿਮਾਰ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮਰਨ ਵਾਲਾ ਹਾਂ। ਵਕੀਲ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨਗੇ ਯਮਨ: ਛੱਡੋ! ਸੇਹਰ: ਉਹ ਮਰ ਰਹੀ ਹੈ!
@miyakern223
@miyakern223 6 годин тому
First gialdi❤❤❤cok şukur
@grazynapakula8141
@grazynapakula8141 6 годин тому
👎👎👎👎👎👎👎👎👎
@cinziacongiu9303
@cinziacongiu9303 6 годин тому
❤❤❤❤
@user-cg6dy5cu9h
@user-cg6dy5cu9h 6 годин тому
احتاج العناق كلا من بويراز ونانا بمعني العناق الي حصل بينهم الاثنين محتاجين لهذا العناق
@LuzHenao-pg1be
@LuzHenao-pg1be 6 годин тому
Ermosos yo los quiero tanto son micompania mi familia los fines de semana me estoy en mi cama descansando hi por ay nana la familia de porra y farid hay se son mi con pania los fines desemana😊😊❤️❤️🇦🇲🇦🇲
@UserJ52795
@UserJ52795 6 годин тому
Good to see Ferit meeting Nana. Now, I look forward to seeing Yusuf and Adalet, she would happily take good care of him. Nana and Poyraz should continue to build their relationship away from Pyraz’s family so that they get some privacy and avoid evil looks and actions of his sister in law.
@blancagonzalez3066
@blancagonzalez3066 7 годин тому
Mil gracias Cross
@blancagonzalez3066
@blancagonzalez3066 7 годин тому
Que bién Cross sin ti estamos perdidas. Bendiciones
@safisfsf6287
@safisfsf6287 7 годин тому
مثل ما توقعت انا .فريت بيتزوج بيسافر بلدة ثانيا .عايشة بعد انتقالها مع طفلتها واختها بلدتهم عايشة بشغلها بتحب ضابط 👮‍♀️ ❤وبيتزوجو😋🥹🤍ونيشة ما اتوقع ترجع لفولكان كرهته وماصار اي صدفة بينهم لقاء يعني الكتاب يقول مافي بينهم رجعة🤙🏻 عايشة بعد ما تتزوج وتحمل نيشة بتتزوج عم بيبي عايشة شي كذا بتكون بينهمم روابط . وفريت بيتزوج وياخذ نانا ويوسف معاهم بيته وعند زوجتة .اتوقع بويراز بيكون يشوفهم فترات ويخطبها تتزوج وترجع تعيش معاهم 🤝نازلني بتكون صديقة مقربة لصديق اخوها 🤍 الباقي مافي شي اكيد يوضح مصيرهم😂
@blancagonzalez3066
@blancagonzalez3066 7 годин тому
Mil gracias Querida Cross. Bendiciones y un abrazo fuerte 😊
@sandrabodani5336
@sandrabodani5336 7 годин тому
Penso que Nana vai embora, com Yusuf, se instalam, e vem em busca da família toda de Poyras ! ❤
@user-yj7zw8bf3e
@user-yj7zw8bf3e 7 годин тому
Mas quando a nana chegou Sibéria estava com o poiraz ela sempre amou o poiraz não é justo a nana tirar ele dela ela tá sofrendo
@SwarnaLatha-uy5jd
@SwarnaLatha-uy5jd 7 годин тому
Yaman love is different from poyraz.
@ElmirNuruyev-cd8jn
@ElmirNuruyev-cd8jn 7 годин тому
Hicde yaman kirli sepetde yakismadi medineye guzel.oyuncularla yakisirdi. bas rol.medineyle.yakismadi.keski gitmseydi.yaman efsane yakisikli havali seven ayrilanda.nitseydi.dizi.uzatmasaydilar
@user-oo1bj7nj7y
@user-oo1bj7nj7y 7 годин тому
لاحول ولاقوة إلا باللّٰه العلي العظيم
@ElmirNuruyev-cd8jn
@ElmirNuruyev-cd8jn 7 годин тому
Yaman kirimli yaksirdi bu diziye kral.gibi ama.foyazda guzel oyncu haqini girmiyelim.keske yaman kirimli butun herseyi nanaya kalsa mutlu is adami olsa yusufla.mutlu olsalar hele.yaman nana sevdiyi foyaz bilse
@premlatapatankar217
@premlatapatankar217 7 годин тому
she has crocodile tears.😮
@dolkisvizcaino9254
@dolkisvizcaino9254 7 годин тому
Que alegría a Ferit encontró a Nana y a Yusuf y ese abrazo que se dieron Nana y Poyraz 😍🥰
@user-ii9xi4bb5n
@user-ii9xi4bb5n 7 годин тому
Excelente Actuación de todos. Triste historia la de Sahin con esa Malvada esposa y el Malvado Cuñado. Poyraz ❤ Gran Hermano. Emanet4 💯❤
@patrycjak.-k.6380
@patrycjak.-k.6380 7 годин тому
They say that a husband is not a family member😉 And he surely is not for Cansel😔 Poor Sahin😭 I hoped he would cut to the chase🙏 because in that kind of cases there is no time to say "I have to tell you something😱 " because later there is no time to say anything else😔
@patrycjak.-k.6380
@patrycjak.-k.6380 7 годин тому
They say that a husband is not a family member😉 And he surely is not for Cansel😔 Poor Sahin😭 I hoped he would cut to the chase🙏 because in that kind of cases there is no time to say "I have to tell you something😱 " because later there is no time to say anything else😔
@asefzeynalli723
@asefzeynalli723 8 годин тому
Ya bu nasıl bi senaryo... Kim yazmış😂 şaka kibi ya.
@liaozashvili3727
@liaozashvili3727 8 годин тому
❤🎉❤Emanet 4❤🎉❤
@TsisanaLatsuzbaia-bz7sm
@TsisanaLatsuzbaia-bz7sm 8 годин тому
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@crossmalicia5273
@crossmalicia5273 8 годин тому
Cuánto quisieramos que sean descubiertos. Pero nadie tiene sospechas. El único que tiene la verdad, ha perdido la memoria 😢 Esperamos que un día la recobre. O estos cometan un error y se delaten. Excelente actuación 👏❤
@Yuli-nz3hd
@Yuli-nz3hd 8 годин тому
Saludos bendiciones feliz lunes ☺️ esperemos recupere la memoria
@crossmalicia5273
@crossmalicia5273 7 годин тому
​@@Yuli-nz3hdamén, saludos Yuli. Esperamos que si y esperamos que no tarde.
@Yuli-nz3hd
@Yuli-nz3hd 7 годин тому
@@crossmalicia5273 he pensado bastante recuerda cuando te dije cuando se filtraron la foto de la boda de Nanpoy el hermano de poyraz estaba en muletas entonces dige 2 teoría 1 será la boda será pronto 2 o el va estar así hasta a final 😱😱
@crossmalicia5273
@crossmalicia5273 7 годин тому
@@Yuli-nz3hd cualquiera de las 2 puede ser, pero lo importante que recobre la memoria. Cómo dijo Nazli con terapia el puede volver a caminar ❤
@Yuli-nz3hd
@Yuli-nz3hd 7 годин тому
@@crossmalicia5273 me imagino cuando el recuerde todo ay será final de semih y cancel Parace que cáncel va hasta el final pero no se si vuelve buena Sahir con terapia el poco a poco se recupera con la ayuda de la 🩼 el camina esperemos que final se recupera caminar
@UPC22
@UPC22 8 годин тому
❤❤❤❤❤❤
@Almanyada_Saglik
@Almanyada_Saglik 8 годин тому
emanet😍💘
@abdlahelghabbassi2954
@abdlahelghabbassi2954 8 годин тому
أنا سعيد لأن السم زهير مات والمجنونة داريا ماتت والأن نانا أصبحت بصحة جيدة واستطاعت أن تعود للمشي و تتمشى من جديد❤🎉..والأن يعيش فريت و أيضا عائشة بخير مع أختها وإبنتها..وفريت جيد وهذه فرصة جيدة للقاء فريت و نانا مرة أخرى بعد وفاة يمان وفاة زهير فتح طريق لنانا وفريت أن يلتقوا من جديد وبما أنه ليس مشغول بمشاكل داريا وليلى الأن فسيلتقون من جديد وعناق نانا مع بويراز يدل على الحب والمساندة.. يجب أن لا تنسى نانا كل الخير الذي قدمه لها بويراز
@RohanVelez
@RohanVelez 8 годин тому
Was war Ihr Lieblingsessen als Kind?🍒
@NeekieC
@NeekieC 8 годин тому
How original 🥴 the old amnesia makes another appearance 🤦🏻‍♀. My eyes must be playing tricks on me is that Nana reunited with Ferit 😂 the reptile 🐍 must be dead it took long enough 🤦🏻‍♀maybe just maybe and that’s a BIG maybe closure on season 3 at long last though I only from time to time watch a promo, wonders will never cease. 😆
@user-so7oo7xh1r
@user-so7oo7xh1r 8 годин тому
I think the same . That Firat's meeting with Nana is only for the purpose of closing the third season. ❤
@NeekieC
@NeekieC 8 годин тому
@@user-so7oo7xh1r yes plenty of questions need answer’s, hopefully that will be the case. 😊
@banuniculae5913
@banuniculae5913 8 годин тому
Ferit să faci și tu odată un lucru bun ajută-i pe NANA și Yusuf să-și reia viața frumoasă !!! NANA ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤!!!
@abdlahelghabbassi2954
@abdlahelghabbassi2954 8 годин тому
Emanet season 4❤🎉
@UPC22
@UPC22 8 годин тому
Ferit❤❤❤
@abdlahelghabbassi2954
@abdlahelghabbassi2954 8 годин тому
Finally Ferit met Nana i am so happy that Ferit met Nana it's been long time after death of Yaman since begin of season 4,my enthusiasm is growing to see and follow the following episodes❤ I wait for next 685❤❤🎉
@user-eu4ro2qd5p
@user-eu4ro2qd5p 8 годин тому
I don't think that a cleaner can reach any access in the police department. It's a bit naive
@UPC22
@UPC22 8 годин тому
❤❤❤❤
@user-dw2gc6my1i
@user-dw2gc6my1i 9 годин тому
حب بويراز لنانا كبير واضح من طريقه معانقته لنانا
@abdlahelghabbassi2954
@abdlahelghabbassi2954 9 годин тому
المسكين بويراز،وجه المعاناة لأخيه 🥺🥺💔 شعرت سيبل وكأن نانا تنتصر على حماتها،أقصد والدة بويراز 😂😂 سيبل
@abdlahelghabbassi2954
@abdlahelghabbassi2954 9 годин тому
Emanet season 4❤🎉
@helenmezes1945
@helenmezes1945 9 годин тому
Thank you for the English translation
@abdlahelghabbassi2954
@abdlahelghabbassi2954 9 годин тому
Çok tatlı aşk❤ Ferit ❤ Ayşe;Şahin will be in good health.Nana ve Poyraz so beautiful love❤but where is Yusuf.Poyraz come at time for save şahin life but it's sadly to see Semih and Cansel without punition..hope Şahin be good
@paolaandreachocueyujo8744
@paolaandreachocueyujo8744 9 годин тому
Dios porfin se encontró con ferit,quería ver esto pronto,aunque poyraz estará triste😥
@Blue123-rt4sm
@Blue123-rt4sm 9 годин тому
❤❤❤❤
@JessicaAliriyaDring
@JessicaAliriyaDring 9 годин тому
Portuguese Translation for viewers part 1 Médico: Ela deve passar o resto da vida em paz com sua família e entes queridos. Ela disse que contou aos seus entes queridos, mas eles pareciam não se importar. Saber disso pode ser muito difícil para ela. Seher: Como vou contar a todos sobre isso? O que é isso? O que está acontecendo? Semra: Pare de se preocupar, Zehra. Estás bem. Mas o teu cabelo está péssimo; vejamos. Não é ótimo, mas...de qualquer forma...deixe estar. Duygu como Zehra: Obrigado, irmã… Semra: Vamos garantir que seu vestido esteja em ordem. Ahhh...Não tenho certeza se este é o vestido certo. Deixe-me consertar isso… Sultão: Não a incomode. Ela é tão bonita. Que Deus a salve do mau-olhado. Duygu: Eu entendo. Semra: Ok. Vem cá, mãe. Sente-se. Vem cá, mãe. Minha querida mãe. Duygu: É só fingir, mas você tem minhas flores favoritas. Porque trouxeste tulipas? Quero dizer...elas não são as primeiras flores que vêm à mente. Ali: Eu também os amo. É só uma coincidência. Duygu: Eu te causei muitos problemas. Sinto muito. Quando voltarmos ao trabalho, vou fazer valer a pena. Vou trabalhar em casos extras, prometo. Ali: Não há necessidade. É um prazer meu. Quero dizer... Faria tudo para que a tia Semra se recuperasse. Semra: Zehra, cunhado, entre. A comida está esfriando. Canan: Sua consciência certamente já deveria atormentá-la. Ouça o seu coração. Vou mostrar como é não me dar respeito, Lady Princess. Serei a rainha daquela mansão muito em breve. Confie quando eu disser que será assim. Canan: O que ele quer? Homem ao telefone: Canan? Você parece esquecer a quem deve dinheiro por este jogo. Isto não é uma piada. É melhor pagares, ou sabes o que te vai acontecer. É melhor estares pronto, estou a dizer-te isto. Se não, não serei responsável. Canan: Mal posso esperar que Seher fale mais. Pobre de mim...não é como se eles fossem chutar uma pobre mulher doente porta afora. Ali: A comida era muito boa. Sultão: Filho, toda a comida veio das mãos de Duygu, que foram tocadas por Deus. Semra: Sua música favorita está no rádio! Agora não proteste; você deve dançar! Vamos lá; não me ofenda… Duygu: Não, sinto muito, minha tia e meu tio dançavam toda vez que essa música tocava, então é isso que está acontecendo. Está bem, vou parar com isto agora mesmo. Perdoe-me. Vou fazer um trabalho extra, como disse. Ali: Farei o que for preciso...o que a deixar confortável. Tia Semra adora o que está acontecendo. Semra: Ahhh...vocês dois eram tão lindos! Não quero ver este fim. Agora, não é hora de nos dar algumas novidades? Vamos... vamos... vamos... vamos... vamos, cunhado. Zehra...diga-nos as boas notícias...diga-nos! Duygu como Zehra: Que novidades, querida irmã? Semra: Ah ah...agora eles não querem dizer. Está bem, vou dizer-te. Cunhado, vais ser pai! Zehra está grávida de gêmeos! Sultão: Oh meu Deus… Semra: Por que você está assim? Não a vais felicitar? Vamos lá! Semra: Por que você está olhando assim? Abrace-a, cunhado… Ali como Mehmet: Parabéns, minha esposa. Duygu: Esposa…?!!? Semra: Esta não é uma notícia maravilhosa? Porque não estás a bater palmas? Seher: Eu vi as lonas na porta. Aconteceu alguma coisa? Yaman: Vamos manter as lonas cobrindo a porta. Seher: Você está planejando mantê-la longe, cobrindo a casa com lonas?
@JessicaAliriyaDring
@JessicaAliriyaDring 9 годин тому
Portuguese Translation for viewers part 2 Yaman: Eu tenho que evitar que o irmão a veja enquanto ele está no jardim. Não vou deixar aquela mulher explorar suas emoções. Seher: Mas, Ziya não vai ficar chateada? Yaman: Prefiro que ele fique chateado agora do que ficar triste mais tarde. Espero que ele esqueça em breve. Seher: Mas e se ela vier aqui por um motivo válido? Yaman: A única coisa com que ela se preocupa é com dinheiro! Seher: Mas e se ela só quiser ver os filhos? Não deveríamos mostrar-lhe misericórdia? Yaman: Você quer mostrar-lhe misericórdia, mas você não a conhece como EU conheço. Seu coração não conhece o bem. É tão preto e escuro que nenhuma luz brilha a partir dele. Seher: Mas você reagiria assim se soubesse que esta seria a última vez que você viu sua mãe? Não a verias? Yaman: Mesmo que isso acontecesse, eu nunca a perdoaria. Eu nunca esqueceria. Yaman: Diga-me. Tudo bem, estou a caminho. Vou-me embora agora. Sultão: Obrigado Semra: Bem, cunhado, agora esta é uma ótima maneira de comemorar. Não sabia dos gêmeos! Ali como Mehmet: É maravilhoso. É maravilhoso, mas até ter um filho é uma coisa linda. Semra: A alegria dentro de uma casa vem de uma criança. A felicidade certamente virá disso. E veja como meu cunhado está feliz! Agora, um bom discurso é digno com a entrega de notícias tão importantes! Duygu como Zehra: Não, não há necessidade dele fazer um discurso, minha irmã. Ele não precisa. Semra: Uh uh...não seja assim querido… Duygu: Não, na verdade...ele não… Semra: Vamos… Ali como Mehmet: Está tudo bem, querido. Zehra...meu Doce Problema...Eu não poderia estar mais feliz. Não posso ficar sem ti. Já não é possível. Olha, não estaríamos juntos se não fosses tu. Você me deu lembranças que nunca esquecerei. Eu...te amo muito. Ziya: Minha mãe vai adorar isso. Quando ela vier, vai florescer ainda mais. Cada galho florescerá. Minha mãe vai adorar isso. Não! Não! Quem fez isso? Quem fez isso? Quem fez isso? A minha mãe não vai conseguir ver-me. A minha mãe não vai conseguir ver-me assim. A minha mãe não vai conseguir ver-me. Quem fez isso? Quem fez isso? Quem? Quem? Quem fez isso? Quem fez isso? Porquê? Porquê? Porquê? Porquê? Quem fez isso? Quem? Yaman! Ele vai tirar minha mãe de mim. Não vou deixá-lo. Não vou deixá-lo. Não vou deixá-lo! Não vou deixá-lo! Não vou deixá-lo! Seher: O que vou fazer, Deus? Cenger: Sra. Seher? Estás bem? Espero que esteja tudo bem. Seher: Irmão Cenger... A mãe de Yaman... Ela está morrendo. Ela tem cancro do pulmão. Estágio três. Ela tem um último ano. Quero dizer-lhe isto, mas sempre que o assunto surge, ele empurra-me de volta. Ele me disse que mesmo que ela estivesse morrendo, ele não a perdoaria. O que vou fazer, irmão Cenger? Ele precisa de saber, afinal é filho dela. Cenger: Não podemos prever como a verdade se refletirá sobre quem, Sra. Seher. Mas uma coisa que sei é que o Sr. Yaman precisa saber disso. Seher: Isso mesmo, eu... Vou contar-lhe tudo. Vou contar-lhe tudo o que sei.
@JessicaAliriyaDring
@JessicaAliriyaDring 9 годин тому
Portuguese Translation for viewers part 3 Ziya: Eu disse para me deixar ir! Não nos podes separar, Yaman! Não vou deixar! Não vou deixar que isso aconteça. Por favor, pare. Deixa-me ir. Vou arrancar isto. Guarda: Por favor, pare! Ziya: Deixe-me ir! Deixa-me ir! Não vou deixar. Não nos podes separar, Yaman! Não me podes separar da minha mãe. Cenger: Sr. Ziya! Por favor, pare. Ziya: Deixe-me ir! Ele não pode separar-me da minha mãe! Seher: Deixe-me cuidar disso, Cenger. Ziya, me dê isso. Você vai se machucar. Larga essa tesoura. Ziya: Vou arrancar isso! Seher: Ziya, chega. Deixa-o ir. Dá-me essa tesoura. Ziya: Ele não pode nos separar! Ninguém pode me separar da minha mãe! Cenger: Sr. Ziya. Ziya: Vou ver minha mãe. Mãe...mãe...mãe...mãe...mãe...mãe… Seher: Irmão Ziya… Ziya...Sai de cima de mim, Seher! Todos vocês, vão embora. Vá embora. Deixa-me ir e posso ir com a minha mãe! Vou arrancar isto! Vou arrancar isto! Vou arrancar isto! Cenger: Irmão Ziya Ziya: Vou arrancar isso! Cenger: Irmão Ziya! Seher: Irmão Ziya, vamos lá. Você está cansado. Vamos; você ficou sujo. Vamos lavar as mãos. Ziya: Ela vem, Seher. Ela vem por mim. Yaman não pode me manter longe dela. Yaman está tentando me afastar dela...Você não vai me manter longe da minha mãe; você não pode… Seher: O irmão Ziya não consegue ver a mãe…! Seher: Irmão Ziya! Vamos lá. Vamos...vamos. Olha, EU prometo. Aviso-te quando a tua mãe vier, está bem? Ziya: Você promete, Seher? Sério, você vai? Seher: Sim, irmão Ziya. Eu prometo que vou. Ziya: Ok, vamos, então. Seher, avisas-me quando ela vier. Você vai me avisar. Seher: Venha...venha. Canan: Ziya, meu filho... Ziya: Mãe...mãe...Minha mãe veio. Canan: Meu filho... Ziya: Você veio, mãe. Você veio. Canan: Meu lindo filho... Ziya: Mãe. Mãe. Minha mãe veio. Canan: Minha querida, minha querida. Meu lindo filho. Ziya: Minha mãe voltou. Não me deixaste, mãe. Não me deixaste, mãe. Abre a porta. Vou ter com a minha mãe. Estou a ir mãe. Abre a porta. Abra a porta… Cenger: Sr. Ziya... Ziya: Deixe-me ir. Deixa-me ir, Cenger. Cenger: Sr. Ziya... Ziya: Abra a porta. Deixa-me ir! Mãe! Estou a ir, mãe! Canan: Deixe-o ir. Ziya: Mãe! Canan: Deixe-o ir! Ziya: Mãe! Mãe! Deixa-me ir! Abre a porta. Precisamos de a ajudar! Deixa-me ir! Abre a porta! Vou ter com a minha mãe! Mãe, o que aconteceu? Estás bem? Seher, o que aconteceu com minha mãe? Não a deixes dormir, Seher! Faz alguma coisa, Seher! Faça alguma coisa! Seher: Ok, ok. Acalma-te. Ela vai ficar bem, está bem. Não se preocupe. Você me ouve? Você me ouve? Seher: Traga um pouco de água. Rápido. Cenger, chama uma ambulância. Canan: Não, não, isso não é necessário. Meu filho é suficiente para mim. Ziya: Mãe! Canan: Filho... Ziya: Levante-se, mãe. Não te preocupes, mãe. Encontrámo-nos, nunca mais nos separaremos. Yaman: Não toque nele! Não lhe toques! Tire as mãos dele, não toque nele! Ziya: Deixe-a ir. Deixa-me ir, Yaman! Quero a minha mãe. Deixa-me ir. Yaman: Ziya! Ziya: Deixe-me ir! Deixa-me ir! Deixa-me ir! Deixa-me ir, vou ter com a minha mãe. Deixa-me ir! Yaman: Irmão, não! Ziya: Deixe-me ir, Yaman! Não! Canan: Meu filho…! Yaman: O que você está fazendo aqui! Sair! Vais deixar o meu irmão em paz! Vais ficar longe daqui! Você destruiu nossa família. Deixaste o nosso pai e todos os teus filhos. Você vai ficar longe! Nunca mais virás aqui! Sai daqui! Não! Não! Sai daqui! Ziya: Não, Yaman! Não deixes a minha mãe ir. Por favor. Por favor. A minha mãe acabou de desmaiar, Yaman. Não podemos deixá-la assim. É a nossa mãe, Yaman! Yaman: Irmão, olhe para mim! Não, olha para mim. Não! Porque ainda estás aí parado? Não te disse para ires?
@JessicaAliriyaDring
@JessicaAliriyaDring 9 годин тому
Portuguese Translation for viewers part 4 Canan: Ok, ok. Eu vou. Não lutes por minha causa. Ziya: Não vá, mãe! Seher: Ambulância! Chame uma ambulância. Canan: Não, não há necessidade de ambulância. Acabei de ter uma dor de cabeça. Ziya: Mãe! Mãe! Yaman: Irmão! Irmão! Ziya: Mova-se! - Mãe! Ziya: Mãe! Mãe! Mãe! Mãe! Mãe! Cenger: Sr. Ziya, vamos voltar para a mansão. Ziya: Não a deixe ir, Cenger. Cenger: Vamos, Sr. Ziya. Vamos, Sr. Ziya, venha aqui. Ziya: Mãe... Cenger: Vamos, venha comigo. Yaman: Você destruiu meu irmão. Ele é assim por tua causa. Olha para ele. Você vê o seu próprio fazer? O meu irmão não é diferente do rapaz que deixaste. Ele é ingénuo o suficiente para confundir um monstro como tu com uma boa mãe. Nunca te deixarei usar a fraqueza dele. Agora estou a avisar-te pela última vez. Nunca mais vais pôr os pés aqui. Não te chegarás perto do meu irmão. Você está me ouvindo? Agora, vá! Yaman: Você abriu a porta? Deixaste o meu irmão sair? Seher: Eu...Eu o deixei sair. Semra: Ayyye...Eu amo muito vocês dois! Quero ver-te sempre assim, está bem? Sultão: Oh meu Deus...Ali está dizendo as coisas mais bonitas… Semra: De qualquer forma, deixe-me preparar um chá para nós Sultão: Eu ajudo-te, Semra Duygu: Sinto muito. Isto não vai funcionar, mas sabes que a minha mãe está doente. Ali: Olha, não te preocupes, não há nada que lamentar. A tia Semra vai ficar bem. Em tempo. Duygu: Eu me sinto tão mal pela minha mãe, mas não posso fazer nada. Sou pego de surpresa todos os dias. Algum tempo ela volta dez anos, às vezes 30. Ali: Algumas coisas não estão sob nosso controle. Não temos outra escolha senão mostrar o nosso apoio e gerir as coisas da melhor forma possível. Não te preocupes com isto. Estarei pronto para ajudar sempre que precisar. Sultão: O que há de errado, tia Semra? Semra: O que está acontecendo aqui? E essas flores? Há uma celebração a acontecer? Duygu: Mãe, querida...fizemos algo diferente para variar. Não gostas? Semra: Para que servem as flores? Duygu: Eu os comprei para você. Semra: De onde eles vieram? Como você pode comemorar quando Yasemin nem está aqui? Estás a fazer-me pensar nela Sultão: Oh Deus… Semra: Duygu, nunca mais faça nada assim. Você está me ouvindo? Não o faças! Duygu: Sinto muito, mãe. Eu não pensei… Sultão: Semra, vamos, vamos sentar e tomar a nossa sobremesa. Semra: Sinto muito, estou doente. Vou para a cama. Duygu: Mãe, venha, eu te levo.
@JessicaAliriyaDring
@JessicaAliriyaDring 9 годин тому
Portuguese Translation for viewers part 5 Yaman: Como você pôde fazer isso? Como pudeste abrir a porta para aquela mulher? Alguma vez pensaste no que aconteceria ao meu irmão? Estás contente com o que está a acontecer lá em baixo? A culpa é sua que meu irmão tenha se tornado assim. Não percebo como podias fazer isto. Seher: Porque sua mãe está morrendo. Eu... Eu ia te contar, mas você era assim... Recebi o relatório do médico dela por acidente. No início, não acreditei. Depois conheci o médico cara a cara. A tua mãe está mesmo doente. Ela tem muito pouca vida. Ela tem cancro. Ia contar-te tudo. Mas... mas antes que eu pudesse dizer qualquer coisa, encontrei-a na porta da mansão. Ela desmaiou. Não podia deixá-la assim. E sabes o que aconteceu depois disso. Estás bem? Yaman: Estou bem. Não me interessa o que acontece àquela mulher. Zuhal: Seher não vai se livrar dela. Olha, Cicek, o que não conseguimos fazer, Canan está fazendo por nós. Essa mulher terá sucesso. Ela está fazendo tudo o que pode para alcançar seus filhos. Ainda não conheces o Seher. Já vejo seu coração mole trabalhando. O que disse ela ontem? Que ela nunca permitiria que nada acontecesse, mas hoje ela está abrindo a porta com as próprias mãos. Quanto mais inteligente ela (a mãe) fica, mais Seher abre a porta. Cicek: Você diz que ela (Seher) é misericordiosa? Mas não és tu que és um manipulador sorrateiro? Zuhal: Eu mentiria para você, Cicek? Claro, estou, mas cada vez que Seher mostrar misericórdia para com aquela mulher, Yaman enlouquecerá de raiva. Cada um dos movimentos de Seher causará crises maiores entre eles. Olha, abrimos a porta desta mansão com as nossas próprias mãos, mas esta mulher vai ajudar-nos Se EU conheço o Yaman, isto vai ser o começo do fim para eles. Juro que as coisas já estão a aquecer. Seher: Pare! Parar! Onde é que vais? Yaman: Por que você está com medo? Você pensou que eu lamentaria por ela? Tens medo que EU me aborreça e desmorone? Não vai acontecer nada. Não tenho o mínimo de tristeza. Vou à empresa se estás a pensar. Tenho reuniões. Coisas mais importantes me esperam do que o que está acontecendo com ela. Nada mudou na minha vida como você pode ver. Nada. Seher: Se nada mudou, por que toda essa raiva? Ali: Olá, Firat? Firat: Estou no esconderijo do Cafer, Senhor Comissário. Neste momento, estamos a segui-lo à distância. Não queremos que ele nos repare e tente uma fuga Ali: Muito bem. Continue a segui-lo e faça planos para a operação. Certifique-se de que ele não esteja ciente da sua presença. Certifique-se de manter isto em segredo e, especialmente, longe do Comissário Duygu. Não quero que ela saiba. Está bem, falo contigo amanhã. Duygu: O que isso significa? Encontraste o Cafer, mas não queres que saiba? É assim que é, Senhor Comissário? Vizinho: Você está bem, meu vizinho? O que te aconteceu? Trago-te um pouco de água? Canan: Que tipo de remédio você me deu? Começo a acreditar que estou mesmo doente. Vou abrir essas portas com as unhas, se for preciso. Vizinho: Meu vizinho, o que aconteceu de você ser assim? Canan: Estou bem. Deus é bom. Hoje foi um dia um pouco emocionante para mim. Eu vi meus filhos. Vizinho: Ahhh...você tem filhos? Canan: O pai deles os tirou de mim quando eram jovens. Meu garotinho está ansioso para me ver há anos. A saudade era tão grande. Vizinho: Oh querido Deus, claro. Não importa quantos anos ele tenha, ele sempre anseia por sua mãe. Devo servir-te um chá? Vai ser bom para a sua tosse. Canan: Se não for um problema. Vizinho: Não é nada incômodo. Vou fazer alguns. Vá lá para dentro. Mãe: Não, o tempo está lindo aqui hoje. Vizinho: Ok, vou trazer imediatamente. Canan: Bem, o palco está montado. A notícia é o que foi com o teu pai, como é tão mau. Então agora, vamos ver o que acontece quando Seher lhe diz que estou doente e estou prestes a morrer.
@JessicaAliriyaDring
@JessicaAliriyaDring 9 годин тому
Portuguese Translation for viewers part 6 Nedim: No navio que vem de (algum lugar), só vai ter eletricidade. Os advogados estarão cuidando de tudo Yaman: Saia! Seher: Ela está morrendo! Nedim: Você precisa determinar os termos do acordo que faremos. Se vamos fazer um acordo comercial bilateral, então ele irá… Yaman: Faremos isso mais tarde. Nedim: Mas Yaman, se continuarmos Yaman: Vou fazer isso em casa. Nedim: Você está bem? Yaman: Há uma razão que você está perguntando? Nedim: Não quis dizer do jeito que parece... Olá? Sim. O que aconteceu? Finalmente! Onde é que está? Está bem, vou estar à espera de ter notícias tuas. Os homens acabaram de encontrar a casa, estão a vigiá-la. O que é que queres fazer? Devemos agir? Yaman: Eu desisto Nedim: Você e sua mãe estão reconciliados? Yaman: Nunca! Nada entre nós será melhor? Olha, ela nunca mais se aproximará de nós, mas garanta que está longe Duygu: Você está indo embora? Ali: Sim, há um trabalho que preciso lidar. Duygu: Há alguma notícia a respeito do Cafer? Ainda não o encontramos. Ali: Eles ainda estão procurando, mas em breve, encontraremos onde ele está. Finalmente temos as mãos em Duzce. Duygu: Tudo bem. Tem calma. Ali: Obrigado. Se acontecer alguma coisa avise-me. Duygu: Então sou uma vítima que precisa ser protegida? Veremos isso. Yaman: Não estou aqui porque estou triste, padre Arif. Não estou triste por ela estar a morrer. Não te vou perguntar o que fazer. Porque não há nada para fazer. O que aconteceu aconteceu. Não há cura para nenhuma ferida que ela tenha aberto. Ela nunca mais deve chegar perto do meu irmão. Meu irmão ficaria arrasado se descobrisse que ela vai morrer. Ele nunca se recuperará. O meu irmão nunca vai descobrir que ela vai morrer. É tudo o que importa. Talvez seja tudo mentira de qualquer maneira. Olá, Nedim? Chegue ao hospital onde os registros de pacientes de Canan Tekin estão localizados imediatamente. Quero o médico dela investigado. Ali: Cafer tem três esconderijos diferentes. Desta vez vamos virá-los de cabeça para baixo. Não podemos deixá-lo escapar, aconteça o que acontecer. Firat, você irá aqui com a equipe. Firat: Ok, Comissário Ali: Ibo, você monitora o tráfego telefônico em cada um dos esconderijos. Se houver algum vazamento você, apresse-se e informe-nos. Ibo: Não se preocupe, Comissário Duygu: Eu não deveria estar no trabalho, também, Comissário? Ali: Vamos conversar lá fora. Ibo: O Comissário está de volta ao trabalho. O Comissário vai começar a discutir com ele novamente… Kara: É difícil dizer o que vai acontecer agora. Duygu: Falemos, Senhor Comissário Ali. Ali: Desculpa ter escondido esta operação de ti. Duygu: Por que você faria isso? Ali: Porque você não está em bom estado agora para participar de uma operação. Nem é certo você vir aqui. Você é o alvo do Cafer. Duygu: É exatamente por isso que preciso estar aqui. Aquele parasita, Cafer, não me pode assustar. Meu objetivo é derrubá-lo e fazê-lo pagar pelo que fizeram. Ali: Não posso deixar isso acontecer. Se algo acontecer com você, então… Duygu: E se algo acontecer comigo? Ali: Se algo aconteceu com você, o que isso fará com sua mãe, especialmente com o que ela fez com sua irmã? Ela não vai conseguir aguentar. Duygu: Ainda participarei desta operação. Sou antes de mais nada, um polícia. Esta é a minha profissão. Se EU mostrar medo, nunca voltarei ao normal. Estarei nesta operação, Senhor Comissário Ali. Canan: Senti muita falta de você. Ouviste a minha voz e espero que tenhas lido esta mensagem. Espero que você escreva de volta. Se não, vou sofrer novamente. Quero ir para casa e para a minha cama. Estou farto de estar aqui na casa desta mulher, mas aqueles homens não vão sair da minha porta. Fico oficialmente impressionado aqui até que eles desapareçam. Espere; eles não estão por perto. Pergunto-me se se foram? Homem #1: Nada ainda. Ok, Nedim, nós vamos. Onde estavas, filho? Já estás fora há meia hora Homem no 2: Estivemos aqui o dia todo; Eu estava morrendo de fome. Homem #1. Não comeces por ter fome. Estamos a sair. Ordens do Sr. Yaman. Venha! Canan: Ah, sim, você sabe que estou doente. Agora vais render-te lentamente a mim. Você é teimoso, mas em breve farei com que você coma da palma da minha mão.
@luizacipriano3893
@luizacipriano3893 9 годин тому
Até agora não entendi porque este cara quiz matar o irmão do porás
@user-nv6oj7dl1m
@user-nv6oj7dl1m 9 годин тому
I'm behind on the story line , what happened to Nanas and Y money ?
@banuniculae5913
@banuniculae5913 10 годин тому
NANA!!!👋👋👋❤️❤️❤️❤️💋💋💋!!!
@MalichabaLentoro
@MalichabaLentoro 10 годин тому
Too much anger turns one into a liar!