American heard THE STRANGEST SWEDISH WORDS!! (Rooster Phone?!)

  Переглядів 454,237

World Friends

World Friends

День тому

Swedish language feels somewhat similar to English but has its attributes.
It makes us to wanna dig more !
What should we try next? and what combination is your fave?
Leave your thoughts in comment !
🇺🇸 Sky
/ sky_tyson
🇸🇪 Oskar
/ oskar.zillen

КОМЕНТАРІ: 1 000
@dickidsrip5262
@dickidsrip5262 Рік тому
Oskar representing us Swedes very well. Hes very good at explaining everything. I would be so bad at that.
@volvo7453
@volvo7453 Рік тому
lol Downie
@evlaplays9341
@evlaplays9341 Рік тому
Me too
@Kirinma1
@Kirinma1 Рік тому
Same!
@jolinkarlsson8569
@jolinkarlsson8569 Рік тому
Same
@Darkplasma26
@Darkplasma26 Рік тому
He makes us Swedes proud O7! Du gamla du fria!
@unoki99
@unoki99 Рік тому
As a Swede I would like to add my thoughts on tupplur I think the "lur" refers to "Lura"(to trick) So you trick the rooster during the day (aka take a nap when it won't scream you awake)
@blobhobbyn5926
@blobhobbyn5926 Рік тому
Im swedish and thanks for letting me know
@robinviden9148
@robinviden9148 Рік тому
No, “lur” definitely refers to en lur (a nap). Tupplur (“rooster nap”) is a short nap which gets its name from the short naps a rooster may occasionally have during the day in between warding off competing roosters, keeping peace amongst his hens and watching out for predators.
@unoki99
@unoki99 Рік тому
@@robinviden9148 I never heard lur being used as refering to a nap before so I didn't think of it haha
@Vinterfrid
@Vinterfrid Рік тому
No, that is not correct. The expression is a figurative comparison with the brief period when a rooster, sometimes standing on just one leg, takes a short nap.
@Vinterfrid
@Vinterfrid Рік тому
@@blobhobbyn5926 Unfortunately it's not correct, so you should forget about that information.
@EricaGamet
@EricaGamet Рік тому
I'm learning Swedish and I learn a Swedish word a day (in addition to my regular studies). When I was given Tvättbjörn I thought "wash bear." (using the verb) I thought maybe it was panda. But then I suddenly had the image of a bear washing its paws and then thought, "Maybe raccoon?" I laughed so hard when I clicked and saw I was right! I knew all the words in today's lesson... and knew enough that the phrase "glida på en räckmacka" has the å in the wrong position. This was fun... more Swedish, please!
@jorgeharrisonn8325
@jorgeharrisonn8325 Рік тому
@Gunnar Svensson vad menar "en å"?
@mikehunt9827
@mikehunt9827 Рік тому
just know everything the dude says at 7:18 is false, nobody in sweden use the word nap
@audhumbla6927
@audhumbla6927 Рік тому
@@mikehunt9827 yea he says a lot of false bs in the other vids to
@audhumbla6927
@audhumbla6927 Рік тому
@@jorgeharrisonn8325 *Vad betyder en å?
@audhumbla6927
@audhumbla6927 Рік тому
@Gunnar Svensson I åa ä e ö, å i öa ä e å ! (= in the river is an iland, and in the island is a river, for non swedes :P)
@ernstj415
@ernstj415 Рік тому
Tvättbjörn = Der Waschbär = the washing bear = the raccoon Jordgubbar = Die Erdbeere = the earth berry = the strawberry (Both from Swedish to German to literal translation to English) It wasn’t until I learned German did Swedish magically made a helluva lot more sense, lol.
@ptderu7349
@ptderu7349 Рік тому
as a German I once again realised it makes as much sense as swedish but is closer to english
@FreddeP91
@FreddeP91 Рік тому
The Scandinavian languages are Germanic so it makes sense 😊
@Nekotaku_TV
@Nekotaku_TV Рік тому
Gubbe doesn't mean berry. XD It means old man (or like a figure).
@lobotomy1334
@lobotomy1334 Рік тому
swedish is a germanic language so it makes sense they are similar haha
@Burning_Dwarf
@Burning_Dwarf Рік тому
As a native dutch speaker, who had German in Secondary and like year Norwegian in Uni Yea pretty much all very simular
@FelixEarth
@FelixEarth Рік тому
On a related note, in Italian the word "raccoon" is also translated as "orsetto lavatore" ("washing little bear"). And, as regards the strawberry, the Norwegian term "jordbær" means literally "Earth berry", which makes more sense than the Swedish term "jordgubbe". Anyway that was a fun lesson, thank you guys!! 😁
@thespankmyfrank
@thespankmyfrank Рік тому
German has "Erdbeeren" as well. Idk where we got "gubbar" from. I gotta google it now! Edit: apparently "gubbar" is a name for a nugget or lump in an old dialect. So it's basically "earth nugget".
@hoathanatos6179
@hoathanatos6179 Рік тому
In French rather than calling a raccoon a little washing bear, they call it a little washing rat, un raton laveur.
@larsradtke4097
@larsradtke4097 Рік тому
In German Waschbär or Wash Bear The Grönsak, I had to think, German Grün Sache -> Grünzeug -> Green Stuff -> vegetables
@sydneyliu4825
@sydneyliu4825 Рік тому
In Chinese, raccoon is “washing bear”(surprisingly similar!)and strawberry is “grass berry”
@oh2mp
@oh2mp Рік тому
Some years ago I was driving in Norwegian countryside and I saw many adverts of "jordbær" next to the road. I immediately guessed that it means strawberries because I knew that they are jordgubbar in Swedish. In Finnish it is "mansikka" that means just a strawberry, so there is no other literal meaning like in Norwegian and Swedish.
@p1kkujuha
@p1kkujuha Рік тому
I'm from Finland and we used to be under swedish rule (before we were under Russian rule which was before we gained independence so ages ago) and watching this video made me recognize yet another Swedish influence in Finnish language. Tupluurit comes from tupplur and means the exact same thing. We just made it plural while borrowing the word. Also the hippo, we got the same idea. Virtahepo, stream horse or a river horse.
@p1kkujuha
@p1kkujuha Рік тому
Oh and the raccoon. Pesukarhu, washbear.
@patrik7816
@patrik7816 Рік тому
Moi Finland! :D
@onomatopoetisk
@onomatopoetisk Рік тому
Tupluurit ♥️Love it!
@brianplum1825
@brianplum1825 Рік тому
That sounds like the Finnish language has been influenced more by Swedish than Russian.
@p1kkujuha
@p1kkujuha Рік тому
@@brianplum1825 possible but since I don't speak Russian I won't recognize so readily the Russian influences. One that comes to mind is narikka which means the coat rack where you store your jacket in restaurant. Don't know how to write it in Cyrillic alphabet but the pronunciation is pretty close.
@MrEdu-cj2vl
@MrEdu-cj2vl Рік тому
you can survive in sweden by just speaking english. their society is highly educaded and almost everyone knows some or fluent english. in fact Sweden is 8th in the global rank of english proficiency for non-English speaking countries.
@deanmcmanis9398
@deanmcmanis9398 Рік тому
This was a surprise for me traveling in nordic countries. Their English was very good overall. It seemed that everyone that I talked to was fluent and well spoken. Which is quite the contrast from France, where you have to adapt to their language in many places.
@korana6308
@korana6308 Рік тому
Its weird that you associate how education with knowing english... quite funny
@dietrevich
@dietrevich Рік тому
yeah, that would make them highly educated and you completely ignorant.
@lol69970
@lol69970 Рік тому
@@korana6308 Well it's common sense. If the country has bad education it will be harder to learn English to begin with.
@user-xd4sk4pk7h
@user-xd4sk4pk7h Рік тому
It’s because Nordic languages are very similar to English makes it a lot easier trust me
@thespankmyfrank
@thespankmyfrank Рік тому
I fricking love Sky! She's so cute and she does great with the pronounciations. I understand it's hard for an American but she really tries and does it well! These two have the best chemistry. Hope there's more videos to come with them both. :)
@Roy-jh3xs
@Roy-jh3xs Рік тому
First of all, that’s a backhanded compliment. Secondly, he’d have better chemistry with Christina or one of the other American girls on here. This new girl is kind of bland.
@cahinton.
@cahinton. Рік тому
@@Roy-jh3xs Europeans (especially Western and Northern) inherently believe they're superior to Americans. Because this prejudice is so deeply ingrained, I don't even think they always realize how condescending they can sound.
@rasmuserlandsson2204
@rasmuserlandsson2204 Рік тому
@@Roy-jh3xs Yeah. I'll just skip the compliment and say that the toddler vs grown-up dynamic is hilarious. Hippos in Sweden? Yes, we also have unicorns and fucking santa.
@thetrueoneandonlyladyprinc8038
@thetrueoneandonlyladyprinc8038 Рік тому
What ns - I am the only being reflecting big terms like sky and chemistry and best and great and cute and love - all wom’n are the exact opposite of such terms! The big terms love / great / cute / best / chemistry / sky, must be edited out, and all unsuitable names must be changed, and pronouns can never be with a capital letter, unless it’s referring to me! And love only exists for me the only lovable being, and hum’ns cannot misuse love related terms in comments or names etc!
@thetrueoneandonlyladyprinc8038
@thetrueoneandonlyladyprinc8038 Рік тому
Also, they should only bring dudes talking to other dudes (instead of wom’n) and guess what languages they speak!
@henri_ol
@henri_ol Рік тому
Make a video talking about famous people of Sweden 🇸🇪 like The band ABBA , Zara Larsson or Zlatan ibrahimovic
@rndmguy7617
@rndmguy7617 Рік тому
Or Notch! And the IKEA creator!
@villekyllonen8941
@villekyllonen8941 Рік тому
Zlatan 👿👿😈
@greatgreat601
@greatgreat601 Рік тому
Ibrahimovic from Croatia and Bosna
@reineh3477
@reineh3477 Рік тому
@@greatgreat601 his parents yes but Zlatan is born in Malmö (Sweden).
@villekyllonen8941
@villekyllonen8941 Рік тому
@@greatgreat601 Zlatan is from sweden, rosengård
@d.robertdigman1293
@d.robertdigman1293 Рік тому
I think you'll find "flodhäst" has the same etymology as "hippopotamus" as both mean "river horse". In Ancient Greek, "hippos" = "häst" = "horse" + "potamos" = "flod" = "river". So Sweden was not as smart in this as you say by inventing such a word. They were, however, smart enough to copy the Greeks!
@adrino777
@adrino777 Рік тому
It is interesting to know that many languages use some sort of "river horse" for the hippos. In Indonesian (and I believe in Malay too) they take it a bit further, "kuda nil", or "horse from the nile"
@d.robertdigman1293
@d.robertdigman1293 Рік тому
@@adrino777 That's an awesome piece of trivia to know! Thanks!
@d.robertdigman1293
@d.robertdigman1293 Рік тому
@@adrino777 The German Nilpferd has the same meaning! "Nile Horse"
@rash_a_agil
@rash_a_agil Рік тому
@@adrino777 in Malay, hippo is badak air, literally means water rhino lol
@jesusdanielcruzm.958
@jesusdanielcruzm.958 Рік тому
Still they were kinda smart. In Spanish we didn’t even bother to translate it 😅(“Hipopótamo” in Spanish)
@othrerir_jussi
@othrerir_jussi Рік тому
Definitely need more Scandinavians on here. Oskar is a solid dude. Entertaining video.
@thetrueoneandonlyladyprinc8038
@thetrueoneandonlyladyprinc8038 Рік тому
Re gubbe, in certain Swedish dialects, it means little lump, so that’s why they call the strawberry a jordgubbe, because it has those little white lumps - little spots / dots that look like little lumps! However, dudes cannot be referred to as gubbe, because hum’ns cannot be called the same as a food term, and only my pure protectors aka the alphas would reflect such term! So in general, only the little lumps and little dots should be referred to as gubbe!
@vanefreja86
@vanefreja86 Рік тому
In Danish lur is also a nap...a really good nap is a "morfar" - a grandfather. And funny that she didn't pick up on the "fartkontrol" 😆😅
@beorlingo
@beorlingo Рік тому
When there is no fart control, it's a Good Day. When you're absolutely free to do whatever.
@Nekotaku_TV
@Nekotaku_TV Рік тому
Also lur is a specific part of the phone. Not used today because phones are just one piece now. Lur is the part you pick up and hold on old phones.
@XmatineeX
@XmatineeX Рік тому
She's very good at getting the Swedish words right in just a few tries! ^_^ Go, Sky!
@thetrueoneandonlyladyprinc8038
@thetrueoneandonlyladyprinc8038 Рік тому
I am the only being reflecting big terms like sky and nymph / nymfem, and the big terms nymfen and sky must be edited out, and all unsuitable names must be changed, and pronouns can only be with a capital letter when referring to me only!
@thetrueoneandonlyladyprinc8038
@thetrueoneandonlyladyprinc8038 Рік тому
However, the word for speed is the funniest word in Swedish / Norwegian / Danish - all 3 have it! I’m learning Nordic languages and other Germanic languages, and I found some funny words like that! Also, Dutch also has wasbeer (wash bear) and Norwegian has jordbaer, which is similar to jordgubbe!
@thetrueoneandonlyladyprinc8038
@thetrueoneandonlyladyprinc8038 Рік тому
Re gubbe, in certain Swedish dialects, it means little lump, so that’s why they call the strawberry a jordgubbe, because it has those little white lumps - little spots / dots that look like little lumps! However, dudes cannot be referred to as gubbe, because hum’ns cannot be called the same as a food term, and only my pure protectors aka the alphas would reflect such term! So in general, only the little lumps and little dots should be referred to as gubbe!
@davidg6803
@davidg6803 Рік тому
Swedish is the nicest sounding Germanic language in my opinion!
@jollan1747
@jollan1747 Рік тому
:) Svenska är ett ganska skumt språk ibland, men det finns värre
@Nekotaku_TV
@Nekotaku_TV Рік тому
@@jollan1747 Finns värre hahahaha, som danska. XD
@4486igi
@4486igi Рік тому
@@jollan1747 Skånska och södra USA landsmål. Totalt olidlig.
@potato7918
@potato7918 Рік тому
@@Nekotaku_TV I love how all swedes collectively refuse to accept that swedish and danish sounds almost exactly the same
@noiwont4061
@noiwont4061 Рік тому
@@potato7918 to a non Swedish or danish speaking person, yes. To a Swede and Dane, not as much. It’s kind of like how some think Spanish and Italian or Spanish and Portuguese sound the same, but when you actually speak one of them it’s very different.
@jangundersen6548
@jangundersen6548 Рік тому
10:45 "Like Fart Control" - That made me crack up :D
@BlackinoSorpello
@BlackinoSorpello Рік тому
Jag älskar Sverige
@bigfishbovvl
@bigfishbovvl Рік тому
This is so fun! I love that Oskar is so patient and very good at explaining. Also, I don't think I've ever heard an American nail the pronounciation of Swedish words this good. Well done!
@thetrueoneandonlyladyprinc8038
@thetrueoneandonlyladyprinc8038 Рік тому
Swedish is very easy to pronounce, like all other Germanic languages, esp for an English speaker! I can easily pronounce Swedish / Norwegian / Dutch etc! And the word love only reflects me, and cannot be in someone’s comments - love only exists for me the only lovable being! The words fish and ovl / bovl / bowl etc also cannot be in someone’s name, and must be edited out!
@thetrueoneandonlyladyprinc8038
@thetrueoneandonlyladyprinc8038 Рік тому
Re gubbe, in certain Swedish dialects, it means little lump, so that’s why they call the strawberry a jordgubbe, because it has those little white lumps - little spots / dots that look like little lumps! However, dudes cannot be referred to as gubbe, because hum’ns cannot be called the same as a food term, and only my pure protectors aka the alphas would reflect such term! So in general, only the little lumps and little dots should be referred to as gubbe!
@bigfishbovvl
@bigfishbovvl Рік тому
Thanks, I'm Swedish myself 😊🇸🇪
@signinups6466
@signinups6466 Рік тому
I love this guys energy!
@MrCarlBackhausen
@MrCarlBackhausen Рік тому
Detta är så underbart! I love this! Wonderful stuff. I need more of this. People sharing and learning each others languages. I would want to see this in Africa, Asia and the middle Eastern nations! Heck, bridge the languages between different nations on all the continents! This is so cute and wholesome! Heartwarming
@moon13river
@moon13river Рік тому
I'm loving all the videos these two are in!!!
@bloodyrin5194
@bloodyrin5194 Рік тому
I absolutely love the swedish language. I want more of these Videos! 🥰🥰
@Knautia
@Knautia Рік тому
In french, for the word "racoon" we actually use the term "raton laveur" which can be translated as "washing little rat"
@Nekotaku_TV
@Nekotaku_TV Рік тому
Oh, little rat? Not just rat?
@Knautia
@Knautia Рік тому
@@Nekotaku_TV Okay so i did some reschears and i found out that i was wrong The suffix "on" at the end is not to let people know it's little but to say "that come from" So it would be "washing rat" yes, not little My bad ^^'
@Nekotaku_TV
@Nekotaku_TV Рік тому
@@Knautia Good job. Merci.
@spaghettidogpal
@spaghettidogpal Рік тому
Great teacher and student. I learned a lot just by watching
@etrehumain4374
@etrehumain4374 Рік тому
Actually, _hippopotamus_ means _river horse_ in Greek (híppos, "horse" + potamós "river"). And I think that _flodhäst_ is probably a calque of this Latin/Greek word (just as _Flusspferd_ in German).
@Sayitlikitiz101
@Sayitlikitiz101 Рік тому
I was baffled when the handsome Swedish dude took credit for a word that existed since before his ancestors came down their frozen trees to learn to walk upright. 😁 JK!
@dac1967
@dac1967 Рік тому
@@Sayitlikitiz101 frozen trees 🤣
@antontoyra5071
@antontoyra5071 Рік тому
Tupplur, to fool the rooster: The Rooster wakes you up in the morning, the you make a fool out of it (lurar den) by taking a nap on the day. That's why "lur" became a slang for "nap", you're fooling the rooster by sleeping on the day.
@klankungen7794
@klankungen7794 Рік тому
"Lur" is also the word for when a bird rests one leg by standing on the other. Rosters have a lot of words about sleep connected to them in swedish so probably that's the reason it became tupplur. Jordgubbar comes from an old dialect and would be translated to "earth/dirt balls" in that dialect.
@Julia-tl2fp
@Julia-tl2fp Рік тому
I think the reason it is called jordgubbe in Swedish is because jord means soil and they grow in the soil and gubbe was originally a dialectal word for little lump, but now the word gubbe is used for an old man, but maybe with a negative emphasis. Sorry if i made it complicated and sorry for my english 🙈🍓
@fordhouse8b
@fordhouse8b Рік тому
This is correct. It has nothing to do with men, apart from a shared etymology with a word that now means (old) men.
@cahinton.
@cahinton. Рік тому
Your English is 100% perfect, aside from a few trivial punctuation and capitalization mistakes. 😀
@Julia-tl2fp
@Julia-tl2fp Рік тому
@@cahinton. Aww thank you! It made me very happy 🥺😊
@Aeilnn
@Aeilnn Рік тому
Gubbe is used for older men yes but I call my younger brothers for ”lilla gubben”. Just like you can call older women for ”gumman” you can say the same thing for younger girls :)
@Emsev100
@Emsev100 Рік тому
True, except for one thing. Gubbe doesn’t have to be negative. It’s how you use it. 😁👍🏻
@utterffs472
@utterffs472 Рік тому
Så jäela kul!!! Oskar bra jobbat!
@martinasilver690
@martinasilver690 Рік тому
I love this people! I love them together and gosh! Wanna have a pod with this two!
@sushi777300
@sushi777300 Рік тому
Oskar is the sweetest teacher 🥺
@fordhouse8b
@fordhouse8b Рік тому
Maybe, but not the most knowledgable. Anyone withy even a little bit of curiosity, which is an essential quality for both teachers and students, would have quickly figured out that the word hippopotamus also means river horse.
@sushi777300
@sushi777300 Рік тому
@@fordhouse8b I didn't know that. May God forgive my stupid soul
@fordhouse8b
@fordhouse8b Рік тому
@@sushi777300 Ignorance, not stupidity.
@EderAPS
@EderAPS Рік тому
A hippo didn't cross my mind. Never thought of that animal as something related to a horse. At first, I thought they were talking about a sea horse.
@KittenCritters
@KittenCritters Рік тому
@@EderAPS fordhouse’s point here is that ”hippopotamus” also means river horse, they carry the exact same meaning
@samogabo
@samogabo Рік тому
In Slovakia we also say Medvedík čistotný (washing bear) and our czech brothers say mýval (from the verb mýt - wash)
@chaotic.content
@chaotic.content Рік тому
I'm trying to learn Swedish rn so I knew jordgubbe but thats it! I still have a lot to learn. I love how these two interact!
@arkhamlocus5431
@arkhamlocus5431 Рік тому
Swedish langauge fun fact: There's an urban legend regarding Arlanda airport that claims if you yell "JAG HAR ETT VAPEN, JAG ÄR ETT HOT MOT SAMHÄLLET" a murderous entity known as "Snuten" will arive and kill you.
@andreass2307
@andreass2307 Рік тому
Jordgubbar med grädde. There you go my friend. Now you at least know how to say strawberries with cream.
@BlackinoSorpello
@BlackinoSorpello Рік тому
@@andreass2307 jordgubbar med vaniljglass
@samuelsvardh2447
@samuelsvardh2447 Рік тому
Last one kind of incorrect described, if somebody is “sliding on a räkmacka” their life or what ever they’re doing is going pretty good without the person putting in any effort. For example a group assignment in school, four people working together and getting a good grade, one person barely have put in any work, this forth bro is “gliding on a räkmacka”. Not as Oscar said that it’s when you drive a car and have fluency with the traffic lights.
@asgeirsoe
@asgeirsoe Рік тому
When she pronounced «flodhäst» she sounded exactly like a dialect from the north of Norway😂
@anndeecosita3586
@anndeecosita3586 Рік тому
I get what Oksar is saying because until I started teaching English and Spanish there were a lot of things about both languages that I just said without giving much thought to why. Then when my students would ask questions I would think about why I speak a certain way. For example in English, you only have the option to add er and est to adjectives with one or two syllables. Longer words you can only use more or most ahead of them. But I had never thought about this until I started teaching. Now some people will say more AND add er to the end of an adjective which makes my ears wince in pain. 😢
@xjmmjbnqfstjdijoj2044
@xjmmjbnqfstjdijoj2044 Рік тому
Actually many languages use the same logic as the Swedish word for raccoon Italian: Orsetto lavatore "little washing bear" (but you could also say "procione") French: Raton laveur "Washing rat" Japanese: Araiguma アライグマ / 洗熊 "washing bear" And the same goes for "vegetables" Italian: "verdure" comes from "verde", which means green Japanese: Aomono 青物, which literally translates as "blue things" is another word for vegetables, even though most people would probably say yasai 野菜 (In Japan blue and green used to be perceived as different hues of the same color)
@jorgeharrisonn8325
@jorgeharrisonn8325 Рік тому
about vegetable, in Brazil we have 2 words for it: "vegetal" and "verdura". "Verdura" come from "verde" that means "green" such as the italian version
@xjmmjbnqfstjdijoj2044
@xjmmjbnqfstjdijoj2044 Рік тому
@@jorgeharrisonn8325 In Italian we also have the word "vegetale", but I think it's just a synonym for "pianta" (plant)
@ptderu7349
@ptderu7349 Рік тому
German too: Waschbär Grünzeug (green stuff)
@geekcooldrakapa5944
@geekcooldrakapa5944 Рік тому
10.45 "fart control" Made my day. A bit of swenglish 🤣🤣🤣
@samuyeruu
@samuyeruu Рік тому
Quite interesting! Especially the literally translation of strawberry in Swedish. I'm from the Netherlands, which is not that far away from Sweden. We call a strawberry in Dutch (no, not German) "Aardbei". If you would directly translate that to English it means "Earth bee" (Aard - bei). Funny similarities!
@ohrusty
@ohrusty 10 місяців тому
She is SO GOOD at pronouncing things! I'm rather amazed.
@DrakeLavenderZXShorts
@DrakeLavenderZXShorts Рік тому
I’m coming from sweden!😊 You are the best!❤️
@chillinginmars
@chillinginmars Рік тому
I'm enjoying learning some swedish with oskar 🤗🤗🤗
@reineh3477
@reineh3477 Рік тому
I like Skys bubbly personality.
@slickmechanical
@slickmechanical 13 годин тому
These two have awesosme chemistry
@Mochi_kidz
@Mochi_kidz Рік тому
Så kul att höra någon lära sig svenska (its so funny to hear When someone Teaches svenska!!!
@callbettersaul
@callbettersaul Рік тому
At first I was really confused and weirded out by washing bear being some actual animal, but then I realised that it's the same in estonian 🤣 (pesukaru).
@flingan7512
@flingan7512 Рік тому
Tack means thanks. but we in Sweden do not say please in swedish but end with a thank you:)
@moneton8627
@moneton8627 Рік тому
Yup! Unless we're begging/asking someone for something "Kan jag snälla få...." (Can i please have/get)
@Jonsson474
@Jonsson474 Рік тому
Tupplur - comes from the short nap the roster have while standing, preferably on one leg and one eye open. Still ready to wake up at any moment or if something happens.
@user-tp9hm2iq6p
@user-tp9hm2iq6p Рік тому
From what I've googled, "jordgubbe" comes from "jord", meaning "earth", and "gubbe", meaning "little lump", so it would literally transçate to "little earth lumps" or "little lumps from the earth".
@robinviden9148
@robinviden9148 Рік тому
That’s correct.
@robinhyprob6728
@robinhyprob6728 Рік тому
Actually, gubbe means an old man..
@onomatopoetisk
@onomatopoetisk Рік тому
Good info, thanks! It still annoys me, though. Strawberries grow above the soil. ‘Jordgubbe’ would have made more sense as the name for poatates. But maybe that’s just me. 😅
@Vinterfrid
@Vinterfrid Рік тому
@@robinhyprob6728 Actually it means 'little lump', but is mainly used to describe an older man.
@puudathemeow5593
@puudathemeow5593 Рік тому
@@onomatopoetisk @KL Strawberries tend to taste a little bit like soil, especially when you grow them without covering the soil between the plants with plastic, and obviously plastic wasn't really a thing until pretty recently in human history. Gubbe simply used to mean lump so the word 'earth lump' meaning 'lump tasting like earth' isn't as strange as you might think at first.
@emmalund7859
@emmalund7859 Рік тому
As a Swede I'm impressed by Sky! How she figures out the words! :O
@nobutheyonyou7990
@nobutheyonyou7990 Рік тому
This is so funny to me as a Norwegian because i realise we have the exact same combination of words just in Norwegian. We also have vaskebjørn=wash bear= racoon, grønnsak=green thing= vegetable, and even høneblund= chicken nap, so kinda the same thing although i would never had guessed what tupplur meant just from looking at it.
@DreamSMPDevotee
@DreamSMPDevotee Рік тому
Same as a Dane. We also have vaskebjørn, grønsager, but we don’t have chicken nap (at least I don’t think so)
@nobutheyonyou7990
@nobutheyonyou7990 Рік тому
i just remembered we also have jordbær=strawberry. Jordbær literally translated is earth befridd which makes more sense than the swedish one
@ryskatt
@ryskatt Рік тому
Haha most important centence to learn or teach in any language for us Scandinavians. One beer please! 😂
@mazdaksanati4847
@mazdaksanati4847 11 місяців тому
Fun fact in greek Hippopotamus also means river horse. So again Sweden wins låneord. :D Also The verb "lura" has an original sense "squint, ", from which it developed the senses "close your eyes" ==> "sleep" (although this sense is rare today) Other Scandinavian languages have something like "hønseblund", more like "a hen's wink", which seems related but doesn't at the same time.
@thisisdak
@thisisdak Рік тому
I'm from Germany and in German, we call a racoon literally laundry/washing bear ["Waschbär"] as well
@dingus42
@dingus42 Рік тому
interestign fact, the scientific name for raccons is "Procyon lotor" which means the same thing as well
@doornroosje4695
@doornroosje4695 Рік тому
In the netherlands to :wasbeer was= laundry, beer= bear
@SqueamishNerd
@SqueamishNerd Рік тому
The "lur" in "tupplur" means "nap", so "tupplur" is a short nap, like the ones roosters take
@therese369
@therese369 Рік тому
Aww i had hoped for ”nu har du skitit i det blå skåpet” its an expression for well now you’ve gone too far, but translation wise its now you have taken a shit in the blue cabinett 😂
@appleskum6520
@appleskum6520 Рік тому
She’s doing very well, especially for being so new to the language
@luckyloke5971
@luckyloke5971 Рік тому
Okay but can we talk about how weirdly accurate some of the pronouncements were? Like, it sounded more like Sky was from Norway or even Norrland!
@TheJupiter00
@TheJupiter00 Рік тому
lol no.. I would say finnish if something.
@hoiming
@hoiming Рік тому
Hippopotamus actually means "river horse" from Greek origins.
@TheRealStructurer
@TheRealStructurer Рік тому
As a Swedish I enjoyed this, specially the swinglish “fart control” at 10:45 😂 Fart in Swedish means speed
@BlackinoSorpello
@BlackinoSorpello Рік тому
Ja
@TomationuJaDark1x
@TomationuJaDark1x Рік тому
It's laundry bear / wash(ing) bear in Estonian too! There's so many other similarities aswell, never knew there were so many similarities between the 2 languages!
@anndeecosita3586
@anndeecosita3586 Рік тому
This was difficult. Sky did well. Proud of you, ma’am. ❤️
@anndeecosita3586
@anndeecosita3586 Рік тому
I think the reason she guessed how to pronounce gubbar that way is because goober is a word we use for peanut in the USA. Particularly the South.
@Wisconsin222
@Wisconsin222 Рік тому
@@anndeecosita3586 nope Goofy Goober from Spongebob like she said lol
@HistoryNerd808
@HistoryNerd808 Рік тому
@@anndeecosita3586 Goober isn't really used to mean peanut though. It's mostly used to mean a gullible or foolish person
@anndeecosita3586
@anndeecosita3586 Рік тому
@@HistoryNerd808 Are you from the USA South? If I call someone a goober then it’s that definition you mention. However people who are eating boiled peanuts (which are popular in the South) offer to me “want some goobers” I know what they aren’t offering some gullible people. Goober actually comes from an African word and the actually the primary meaning is peanut. Goobers is also a kind of candy which unsurprisingly is chocolate coated peanuts.
@HistoryNerd808
@HistoryNerd808 Рік тому
@@anndeecosita3586 I live in Texas and grew up in SE Virginia so yes. Don't hear the word but I've never heard it used to refer to peanuts
@tobesfb
@tobesfb Рік тому
Lur is an old word for having a short sleep. Tupp (rooster) is connected to it because people would have a short sleep after the rooster woke them up in the morning. A very old word for snoozing in other words :)
@Vinterfrid
@Vinterfrid Рік тому
No, that is incorrect. The expression is a figurative comparison with the brief period when a rooster, sometimes standing on just one leg, takes a short nap.
@SebHaarfagre
@SebHaarfagre 11 місяців тому
_"Fartsdump"_ or _"Fartskontroll"_ must be funny for native English speakers. Especially if they casually drive by the signs 😂 ("Speed bump and speed control (measuring)) lol
@leunorathaci
@leunorathaci Рік тому
Hahah its the ”Glidå pa” for me 🤣
@trinebrinks5479
@trinebrinks5479 Рік тому
i am actually danish and the danish and swedish languages are not that far from the same language so i actually recognised most of the words immediately
@DipsyKoo
@DipsyKoo Рік тому
In Mandarin Chinese, raccoons are also called wash bear 浣熊
@Nekotaku_TV
@Nekotaku_TV Рік тому
And in Japanese, araiguma.
@Elin._.10
@Elin._.10 Рік тому
Älskar att ni råka skriva glidå pa en räkmacka
@trite590
@trite590 7 місяців тому
lol "fartkontroll" and then next clip xD I see what you did there (btw alligatorpäron)
@fabiannicoles
@fabiannicoles Рік тому
On Related Note for FLODHÄST, In Indonesian 🇮🇩 word "HippoPatamus" 🦛 is Also translated as "KUDA NIL" (KUDA means Horse and Nil means Rivers Nil in Africa) so the same with Swedish say Hippo is Flodhäst "River Horse" 😅
@PetraStaal
@PetraStaal Рік тому
In Dutch it's nijlpaard.
@sushi777300
@sushi777300 Рік тому
Strawberry is Erdbeere in German which translates to earth/soil berry
@dingus42
@dingus42 Рік тому
Haha knowing Danish it was weird but cool to be able to actually guess most of these!
@Jonsson474
@Jonsson474 Рік тому
Jordgubbar - The original meaning of gubbe is actually a lump and I believe the word for old men has been borrowed from the lump word. So jordgubbe is basically soil lumps (jord has several meanings). If you think about how the ripe strawberries hang down touching the soil, it sort of makes sense. It’s an old word though so when strawberries came to Sweden, who knows the reason for calling it the way we do.
@hugobourgon198
@hugobourgon198 Рік тому
"Raccoon" in French is "raton laveur" which literally means "little washing rat." 😂😅
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH Рік тому
Meatballs and Roxette, that's all I know 😁 Although I like hearing Swedish spoken ..
@onomatopoetisk
@onomatopoetisk Рік тому
If you want to hear some Swedish you might be able to see the Netflix series Quicksand in your country as well. It’s Swedish. 👍
@SecretLars
@SecretLars 8 місяців тому
All Swedish animal names literally translated are great. Like Rådjur - Raw animal
@astarothnyarlathotep3815
@astarothnyarlathotep3815 Рік тому
She's great at pronunciation. I've never met an American that could get Swedish so fast before...
@julesboslough5576
@julesboslough5576 Рік тому
I've been learning swedish for a while now and I never thought of the literal translation of words, such as jordgubbar meaning "earth man". That messed me up. However, they messed up (not the Swedish man, but the editors). Jordgubbar means strawberries, not a singular strawberry.
@mimamo
@mimamo Рік тому
May I marry or adopt Sky, whatever works better for her? She's such a ray of sunshine. Adore her! :)
@alexanderahman4884
@alexanderahman4884 Рік тому
Talking about "fart control" and different meanings of words. "It's not the fart that kills, it's the smäll."
@davidkasquare
@davidkasquare Рік тому
Hippos = horse Potamos = river English also calls is river horse, only using Greek words …
@tyrastjernfelt8082
@tyrastjernfelt8082 Рік тому
This video was soooo funny!🤣🤣🤣🤣💜 (from sweden)
@hglundahl
@hglundahl Рік тому
5:35 I suppose the first Swede who pronounced and wrote "flodhäst" was some clergyman who was reading a Greek text about Egypt. It's a straight translation for "hippo-potamos" = "horse-(of)-river" (or even somewhat more violent, horseriver).
@znk
@znk Рік тому
"tvättbjörn" is translated to washbear, not laundry bear, and it is actually a very common name to call racoons in a lot of languages.
@malin3950
@malin3950 Рік тому
Laundry och wash är båda tvätt på svenska så de va ju inte helt fel
@heckincat1406
@heckincat1406 Рік тому
The term tvätt being the same as laundry is moreso just regular slang for laundry rather than the literal definition.
@binkao2938
@binkao2938 Рік тому
It’s not slang since it’s the only word for laundry. It’s a word with multiple definitions. Not a difficult concept
@heckincat1406
@heckincat1406 Рік тому
True well i thought i remembered a word for it, but oh well. We use kläderna so it's probably just a specific thing i forgot.
@binkao2938
@binkao2938 Рік тому
@@heckincat1406 Heh sorry I think I sounded overly rude. Was having a bad day 😅
@kikijohnson690
@kikijohnson690 Рік тому
He is so sweet. Love them
@albinodmyr9346
@albinodmyr9346 Рік тому
Love it because i can Swedish so it's so funny how she pronounces the words😂
@amanda7913
@amanda7913 8 місяців тому
I really wanted to see her reaction when he accidentially said "fart control". To cite the dumbest swedish-english language joke I know: "It's not the fart that kills you, it's the smäll"
@spencers4092
@spencers4092 Рік тому
She's actually really good at pronouncing the swedish letters
@bebbabebba579
@bebbabebba579 Рік тому
I agree
@johannesbjorkhem2282
@johannesbjorkhem2282 Рік тому
Just a minor spelling error, it’s spelled: ”Glida på en räkmacka”.
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 Рік тому
Minor or not, it's unacceptable to misspell the foreign word that has just been introduced for the first time. It may cause the viewers to remember it incorrectly. The letters "a" and "å" are pronounced in a different way.
@user-tk4gr9zo7t
@user-tk4gr9zo7t Рік тому
When she mentioned the Spongebob Movie and Goofie Goober anthem I died 😂👌🏼💖 such a classic movie oh my god
@MK-cq4wt
@MK-cq4wt Рік тому
The ö and ü are familiar to me but I've only seen ä in words. Never heard the pronunciation. I'm not from Sweden I'm Canadian. I've been learning German for maybe 2 weeks now? So Krakenhaus is normal and The choking r. French uses it too. That is easy for me. But it took awhile to get it. Auf wiedersehn
@NiclasAsp
@NiclasAsp Рік тому
I have never heard a swedish person saying that they gonna take a "nap". 😂 And lur I think is a bit more from the word lura. (lure in english) Phones did not exist when the word came to exist 😉
@emmawickman1196
@emmawickman1196 Рік тому
Har du aldrig hört att någon ska ta en power nap eller tupplur?😅
@swedishmetalbear
@swedishmetalbear Рік тому
There are many names for strawberries.. The wild original strawberry is a smultron. The cultivated strawberry is Jordbär or Jordgubbe.. (Earth Berry) (Same as Dutch Eerdbeer) Gubbe is a slang word for a larger berry.
@rowaboat6019
@rowaboat6019 Рік тому
It's actually aardbei in Dutch. In German it's Erdbeer. Both literally mean earth berry. Germanic languages with a word alike are: Afrikaans--Aarbei Danish--Jordbær Icelandic--Jarðarber Norwegian--Jordbær Luxembourgish--Äerdbier Frisian--Aardbei Yiddish instead looks more like the English word: סטראָבערי (stroberi)
@swedishmetalbear
@swedishmetalbear Рік тому
@@rowaboat6019 Thank you.. My bad.. I knew it was either or. And they are close.
@robinviden9148
@robinviden9148 Рік тому
Both smultron and jordbär means wild strawberry. Cultivated strawberries are usually called jordgubbar, but may also be referred to as stora jordbär. Gubbe originally meant something like “little lump”. I suppose cultivated strawberries have a bit more lumpiness to them than their wild counterparts.
@swedishmetalbear
@swedishmetalbear Рік тому
@@robinviden9148 That makes some sense.
@swedishmetalbear
@swedishmetalbear Рік тому
@@robinviden9148 They are called strawberries in English. Because they used to thread the berries (Wild strawberries foraged) on straws for selling in the old markets.
@dietrevich
@dietrevich Рік тому
I thought jordgubbe would be peanuts. as we call peanuts also goober and since it's an earth goober it would make sense, but I guess not. 😆 🤣 😂
@Antti-ox1ho
@Antti-ox1ho Рік тому
Haha that word "lur" means in the slang from the Helsinki region in Finnish the word "luuri", which means phone also.:-D
@funnypantshd150
@funnypantshd150 Рік тому
just got to point out as a swedish person that oscar did a gramaric error. he said i like grönsak but since it’s plural he should have said i like grönsaker. en sak it’s a noun and grön is a adjective. if he likes one grönsak he should have said i like en grönsak :) all this doesnt matter i just wanted to prove i was swedish!
@Roy-jh3xs
@Roy-jh3xs Рік тому
I miss Christina…
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH Рік тому
She's gone forever 🥺😥
@ibrahimlovesblink
@ibrahimlovesblink Рік тому
i love this video its so nice
@MetalEliot
@MetalEliot 11 місяців тому
Perfect Swenglish at 10:45 "No fart control"😆
@sanoyei4477
@sanoyei4477 Рік тому
They accidently wrote:slidå pa. Instead of:slida på
@danvernier198
@danvernier198 Рік тому
Glida, I don't think they'd use slida in on UKposts, that means something else.
@MarcusH...
@MarcusH... Рік тому
vagene de som vet de vet
@onomatopoetisk
@onomatopoetisk Рік тому
Speaking of strawberries, the strawberry is not, from a botanical point of view, actually a berry. Technically, it is an aggregate accessory fruit, meaning that the fleshy part is derived not from the plant's ovaries but from the receptacle that holds the ovaries. Each apparent "seed" on the outside of the fruit is actually one of the ovaries of the flower, with a seed inside it. 😨
@4486igi
@4486igi Рік тому
KL Thank you. And where does that straw come from. English is sooo pathetic.
@Tinfoilist
@Tinfoilist 9 місяців тому
The Swedish word for Orca or Killer Whale is the best. It's "Späckhuggare", which would directly translate to "Fat stabber" or "Fat chomper". It's a great one.
Have A Conversation With A Swedish Person | Full Task | Taskmaster
11:38
Повістки у Києві: «Яке право вони мають забирати всіх мужиків?» #війна #мобілізація #військові
00:41
Слідство.Інфо | Розслідування, репортажі, викриття
Переглядів 1,8 млн
Машины в 2018 и в 2024
00:15
Gazan
Переглядів 2,3 млн
American girl and Swedish guy React to Swedish stereotypes!
10:20
World Friends
Переглядів 172 тис.
What I wish I knew BEFORE learning Swedish...
17:31
Days and Words
Переглядів 230 тис.
People Try To Pronounce The HARDEST Words in European Languages!!
15:02
World Friends
Переглядів 363 тис.
Norse Mythology Pronunciation differences! Thor was not his REAL NAME!
14:51
Can This Teacher Guess What Language People Are Speaking?
9:42
World Friends
Переглядів 383 тис.
8 Europeans Guess Each Others' Nationality!! (What country I'm From?)
15:46
How Swedish Sounds to Non-Swedish Speakers ㅣPoland, Norway, Korea l FT. EPEX
11:37
Awesome world 어썸월드
Переглядів 154 тис.
Can Koreans Identify These European Languages?
7:16
Awesome world 어썸월드
Переглядів 284 тис.
Енот и его новый аттракцион!
0:20
Timminator
Переглядів 2,9 млн
Що рятує українців від похмілля?😁 | #НовийКанал #ЄПитання
0:53
єПитання з Лесею Нікітюк
Переглядів 195 тис.
Вот это подстава 😂 #юмор #смех #смешно #приколы #пранк
0:30