ДЭДПУЛ 3 | Русский трейлер с ПЕТРОМ ГЛАНЦЕМ и РОДНЫМИ ГОЛОСАМИ в дубляже Red Head Sound

  Переглядів 1,852,246

Дмитрий Череватенко

Дмитрий Череватенко

2 місяці тому

➤ ПОДПИШИСЬ НА ТЕЛЕГУ: t.me/cherevatstreams
Там сейчас активно выходят все новости о "Дэдпуле 3", эксклюзивы, бэкстейджи и прочее!
➤ НАША СТУДИЯ перевода и озвучки Red Head Sound, которая сейчас занимается дубляжом всего зарубежного контента в РФ: redheadsound
➤ НУЖНА ОЗВУЧКА проекта или поздравления известным голосом? Закажи ее у нас:
cherevatproduction.ru
cherevatproduction
================================
По рабочим вопросам: dmitriycherevatenko@adisom.net
=================================
Оригинальное название: Deadpool 3
Страна: США
Режиссёр: Шон Леви
Жанр: фантастика, боевик, комедия
В ролях: Райан Рейнольдс, Хью Джекман, Эмма Коррин, Морена Баккарин, Мэттью Макфэдиен, Дженнифер Гарнер
Те самые голоса:
Дэдпул - Петр Гланц
Допиндер - Даниил Эльдаров
Сверхзвуковая Боеголовка - Лина Иванова
Ванесса - Ульяна Чеботарь
Самый безответственный герой Дэдпул навсегда изменит историю киновселенной MARVEL. Вместе с Росомахой?
================================
#Дэдпул3 #ДэдпулИРосомаха #Deadpool3 #RedHeadSound #DeadpoolWolverine #Marvel #Трейлер #Трейлеры #Кино #Фильм #Фильмы
================================
Если вы наткнулись на это видео, то вероятно вы искали: дэдпул и росомаха трейлер, дэдпул 3, дэдпул 3 трейлер, дэдпул 3 трейлер 2024, дэдпул 3 русский трейлер, дэдпул 3 трейлер на русском, дэдпул 3 фильм, дэдпул 3 2024, фильм дэдпул 3, дэдпул фильм, deadpool 3 trailer, фильм 2024, кино 2024, русский трейлер, райан рейнольдс, хью джекман, marvel фильмы, red head sound, red head sound дэдпул, red head sound дубляж, череватенко, дэдпул 3 дубляж, петр гланц, дэдпул 3 петр гланц, дэдпул 3 родные голоса, дэдпул и росомаха дубляж

КОМЕНТАРІ: 2 400
@DmitryCherevatenko
@DmitryCherevatenko 2 місяці тому
➤ ПОДПИШИСЬ НА ТЕЛЕГУ: t.me/cherevatstreams Там сейчас активно выходят все новости о "Дэдпуле 3", эксклюзивы, бэкстейджи и прочее!
@flashsentry_fr304
@flashsentry_fr304 2 місяці тому
А Redhead Sound переведет трейлер сериала про Наклза?
@firdavsnajotov4015
@firdavsnajotov4015 2 місяці тому
*Red head sound вы можете озвучить трейлер Рассказы об Черепашек Ниндзя?*
@user-up6mn8cp8u
@user-up6mn8cp8u 2 місяці тому
@DmitryCherevatenko Некрасов вообще не сидит, может на Олега Фёдорова как в Наследниках? И Бледный то хоть будет в фильме?
@elivance
@elivance 2 місяці тому
и момент с огоньком зачем перевели ГОТОВ ЖЕЧЬ НАПАЛМОМ хотя он говорит БОЖЕ , Я ЛЮБЛЮ ЭТУ ЧАСТЬ(либо вариант БОЖЕ , КАК ЖЕ Я ЛЮБЛЮ ЭТОТ МОМЕНТ) в ориге God, I love is part.
@bladebizon1765
@bladebizon1765 2 місяці тому
Смотрел этот перевод. Смотрел СНГ перевод. СНГ ближе по переводу к ОРИГИНАЛУ. Па-ра-докс🤔
@Vovius
@Vovius 2 місяці тому
Три стадии Трейлер в оригинале Трейлер в незнакомом дубляже Ураааа, Гланц!!
@EverlastingSummerRus
@EverlastingSummerRus 2 місяці тому
Сейчас бы не знать о дубляже для СНГ, да?)
@ilovegangstarap5910
@ilovegangstarap5910 2 місяці тому
Голос Гланца подходит Дэдпулу больше чем голос Рэйнольдса 😅
@Vovius
@Vovius 2 місяці тому
@@EverlastingSummerRus перефразирую, «в непривычном дубляже»
@BOOMTwist
@BOOMTwist 2 місяці тому
​@@EverlastingSummerRus кто поимëнно в дубляже СНГ?? Незнакомые для большинства голоса...Л-Логика
@user-px8ce5zi5w
@user-px8ce5zi5w 2 місяці тому
2-я стадия, трейлер с русскими субтитрами
@alexmeco
@alexmeco 2 місяці тому
Вот это уже настоящий Дэдпул! Upd: Огоо, спасибо ребята за столько лайков)
@user-cm8jt6rm4c
@user-cm8jt6rm4c 2 місяці тому
Не добавить не убавить
@Jake0990
@Jake0990 2 місяці тому
100000000% согласен 👍🏻
@rageff.
@rageff. 2 місяці тому
100% согласия
@nicolewttesla
@nicolewttesla 2 місяці тому
абсолютно согласна🤘
@faribel
@faribel 2 місяці тому
да ни кем не заменим дубляж Дэдпула с Голосом Петра Гланца
@R3plica.
@R3plica. 2 місяці тому
Петр и Дедпул стали как одно целое, невозможно представить дедпула в чьем то другом переводе 😅
@DJ_RAMZI
@DJ_RAMZI 2 місяці тому
Невозможно представить самого Райана Рейнольдса без Петра Гланца😉
@blckovich007
@blckovich007 2 місяці тому
Но на второе место я бы поставил Кубик в Кубе. Он тоже в своё время озвучил Дедпулятину
@Artvinch
@Artvinch 2 місяці тому
​@@blckovich007, такое
@PeLimeniym
@PeLimeniym Місяць тому
Аминь
@lamur07
@lamur07 4 дні тому
Как По и Галустян😂
@NY_Excuse
@NY_Excuse 2 місяці тому
Действительно, эти голоса приятнее чем в трейлере на Кинопоиске. Зы. Два регенерирующих персонажа в одном фильме… интригует
@lavruxal135
@lavruxal135 2 місяці тому
Интригирирует))
@zzzenzzzy
@zzzenzzzy Місяць тому
По моему кстати росомаха уже встречал одного дедепула. Тооько тот был неудачным проектом вроде, у него еще рта не было
@laust_stream
@laust_stream Місяць тому
@@zzzenzzzy Это он самый. Дело в том что в Уэйде были гены мутанта как говорил Фрэнсиз в первой части (Он не превращает людей в мутантов,а выводит гены во всю красу). Тобишьу дэдпула по легенде гены Росомахи
@sires67
@sires67 Місяць тому
​@@zzzenzzzyтого Дэдпула причём тоже Рейнолдс играл
@AlexSmith-pd8cn
@AlexSmith-pd8cn Місяць тому
@@zzzenzzzy просто он всех достал болтовней и ему рот зашили
@atronemys2
@atronemys2 2 місяці тому
Ооооо даааа, Пётр Гланц лучший! Как и Дэдпул! И Росомаха!)
@PhilippTemkin
@PhilippTemkin 2 місяці тому
И Дима Череватенко !
@user-gy2pg8ko2e
@user-gy2pg8ko2e 2 місяці тому
Suka Nah!!!❤
@senq4642
@senq4642 2 місяці тому
- Мистер Уэйд, вы напустили в штаны, пока находились без сознания - Я был в сознании😎
@eugenialappies3765
@eugenialappies3765 2 місяці тому
Мем: -Вставай, ты обосрался. -А я и не спал
@4ssef375
@4ssef375 2 місяці тому
Вообще не так! Он говорит "вы выпустили семя,пока были без сознания" - "я был в сознании". Шутка в том,что он кончил,когда его душили и тащили в межпространственную дверь!
@AdamantineCinema
@AdamantineCinema 2 місяці тому
а всем насрать, что ты там думаешь(сарказм)... ПЭТР ГЛЫНЦ и его ЛУЧШАЯ И ОДНА ИЗ САМЫХ ЛЮБИМЫХ переводчиц сделали так, как считают нужно, а все и радуются, что им выдали второсортный перевод@@4ssef375
@Danapoor
@Danapoor 2 місяці тому
​@@4ssef375ну это ещё более менее. Другие вообще совсем не так перевели это
@alexlegenda13
@alexlegenda13 2 місяці тому
@@4ssef375 там суть сохранилась. Я в других переводах вообще не понял эту шутку. Но в целом если так, то можно было оставить типо «Вы кончили, пока были без сознания». Плюс, тут дубляж, им ещё надо укладываться в тайминги движения губ, да и смысл сохранить
@user-EdwardGaleyev
@user-EdwardGaleyev 2 місяці тому
-Чё стоим,кого ждём?Лапу подай!!-🤣🤣🤣Ваша озвучка просто топ!!!
@blackduck1524
@blackduck1524 2 місяці тому
в оригинале +- так же
@Battlemix17
@Battlemix17 2 місяці тому
В оригинале как то смешнее реплика) Но озвучка - "бомба"!!!
@TheSK1PP
@TheSK1PP 2 місяці тому
@@Battlemix17 да и шутка про пихание в жопу как то странно перевели, когда дословно вполне себе отлично подходит
@Inquisitor111
@Inquisitor111 2 місяці тому
​@@TheSK1PPПро Дисней вообще огонь, туда их)
@AlienGeniusProduction
@AlienGeniusProduction 2 місяці тому
Да, вот это было прям рил в стиле Дэдпула
@cleartheworld76
@cleartheworld76 2 місяці тому
Момент когда он перезаряжает пистолет- это просто ваууу
@user-ob3vz9dc9n
@user-ob3vz9dc9n 2 місяці тому
Макс, ты ли это?
@thankyouforattention5352
@thankyouforattention5352 Місяць тому
Вот для вас детишек видимо и снимают
@cleartheworld76
@cleartheworld76 Місяць тому
@@thankyouforattention5352 а ты у нас взрослый?
@thankyouforattention5352
@thankyouforattention5352 Місяць тому
@@cleartheworld76 по сравнению с тобой то определенно
@cleartheworld76
@cleartheworld76 Місяць тому
@@thankyouforattention5352 ахахах. Ты выглядишь как 5-классник после школы. О каком возрасте вообще идет речь?🤣🤣🤣🤣
@Baglax
@Baglax 2 місяці тому
Стремно, когда понимаешь, что у Дедпула тот же голос, что и у папы ДимДимыча и Папуса)) Недавно дети в оkkо смотрели мультик и до меня дошло, почему мне так знаком голос этих персонажей😁
@user-ul9xu8by1k
@user-ul9xu8by1k 2 місяці тому
ахаххахах, капееец, как теперь нормально смотреть Фиксиков🤣
@BikkiDavisbest
@BikkiDavisbest 2 місяці тому
Стремно , это когда все всё уже видели А слоупки на Редхеде только проснулись
@GerKler
@GerKler 2 місяці тому
Только детям не говори! 🤫
@shakhanamukhtarova8812
@shakhanamukhtarova8812 2 місяці тому
аж загуглила)) и прифигела с Папуса)) но ДимДимыча дети всегда озвучивали, нет? 🤔
@becomehuman
@becomehuman 2 місяці тому
@@BikkiDavisbest 🤦‍♂
@AlsoBodya
@AlsoBodya 2 місяці тому
"ВСЕМ НАПИХАЮТ СЧАСТЛИВЫХ КОНЦОВ" Лучший. Перевод. За. Всю. Историю. Дубляжа.
@keirayagello
@keirayagello 2 місяці тому
Однозначно! Полностью согласна!
@alkhanovv1
@alkhanovv1 2 місяці тому
а как было в оригинале ?
@denisosh
@denisosh 2 місяці тому
​@@alkhanovv1 все получат хеппи энд
@ChSVaness
@ChSVaness 2 місяці тому
​@@alkhanovv1everyone deserves a happy ending - там можно (в теории) притянуть сложную шутку про массажисток-эскортниц - что, собсна, тут и попытались сделать. Весьма оригинально
@romanabanin2216
@romanabanin2216 2 місяці тому
​@@alkhanovv1everyone will get a happy ending (или почти так). Всех ждёт счастливый конец. Однако сама фраза звучит двояко, если контекст пошлый, а Дэдпул всегда шутил низко и двояко. Так что посыл про счастливые концы не так далек от истины. Тем более, что счастливое окончание можно использовать и при финишировании в половом акте. В общем, изначально двусмысленно построенная фраза
@zeevaldkv
@zeevaldkv 2 місяці тому
я был в сознании! и я сполз под стол от смеха))
@Alexey.Dobryak2405
@Alexey.Dobryak2405 2 місяці тому
Это как в приколе товарищ проснитесь вы обосрались А я и не спал 😂
@user-je9rx2ky1f
@user-je9rx2ky1f 2 місяці тому
​@@Alexey.Dobryak2405в поезде?
@user-nm3qo5wg3p
@user-nm3qo5wg3p Місяць тому
не обоссался как Дэдпул, пока сползал?)))
@veroninic4638
@veroninic4638 Місяць тому
старый прикол
@STANDOFF2
@STANDOFF2 2 місяці тому
НАКОНЕЦ ТО ГОДНОТА ПОДЪЕХАЛА
@tatarin9110
@tatarin9110 2 місяці тому
💀
@tatarin9110
@tatarin9110 2 місяці тому
+ реп
@atronemys2
@atronemys2 2 місяці тому
ООО МАГА!)
@makksatt
@makksatt 2 місяці тому
Чё тут мага делает😂?
@Srojofag333
@Srojofag333 2 місяці тому
💀
@snakick4122
@snakick4122 2 місяці тому
Я вновь услышал эту замечательную озвучку😯 как сказал Уэйд (в начале трейлера) "я счастлив благодаря каждому из вас, спасибо что вы есть" RHS😊
@Pika4ushka
@Pika4ushka 2 місяці тому
-Не хотите поговорить о религии? -А что за религия? - Я марвеловский Иисус.
@kotaru4758
@kotaru4758 2 місяці тому
ТО САМОЕ 🌚 ДО 18 ЛЕТОВ 🐛 В ФАМИЛИИ КАНАЛА 🥩
@kenpachi78
@kenpachi78 2 місяці тому
Продолжайте...
@labgame7158
@labgame7158 2 місяці тому
Нашел над чем смеяться
@karelinaaaa
@karelinaaaa 2 місяці тому
смешно ж @@labgame7158
@kotaru4758
@kotaru4758 2 місяці тому
Предлагаю засрать здесь всё тем самым до 38 лет в шапке профиля
@doctor_star9523
@doctor_star9523 2 місяці тому
Дедпул это то, что я готов пересматривать вечно Ни один фильм я не пересматривал столько, сколько я пересматривал 1 и 2 часть А этот голос это как услышать что то прекрасное
@antykiller
@antykiller 2 місяці тому
Помянем
@Kitto-Katto.
@Kitto-Katto. 2 місяці тому
Солидарность на все 100%
@Artvinch
@Artvinch 2 місяці тому
"Команда А". тоже можно смотреть раз 7 в год
@kichpyktyk3347
@kichpyktyk3347 2 місяці тому
Даже над шрифтом в конце постарались. Красавцы!
@user-vm7yv7lw3g
@user-vm7yv7lw3g 2 місяці тому
Дедпул вернулcя в строй с каноничным голосом Петра Гланца. Спасибо, RHS!
@WOODY_MAX2812
@WOODY_MAX2812 2 місяці тому
Долгожданный трейлер с родными голосами ДА ЧИМИЧАНГА
@user-wc2ri6zp1e
@user-wc2ri6zp1e 2 місяці тому
Естественно голос Гланца как бальзам на душу, но сам перевод фраз был намного лучше в первом переведенном трейлере, не помню студию озвучки. Надеюсь РХС сам фильм переведут более корректно
@NE3abudKA
@NE3abudKA 2 місяці тому
Раньше сравнивать не с чем было. А представь первые 2 фильма также оценить бы мог?*)
@Achmd
@Achmd 2 місяці тому
надеюсь, что фильм переведут как в этом трейлере. потому что "вы обмочились, пока были без сознания - я был в сознании" звучит лучше, чем "вы в чём-то извозились, пока были в отключке" (чего?!)
@user-cz1cu7tj6y
@user-cz1cu7tj6y 2 місяці тому
​@@Achmd100% - этот момент круче. Но, к сожалению, на этом - всё. Естественно, кроме наличия любимых голосов.
@RadmirGalievFilms
@RadmirGalievFilms 2 місяці тому
​@@user-cz1cu7tj6yвы раньше просто оригиналы трейлеров не видели, одновременно дубляжи выходили. Тем кто делает дубляж нужно ведь чтобы движение ртом еще совпадало, иногда тупо нужно другие слова говорить
@worldofanimals717
@worldofanimals717 2 місяці тому
​@@Achmd лол в этом трейлере другая фраза
@Kinoprofi2801
@Kinoprofi2801 2 місяці тому
2:03 как он смешно крикнул: СТОЯТЬ 😂😂
@jesusgorkin9738
@jesusgorkin9738 2 місяці тому
уазхуахахуах тупо одна фраза "я был в сознании" просто зарешала в сравнении с невдавно вышедшей озвучкой . Проржал
@dublkz345
@dublkz345 2 місяці тому
Ты .......
@matchserxio
@matchserxio 2 місяці тому
А что там было?
@jesusgorkin9738
@jesusgorkin9738 2 місяці тому
@@dublkz345 я……..
@user-pn9ji8nj1g
@user-pn9ji8nj1g 2 місяці тому
Если Дедпул это марвеловский Иисус, то я возвращаюсь в религию
@hauyt424
@hauyt424 2 місяці тому
Чо
@user-ht2kt5vg3s
@user-ht2kt5vg3s 2 місяці тому
@@hauyt424 он имеет ввиду, что после финала мстителей, где Тони и Кэп умерли, у марвел всё по пизде пошло. Говно фильмы пошли)
@hauyt424
@hauyt424 2 місяці тому
@@user-ht2kt5vg3s да финал изминил киновселеную навсегда а вот уже после нет пути домой ещё больше жесть
@kirimanjaro
@kirimanjaro 2 місяці тому
@@user-ht2kt5vg3s ну по факту Кэп не умер а просто по старел
@user-xy9lr3lh9k
@user-xy9lr3lh9k 2 місяці тому
Вот если бы этот трейлер не задержался бы на сутки, вы бы ничего и не заподозрили и так очень круто получилось
@insai6622
@insai6622 2 місяці тому
В свою очередь хочу сказать спасибо не только за Гланца, но и за всю озвучку! Посмотрев весь трейлер скажу, что даже голоса второстепенных персонажей те самые из старых любимых фильмов. Очень надеюсь, что и в кино будет эта самая озвучка от RHS😌
@Kinoman_2005
@Kinoman_2005 2 місяці тому
Это лучшая и незаменимая озвучка дедпула без этой озвучки этот фильм похож на Барби 😂
@neomes3027
@neomes3027 2 місяці тому
Чудесно! Гланц как всегда шикарен! И наконец-то стоящий перевод, а не цензурная версия в которой боятся лишнего слова добавить! Красавцы!
@s1affy127
@s1affy127 2 місяці тому
Где тут стоящий перевод? Он назвал в оригинале Росомаху обезьяной, и говорил про страпон и Дисней. И где же?
@neomes3027
@neomes3027 2 місяці тому
@@s1affy127 судя по всему, там же где и твои нервные клетки
@fedormaximoff6587
@fedormaximoff6587 2 місяці тому
Но все же реплики переврали
@enix5317
@enix5317 2 місяці тому
Боже, как я счастлив у слышать родной голос Дедпула. Спасибо Петру за работу и всей команде.
@muravei_111
@muravei_111 2 місяці тому
Это слушать уже гораздо приятнее и привычнее, хотя насчет некоторых моментов можно и не согласиться, однако как всегда профессионально)
@mstr_freeman
@mstr_freeman 2 місяці тому
Как же много зависит от дубляжа. Только этот голос подходит!
@CalMine
@CalMine 2 місяці тому
Сразу лайк, спасибо RHS ❤
@63real_spp
@63real_spp 2 місяці тому
В концовке только реч шла о чем то вроде «эй, че стоишь горила, руку подай»
@2892DH
@2892DH 2 місяці тому
Скажу как озвучкер. Иногда приходиться подстраивать перевод под ситуацию. Например, если тот перевод, который оригинальный, звучит вообще не конструктивно. Или же, когда с произношением слова или предложения получаеться беда и приходиться как-то упрощать текст не ломая сильно сам посыл. Как то так.
@Bloodalbik
@Bloodalbik 2 місяці тому
Ну зато "я дальше полежу" звучит лучше чем "а ладно не надо" в оригинале.
@SerskiyL
@SerskiyL 2 місяці тому
@@Bloodalbik в оригинале он говорит "хотя я в порядке, спасибо", а не "ладно не надо", так что в дубляже всё-таки передали суть
@Scelth
@Scelth 2 місяці тому
Суть ясна? Ясна. Если все переводить дословно, то получится несвязная дичь, неумещающаяся в тайминги
@wm9828
@wm9828 2 місяці тому
Сказали же,что переводом будет заниматься профессионал,из первых двух фильмов,а диванные эксперты уже начали кукарекать,мол я бы сделал лучше🤦‍♂️
@tonkachyov
@tonkachyov 2 місяці тому
Ваш перевод ещё и лучше тех, что есть сейчас на просторах Ютуба. Ну и дубляж, как всегда, на высоте. Очень надеюсь посмотреть этот фильм в этой озвучке в кинотеатре. Ведь если озвучка будет другая, то лучше уж дома глянуть в правильной.
@prodigy1013
@prodigy1013 2 місяці тому
Эх, вот бы они в КЗ выпустили в этом дубляже, а то наш(или хз чей) такой всратый, что уж лучше реально подождать до выхода в сети
@antoniosaharov
@antoniosaharov 2 місяці тому
Спасибо огроменное студии RHS за греющие душу знакомые голоса,Гланц и остальные просто топ)))жду не дождусь полную версию в такой озвучке)
@LittleRockOne
@LittleRockOne 2 місяці тому
Это шикарнооооо, спасибо RHS и тем людям, которые приняли участия в озвучке. СПАСИБО ВАМ ЗА РАБОТУ!
@user-SerjNekolaus
@user-SerjNekolaus 2 місяці тому
Пётр в голосе и он же на голосе) Плюс + великолепный перевод и переводчик 😊 Это попадание в 100%-ов😅 Спасибо Петру большое, за то, что Дэдпул заговорил со знакомой нам интонацией, правильно - на щах😂🎉❤
@carllsonn
@carllsonn 2 місяці тому
Ну вообще то переводы не совсем точные
@DinaBek
@DinaBek 2 місяці тому
роскошный перевод и супер голоса - в другом варианте прямо тяжко было слушать, а в этом - душа радуется! Спасибо!
@samurayrs
@samurayrs 2 місяці тому
Ты шутишь ?
@lio2143
@lio2143 2 місяці тому
Ох, родные голоса) Как же приятно слышать Гланца) Только вот в переводе немного отсебятины есть, в остальном великолепно
@MrDO2G
@MrDO2G 2 місяці тому
Много отсебятины
@gold2192
@gold2192 2 місяці тому
Они любят отсебятину
@Korderios
@Korderios 2 місяці тому
Так если хочешь оригинальные реплики, то смотришь в оригинале, а дубляж на то и нужен, чтобы адаптировать реплики так, чтобы они и в липсинг ложились и по длине совпадали и смысл попытаться сохранить, всё в точности перевести не выходит. К тому же в английском языке, есть множество выражений, что напрямую не переведёшь. @@MrDO2G
@user-vx7zf4ns6c
@user-vx7zf4ns6c 2 місяці тому
вот он НАСТОЯЩИЙ РОДНОЙ ДЭДПУЛ!!🔥 Аж слезу пустил!😢😀, еще бы голос росомахи услышать. Жду именно вашу озвучку!! Спасибо вам большое!!
@TrustMe197
@TrustMe197 2 місяці тому
Александр Рахленко, голос Логана =) В разное время дублировал Джейсона Стейтема, Николаса Кейджа, Уилла Феррелла, Мэла Гибсона, Хью Джекмана (серии фильмов о Людях Икс) и Тима Роббинса.
@Alexander-ek6km
@Alexander-ek6km 2 місяці тому
Он тоже будет присутствовать его озвучит так что и голос Расамахи будет
@elzhandeadpool3436
@elzhandeadpool3436 2 місяці тому
1:42 ну здесь явно не «ХОБА!» должно было быть. Это больше то что любит делать джеймс хэтфилд. Чет типа «ХЫА»
@Andrey_Polyakov11
@Andrey_Polyakov11 2 місяці тому
Это очень круто, что будет зимняя тематика. Возможно, Охотники за привидениями: Ледяной ужас будет очень классным и волшебным.
@ivank0lpak0v65
@ivank0lpak0v65 2 місяці тому
Хорошие шутки и находки, но у вас и времени на это было побольше)) Про "Мне пихали и не такое, а вот Диснею..." - однозначно круче всех придумали, как и про "Я не был в отключке". А вот в моменте с Пиро и "киновселенночка пойдёт по швам" чутка перемудрили, поменялся первоначальный смысл. Ну и да, крик в лифте менять на "Хоба!" точно не стоило)) Но очень приятно, что есть авторский стиль и родные голоса, громадное спасибо!
@vlad49islove17
@vlad49islove17 2 місяці тому
Кстати, с "Хоба" мне тоже не зашло, в оригинале как-то атмосфернее звучит. Ну а в остальном на высоте👏👏👏
@funtime8935
@funtime8935 2 місяці тому
@@vlad49islove17 +++
@VeryMadMax1983
@VeryMadMax1983 2 місяці тому
Могу сказать всё это вкусовщина, кому-то заходит импровизация наших актеров в дубляже, а некоторых перфекционистов бесят неточности перевода. Мне раньше это тоже не нравилось, но потом как-то привык к адаптации перевода к русской культуре, что ли... Особенно не заходили шуточки про американских политиков или актеров, приходилось шерстить интернет, чтобы понять в чем там шутка. Наверное, поэтому последнее время редко смотрю фильмы в оригинале, особенно, где "сложный" юмор...
@Munduruchchu
@Munduruchchu 2 місяці тому
Воу воу, откройте форточку 😉
@user-qs5fc8mz4u
@user-qs5fc8mz4u 2 місяці тому
@@Munduruchchuв чем он не прав? По факту перевод большинства фраз очень хромает
@AlexeyLuzheckyVideo
@AlexeyLuzheckyVideo 2 місяці тому
Голоса пушка, Гланц великолепен, но это он и так знает! Но удивило много вольностей в переводе…ну или назовем их адаптациями. Фразы Дэдпула в конце с Логаном, фраза Пиро, ну и по мелочи. Но при этом, некоторые моменты наоборот усмешнили, подача про тот же Дисней и что-то ещё, забыл.
@MrJamm_Channel
@MrJamm_Channel 2 місяці тому
-Уэйд, Вы нагадили в штаны пока были в отключке! -Я не был в отключке. 😂😂😂
@rakuzang4rever
@rakuzang4rever 2 місяці тому
это очень точный перевод, все шутки адаптировали. где "замарались в отключке" имелось ввиду как раз таки про трусы
@different_stuff
@different_stuff 2 місяці тому
это рядовая проблема ред хед саунд и они не собираются останавливаться
@rendy5791
@rendy5791 2 місяці тому
марвел иисус гланц идеально озвучил ржака пипец, но в конце упустили, что дэдпул назвал росомаху обезьяной)
@rendy5791
@rendy5791 2 місяці тому
для фильма этого взяли переводчицу из оригинальных двух фильмов про дэдпула@@different_stuff
@fronttap
@fronttap 2 місяці тому
1:38-1:55 можно пересматривать вечно момент с перезарядкой имба
@mistk3924
@mistk3924 2 місяці тому
Точняк, момент бомба!!
@masterexploder1032
@masterexploder1032 2 місяці тому
Скорее всего отсылка на "Эквилибриум")
@oooyyymy89
@oooyyymy89 2 місяці тому
@@masterexploder1032сто пудово да
@gad275
@gad275 2 місяці тому
Я от этого момента просто восторге))))
@user-nl3hx2om8u
@user-nl3hx2om8u 2 місяці тому
Прикиньте если ещё Ac DC будет вобще мощно 💪😎👍
@maxboa9840
@maxboa9840 2 місяці тому
Так давно я не смотрел дедпула, что теперь кажется, что озвучивает дедпула мужик, который озвучивал в дневнике хача разные шоу))))
@user-bd9ow9xj9u
@user-bd9ow9xj9u 2 місяці тому
ООООО,лучшая озвучка дедпула❤
@vektor3487
@vektor3487 2 місяці тому
Намного лучше того что слышали ранее, особенно приятно слушать голос Азая,надеюсь он вернётся к своей роли в сериале который уже скоро выйдет)
@FOXLLive
@FOXLLive 2 місяці тому
- Петрович проснись, ты обосрался. - Я не сплю! Ого! Спасибо за лайки!)
@SF....
@SF.... 2 місяці тому
Василич* 😂
@FOXLLive
@FOXLLive 2 місяці тому
@@SF.... это у кого как. Анекдоты по разному по людям ходят)
@SF....
@SF.... 2 місяці тому
@@FOXLLive я про вадим василича путина 😆
@natsu_dragneel3673
@natsu_dragneel3673 2 місяці тому
Даа, именно в этой озвучке я хотел глянуть. Бы бесподобны ) жду премьеру надеюсь в вашем дубляже будет
@evg7146
@evg7146 21 день тому
За всем юмором этого фильма. скрывается огромная боль человека. Дедпул, на самом деле, эмоционально цепляет гораздо больше всех остальных фильмов марвел.
@MAVERIK96
@MAVERIK96 2 місяці тому
Если и смотреть в кино на большом экране, то только в этом дубляже! Отличная работа RHS!
@Pravo_Revda
@Pravo_Revda 2 місяці тому
Родные голоса, еще сильнее заставляют ожидать скорого появления. Спасибо актерам дубляжа за шедевры, мы вас любим.
@tyrion8773
@tyrion8773 2 місяці тому
Вот это уже правильный перевод, вот теперь уже можно ждать фильм с полной душой и с уверенностью.
@MD_YouTube_
@MD_YouTube_ 2 місяці тому
Ура, вот это супер перевод и Гланц красавчик 🥳
@l1xsis731
@l1xsis731 2 місяці тому
Очень надеюсь что Пётр Гланц озвучит фильм. Так же хотелось услышать другие родные голоса наших любимых персонажей))
@Kaz825
@Kaz825 2 місяці тому
Уже Дима и Пётр подтвердили что РХС и актёры вернуться к озвучке фильма
@dsolplay4000
@dsolplay4000 2 місяці тому
Вот это пушка
@S_Tomoki
@S_Tomoki 2 місяці тому
Сколько видео, столько и озвучек с переводом, наконец то, то самое видео с тем самым юмором
@Basmurd
@Basmurd 2 місяці тому
и местами, наглухо, просраным смыслом...
@Blyadinarog
@Blyadinarog 2 місяці тому
​​@@Basmurd Хз, нигде смысл вроде не был просран в отличии от СНГ дубляжа где да ну нахуй перевели, как господи. Особенно круто передано про говнистый душок и что вселенная расходиться по швам.
@user-qs5fc8mz4u
@user-qs5fc8mz4u 2 місяці тому
@@BlyadinarogВ оригинале нигде не было речи про «говнистый душок» и кто вообще говорит «киновсленночка» 😂 Первую шутку перевели также неправильно, в оригинале не было речи про то кто кому что в жопу сует. Фразу Пиро вообще переделали, полностью теряется смысл. Да и в конце он Росомаху должен назвать обезьяной, но то так сделали они более-менее нормально звучит
@TribalChief2001
@TribalChief2001 2 місяці тому
Спасибо вам за вашу работу!!! Без вас было бы грустно... Вы делаете людей счастливее🎉🎉🎉
@johnrope9335
@johnrope9335 2 місяці тому
Благодаря официальной озвучке СНГ,я оглох,но red head sound вернули мне слух,спасибо❤
@memesinMinecraft45
@memesinMinecraft45 2 місяці тому
ООО да с такой озвучкой от Гланца фильм точно залетит в прокате😅
@user-be1jc4ng3r
@user-be1jc4ng3r 2 місяці тому
Озвучка выйдет через пару дней после релиза и казахского перевода
@user-gu5gb6pr8f
@user-gu5gb6pr8f 2 місяці тому
огонь ребята вы лучшие .этот фильм должен быть на наших экранах страны. строго в вашей озвучке
@Andrey_Russian
@Andrey_Russian 2 місяці тому
Отличный трейлер, отличный дубляж! Спасибо RHS вы лучшие, надеюсь у фильма дубляж будет такого же качества.
@temirlan_rysaldy
@temirlan_rysaldy 2 місяці тому
Дэдпул легенда!
@shazamff7
@shazamff7 2 місяці тому
Перевод конечно местами не тот , но это вообще не волнует главное сам тизер , спасибо рхс
@user-dq1mt3lr6i
@user-dq1mt3lr6i 2 місяці тому
И правда, как приятно слышать родной голос Петра) спасибо. Ждём фильм)
@eltonfresh5385
@eltonfresh5385 Місяць тому
А когда он выходит?
@psychedelic7413
@psychedelic7413 2 місяці тому
Как же приятно слышать старую добрую озвучку, надеюсь дубляж фильма будет такой же
@dinstudio13
@dinstudio13 2 місяці тому
Блин ну со связкой Гланц/Дэдпул может посоперничать только Логан/Рохленко. А стоп! Так он же тоже будет в фильме! 😀😀😀
@remi2077
@remi2077 2 місяці тому
*Я понял что я соскучился по голосу Гланца, с возвращением Петя!!!*
@borntowin4394
@borntowin4394 2 місяці тому
Надеюсь эта озвучку мы услышим в кинотеатре, иначе смотреть с другими парашными нет смысла.
@user-yk7mm7vq8f
@user-yk7mm7vq8f 2 місяці тому
И надеюсь что его вообше покажут в кинотеатре
@maxtix6423
@maxtix6423 Місяць тому
Только перешел с трейлера без Гланца - угнетающее зрелище. И тут раз это с Гланцем. Ну Класс!!!! Совсем другое дело!!!
@KateMoondance
@KateMoondance 2 місяці тому
0:11 Он с этим париком на Дитера Болена похож, ожидала дальше услышать йомаха йомасо)))
@Dumckle
@Dumckle 2 місяці тому
Вот с этого я реально угарнул😂, перевод и озвучка как всегда имба, не дословный, а передающий посыл! Только единственный момент мне не понравился в лифте, там вроде Дэдпул говорил "Уоу!", а тут у нас "Хоба!", ну не знаю, как будто что то в этом месте не так, но ждем весь фильм!
@user-xy9lr3lh9k
@user-xy9lr3lh9k 2 місяці тому
Соглашусь, в прошлых частях дэдпул зачастую говорил уоу
@user-tu9fo9nd6f
@user-tu9fo9nd6f 2 місяці тому
серьезно? братан, хреново там всё с переводом. особенно на моменте "марвел иисус" - бля серьезно? может "марвеловский иисус"? у всех трейлеров до рхс нормальный перевод, у это версии проблемы огромные
@Nanana_nananana_naaa
@Nanana_nananana_naaa 2 місяці тому
​Атрикуляционно "марвеловский" не влезает. Это же дубляж, где нужно ещё в губы и тайминг попасть, не озвучка.​@@user-tu9fo9nd6f
@Oznec100
@Oznec100 2 місяці тому
да да , держи в курсе про " нормальные переводы " лучше чем тут не будет перевода. @@user-tu9fo9nd6f
@DmitryReason
@DmitryReason 2 місяці тому
@@user-tu9fo9nd6f Отличный перевод у РХС ,гораздо лучше всех остальных. Особенно момент когда он пришел в сознание передан максимально точно с посылом.
@sachabalenkova5302
@sachabalenkova5302 9 днів тому
А озвучка Росомахи😅❤❤ это отдельная любовь❤❤❤❤ прям кайф
@daryabanshi6804
@daryabanshi6804 2 місяці тому
Ох, как же я счастлива, потому что вспоминаю эмоции от первого просмотра дедпула, спасибо всем вам за озвучку ❤
@niker1495
@niker1495 2 місяці тому
ОЧУМИТЕЛЬНЫЙ ТРЕЙЛЕР ВСЁ В СТИЛЕ ДЕДПУЛА!!!❤❤
@eithappilor89
@eithappilor89 2 місяці тому
Шикарно, я даже по-моему слегка эякулирнул во время просмотра
@bridgetownmurom
@bridgetownmurom 2 місяці тому
был в сознании?
@subzero7278
@subzero7278 2 місяці тому
Напихали счастливых концов?
@user-lh4ud6wg8i
@user-lh4ud6wg8i 2 місяці тому
Не трогайте парня, он дальше полежит
@bikotbanad
@bikotbanad 2 місяці тому
Самая лучшая озвучка люблю вас ❤
@VeryMadMax1983
@VeryMadMax1983 2 місяці тому
Спасибо за перевод!!! Это охренительно!!!
@user-qs5fc8mz4u
@user-qs5fc8mz4u 2 місяці тому
🤡
@arturbalashov
@arturbalashov 2 місяці тому
Специально ждал эту озвучку потому что это лучшая озвучка чем любительские от других
@LikeLove-kp9mc
@LikeLove-kp9mc 2 місяці тому
Вы сделали день)))) Благодарю за родные голоса и топ перевод)))
@danikwise8535
@danikwise8535 16 днів тому
Эй , там уже новый трейлер вышел , ждем перевод 😊
@Adam_Pshu
@Adam_Pshu 2 місяці тому
Дэдпул 3 взорвет кинотеатры😉👌1 000 000 000 ТОЧНО БУДЕТ😉
@user-vb2fw9ex2u
@user-vb2fw9ex2u 2 місяці тому
Крутяк)))👍🏻 Спасибо за перевод! Вы лучшие!)
@arm4dr0p70
@arm4dr0p70 2 місяці тому
буду хоть пол года ждать чтобы услышать этот фильм с этой озвучкой
@XUI3
@XUI3 2 місяці тому
Вы сделали лучше,чем в оригинале. Переводчице огромный лайк,ну и всём актёрам озвучания естественно!
@KREEVS
@KREEVS 2 місяці тому
Бред. Оригинал намного лучше! 0:25 "задувай штоле..." это какойто писец.
@user-qs5fc8mz4u
@user-qs5fc8mz4u 2 місяці тому
В каком месте лучше оригинала?
@memephonk666
@memephonk666 2 місяці тому
@@KREEVS а еще "Готов жечь напалмом", что блд, оригинал хотя бы перевел нормально как на англ, ну и про шутку с дисней исказили, голоса норм, а вот переводчику надо яичники оторвать
@user-ix1pp3oj4r
@user-ix1pp3oj4r 2 місяці тому
Я буду ждать этот дубляж столько, сколько потребуется 💪
@parsillis
@parsillis 2 місяці тому
Очень приятно слышать эти родные голоса, спасибо вам за работу
@gamefox9661
@gamefox9661 2 місяці тому
Сразу видно, что перевод тот самый, с изюминкой.🎉🎉🎉Спасибо Реды, спасибо Пётр Гланц❤❤❤
@user-pq8ov9yj1z
@user-pq8ov9yj1z 2 місяці тому
Ред хед, я вас так люблю! Фильмы это уже важная часть нас и спасибо, что помогаете нам слушать родные голоса!
@nikioto2
@nikioto2 2 місяці тому
Выскажу непопулярное мнение, но в официальной были моменты смешнее и удачнее чем тут. Например "марвеловский иисус" звучит сатиричнее чем "марвел иисус", без адаптации под нашу семантику. В конце в офф озвучке слышна боль, типо он не хочет когти под ребро, но и пошевелитсья не может, а тут пофиг вообще) но лайк за то, что в рхс поняли шутку про "а я и не сплю"
@negeek
@negeek 2 місяці тому
да есть такое, но там есть минусы и тут, к сожалению. Они больше как я понял в липсинг ушли чем в смысл орига, но я готов простить им это за шутку про наложил в штаны и всем напихают счастливых концов)
@nikioto2
@nikioto2 2 місяці тому
@@negeek согласен) два раза придётся смотреть ахаха
@user-ke7nn7dk1l
@user-ke7nn7dk1l 2 місяці тому
Очень круто ! Молодцы! Ждал оригинальной озвучки !
@user-gq5vf6hv6f
@user-gq5vf6hv6f 16 днів тому
Глянул трейлер без Гланца, чуть уши не завяли.
@belinskiy_denis
@belinskiy_denis 2 місяці тому
Ждем фильм с вашей озвучкой ! 🙏🏻
@user-pg8qp4fu4e
@user-pg8qp4fu4e 2 місяці тому
Дааа, это все таки заслуженно лучший перевод и озвучка. Спасибо
@loganroy1659
@loganroy1659 2 місяці тому
Превосходно! Спасибо, РХС!😊❤🎉
@The.Cheshirekitty
@The.Cheshirekitty 2 місяці тому
Спасибо огромное буду ждать
@anastasiamartova6427
@anastasiamartova6427 2 місяці тому
урааа!! спасибо большое!! так настроение поднялось!!
@bodray26anna04
@bodray26anna04 2 місяці тому
Огромное спасибо вам за идеальную озвучку !❤❤❤❤
@osaschwartz2461
@osaschwartz2461 2 місяці тому
Всё круто , но с переводом в некоторых местах не очень правильно ((
@QuetzalcoatleDStar
@QuetzalcoatleDStar 2 місяці тому
О дааа, это шикарно. Жду
@user-zu5tr8wo9u
@user-zu5tr8wo9u 2 місяці тому
Перевод и озвучка просто ТОП!!! Спасибо RHS, вы лучшие!
@user-qs5fc8mz4u
@user-qs5fc8mz4u 2 місяці тому
Перевод топ?😂
@user-ep9zl1vw3o
@user-ep9zl1vw3o 2 місяці тому
@@user-qs5fc8mz4u конечно.. все шикарно!.. а душнилы и любители дословного гугл-транслейта идут лесом
одни дома // EVA mash @TweetvilleCartoon
01:00
EVA mash
Переглядів 5 млн
Зомби Апокалипсис  часть 1 🤯#shorts
00:29
Піхотинець - про рутину на фронті
00:46
Суспільне Новини
Переглядів 293 тис.
DOROFEEVA і Міша Лебіга | Шоу 20:23 #32
45:37
Женя Янович
Переглядів 371 тис.
Как девочка вообще его нашла #movie #мультик
0:57