Differences between spoken and written Finnish? Puhekieli vs kirjakieli explained through examples!

  Переглядів 125,814

linguaEpassione

linguaEpassione

5 років тому

Hello People! [TO SKIP THE INTRO GO TO 2:44 - PLEASE READ THE 1st COMMENT!]
Take my poll and let me know how I can help you! Click here:
• Post
In this video I offer some better examples (than I did in my previous Finnish video) concerning the differences between colloquial / spoken Finnish, or "puhekieli" on one hand, and formal / written Finnish, or "kirjakieli", on the other.
Please note that this does NOT mean that everybody will ALWAYS speak that way, because there are regional differences and there's also a personal component to many of the forms featured in the video, but let's just say that if you actually talk with Finnish people in daily-life situations, you're going to hear such forms get used quite often.
I hope you enjoy, and if you're learning Finnish I hope you can take away something useful!
See you guys in the next one!
PS: I did edit out A LOT of coughing xD

КОМЕНТАРІ: 952
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Hey there, once again thank you for the amazing support and participation! Here's a list of the observations and corrections pointed out so far: -> For the way verbs get shortened in questions, apart from the -ksä ending presented in the video, you also have -tsä and -tko/-tkö as variants, depending on regional differences as well as personal preferences. -> "Myö" is a puhekieli form for "me" (the English "we"), NOT for "minä" (I). -> I misspelled a word in the video: the right spelling for bycicle is "polkupyörä" (NOT polkkupyörä). Very sorry for the mistake there! -> "Pikkari" and "hokkari" are incomplete because they should be in their plural form: "pikkarit" and "hokkarit" - this is something I knew but somehow managed to write down wrong in the video... :( my bad!!!
@kennethainetdin3401
@kennethainetdin3401 5 років тому
They say "mie" instead of "mä" from Kouvola to the eastern parts of Karelia. U had on the video miä, which is not correct. It's "mie"!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
@@kennethainetdin3401 Hi Kenneth, thanks for the comment but if you look at 5:27 there's "mie" written on the screen and that's also the one I actually (try to) pronounce in the video :) I have never heard "miä" being used but I have read that that form also exists, so I added it as an extra.
@Pike840
@Pike840 5 років тому
@@linguaEpassione Well, I don't think it's worth the trouble to try and pinpoint the exact differences and locations between regional dialects... The language evolves and changes all the time, as people move between places, so I wouldn't worry about tiny details like that. Great video! =)
@Pike840
@Pike840 5 років тому
By the way, I think the endings of '-tsä' and '-ksä' seem to be equal in presence, at least here in Häme (southern Finland). I find myself using both of them from time to time (switching for no obvious reason). [Ie. "Ootsä/-ksä tulos(-sa)?" = "Are you coming?"]
@kennethainetdin3401
@kennethainetdin3401 5 років тому
@@linguaEpassione yes the writing is ok, but if U listen carefully how U pronounce mie, it becomes miä. Listen carefully. In Carelia they say mie and the letter e is very "e". this e is produced by bringing the letter more in front of your mouth draging your cheek apart widening it. The sound is similar to "e" in the spanish language and it's produced in the same way. íMe encanta!
@megapet777
@megapet777 5 років тому
It sounds weird foreigner speaking so good finnish xD
@MM-yg2wk
@MM-yg2wk 5 років тому
Thats true now an enjoying your Videos i live in Finland for One year . And i just keep trying day by day .
@shadownautti6311
@shadownautti6311 5 років тому
Maoussen Mugabe nice
@alanparsons994
@alanparsons994 5 років тому
Exactly
@alanparsons994
@alanparsons994 4 роки тому
@Michel Marseille I think not. And I'm from Finland. That was so good.
@megapet777
@megapet777 4 роки тому
@Michel Marseille Depends how much I would hear him speaking. His finnish is really good.
@Vademies
@Vademies 5 років тому
Most likely 95% of the people here are finnish people proud of our language.
@leopartanen9431
@leopartanen9431 5 років тому
Totta maar
@sgxmen
@sgxmen 5 років тому
Suomi mainittu torilla tavataan!
@robertandersson1128
@robertandersson1128 5 років тому
I'm Swedish and just find Finnish beautiful. I do unstand a little bit having studied Estonian in the past, but not much . :p
@Vademies
@Vademies 5 років тому
@@robertandersson1128 Sounds nice. Like most people in our school hate Swedish (no offense to you), because it's a subject we must study. So I think it's nice to hear that someone enjoys both languages.
@kantola02
@kantola02 5 років тому
OMFG SÄKI OOT TÄÄL OON SUN SUURIN FANI (tai no en oo hirveen iso mutta silti)
@Kimpikampi
@Kimpikampi 5 років тому
Osaat kyllä suomea uskomattoman hyvin! 👍 Hattua 🎩 pitää nostaa!
@cherrybomber1447
@cherrybomber1447 5 років тому
Markus Ketonen kato ihmeessä sen muita videoita
@0hjaa3.06
@0hjaa3.06 5 років тому
@@markusketonen2412 Mut voi päätellä sen et RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Ei viel suju tarpeeks hyvi.😎
@juhasalmi7144
@juhasalmi7144 5 років тому
Hiton hyvin puhut kyl Suomee. Äät ja ärrät on opeteltu.
@fedi1335
@fedi1335 2 роки тому
No kyllä
@petrirantavalli859
@petrirantavalli859 5 років тому
might as well note that you don't need to say "halutko valkoviiniä vai punaviiniä?" and nobody does because you can say "haluatko valko- vai punaviiniä?" because tautology is to be avoided in Finnish that is repeating words unnecessarily.
@MiNi-nn7zi
@MiNi-nn7zi 5 років тому
Colloquially: "Haluutko valkkaria vai punkkua?"
@ajkorras
@ajkorras 5 років тому
Haluutko p:tä vai v:tä? ;-)
@timokarvonen3824
@timokarvonen3824 5 років тому
@@ajkorras Haluut p:tä vai v:tä ;-). This will open up hole new conversation =)
@CulturalBarbarian
@CulturalBarbarian 5 років тому
@@timokarvonen3824 Kelpaisiko portto?
@Kukkakukko
@Kukkakukko 5 років тому
Mansi- ja mustikoita
@codjoonaz2493
@codjoonaz2493 5 років тому
Kiva nähdä että joku ulkomaalanen on oppinu puhuun suomee näin hyvin
@Alvarnea
@Alvarnea 5 років тому
There's also a thing I personally find very interesting: the use of 'se' (it) to refer to people in spoken Finnish. In kirjakieli you ALWAYS have to use 'hän' for people since, you know, they're people. 'Se' is reserved for animals or items and the like. And I believe, originally, Agricola didn't use hän - it was added later when kirjakieli was modified, because people thought it was based too much on Southern dialects. So they switched se for hän (along with a lot of other Eastern/Northern dialect influences). And to a Southern speaker, like myself, if you call people hän in normal conversation you are 100% bitching about something they did or said. XD
@sagabackman107
@sagabackman107 5 років тому
Alvarnea Etelä-Karjalas mist oon kotosi käytetää aina ”hää” ku viitataa toisee henkilöö, mut sit taas jos puhutaa vähä huonosti siit ni tääl käytetää sillo ”se” XD
@bemskuyuya2500
@bemskuyuya2500 5 років тому
It's the same with a Northern speaker. Sounds superweird when someone uses hän often in informal language.
@PwrTorch
@PwrTorch 5 років тому
Except if you speak the Turku dialect, in which everything's a "hän", whether it's a human, an animal or a washing machine.
@Ser_Lefty
@Ser_Lefty 5 років тому
Bitching or talking about something cute. It's weird how we use "se" for people but still use "hän" to lift animals to more humane position.
@Alvarnea
@Alvarnea 5 років тому
@@Ser_Lefty Oh yeah true! 'Oiku hän on nii sulone' how did I forget that. XD
@juniorlks1
@juniorlks1 4 роки тому
I'm from Brazil and I've been in love with Finnish culture and language for years. Now I have finally decided to try and learn some Finnish and the biggest challenge is finding a decent teaching source. Everything I find is either too basic (simple vocabulary) or too complex (advanced grammar rules). I'm taking it as learning two languages, considering the puhekieli and kirjakieli thing. It hasn't been easy, but I won't give up. My love for Finland is way bigger than that ❤️
@georgeaugustogarciabehaker8660
@georgeaugustogarciabehaker8660 2 роки тому
My story is exactly like yours!
@ShoutsWillEcho1
@ShoutsWillEcho1 Рік тому
Hello, I am writing to you 3 years after your comment because i am curious how you did - are you fluent in Finnish today?
@jout738
@jout738 7 місяців тому
What makes langauges nowdays easier to learn is by using Duolingo, that you could also use for learning finnish, but Dualonigo dosent help that much in spelling, so finnish courses would help in doing that.
@m.m6552
@m.m6552 5 років тому
How can you speak english and finnish both so fluently?!?!?! AMAZING!!!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Thank you LeMucho for your kind comment! I can actually do that in several other languages, it's probably a matter of pure passion, loving what you do :-p check out my channel if you're interested. More videos coming up (Portuguese and German in particular)
@jiminskillerthighs
@jiminskillerthighs 5 років тому
Sun suomi on ihan uskomattoman hyvän kuulosta!! Jatka samaan malliin :D
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Kiitos Jeon, teen parhaani!
@kiia1447
@kiia1447 5 років тому
jikook much? :’)
@laura-9014
@laura-9014 5 років тому
Army 👋
@harripalomaki8796
@harripalomaki8796 5 років тому
I'd like to add an example of regional speech from Helsinki. I didn't grow up here but have lived in the capital for close to 20 years now. I was once served in a street food place by a young local lady who concluded the transaction with a question: "Teetsä mitää kuitil?" It took me a second to decipher this because in Helsinkian speech all vowels tend to sound the same. So what I heard was something like this: "Töötsö mötöö köötöl?" As in: "Do you have any use for a receipt?" I found the interaction delightful. She wasn't being rude or standoffish. She was just speaking her own language.
@kasperimanninen
@kasperimanninen 5 років тому
Its funny how you as a foreigner are teaching Finnish to me a born Finn. I never realized what some of these differences were or how they came to be or how the word changes. It was just natural so i never stopped to think about it.
@mental_order
@mental_order 5 років тому
I like how Finnish sounds, it's the language of mystery and legends, very poetic and melancholic. I know few words in Finnish, most of which I learned when I was in Helsinki for the Eurovision in 2007. I'm a native Serbian speaker, so ŽIVELA FINSKA (Long live Finland) ♡
@jonskunator
@jonskunator 5 років тому
Sivuhuomiona lisäisin suomen kieltä opiskeleville, että vaikka näiden esimerkkien kannalta persoonapronominit ovat tarpeellisia, yleensä ottaen ne voi jättää pois kirjakielen lauseista. "Oletko siellä?" kuulostaa luontevammalta kuin "Oletko sinä siellä?", ellei eksplisiittisesti haluta kysyä, oletko juuri sinä siellä. Puhekielessä ne taas ovat tarpeellisia: "Ootsä siellä?" kuulostaa luontevammalta kuin "Oot siellä?", joka kuulostaa itse asiassa vähän hassulta.
@kuoppamaa150860
@kuoppamaa150860 5 років тому
Näinkin voi kysyä: Ootko siellä?
@512Squared
@512Squared 5 років тому
@@kuoppamaa150860 Yep, I was confused seeing the 'ooksä siel', as I thought it was 'ootsä siel'. And then there was 'oot siellä', which you mentioned and I was thinking, yep, I've heard that too. It would very very useful to have these kinds of normal contractions put into the very early stages of learning Finnish. As a foreigner who spent precious time learning written Finnish in my first year in Finland and then finding that it really didn't equip me for conversations, I felt a bit cheated, especially as after that period I was so busy working and being a dad that I didn't have the opportunity to start over again. The longer you go without learning the survival tools, the more you are fighting the psychology (and often losing) and feeling like you can master the language. I remember the first time I saw Big Brother in Finland and they showed the whispering conversations with subtitles, with the puhekieli forms, and I was absolutely stunned - I did not recognise hardly any of the language - it felt so defeating. I almost beg teachers to think differently about how they are teaching Finnish to foreigners. It's not that one way is best, but rather that there should be more than one way.
@floralie3074
@floralie3074 5 років тому
"Ootko siellä?" olisi myös oikein. "Oot siellä" ei toimi, koska se ei ole enää kysymys, vaan toteamus. Sitä on lyhennetty liikaa.
@MrLaurizio
@MrLaurizio 5 років тому
@@512Squared "Ootsä siellä" is right especially in southern Finland and more common in every where. I hear some northern acsent in "ooksä?" It sounds bad :D
@512Squared
@512Squared 5 років тому
@@MrLaurizio Thanks for the clarification Lauri :)
@floralie3074
@floralie3074 5 років тому
The funny thing with spoken Finnish is, that it changes depending on the area you live in. I'm originally from area close to Pori. In there people say "tuuksä" or "tuuksää", when in written language it would be "tuletko sinä". Now I have lived half of my life in Helsinki area, and in here we say "tuutsä". Same goes with everything, "haluutsä", "otatsä" etc. So basically instead of K we use the letter T when we say things shortly. We drop away different letter. There is this version of spoken Finnish that is in a way "common spoken language", and everyone understands it. Otherwise with some words it can be hard to understand some versions of spoken language, if you are not from that area. Details still change depending where you live in. Some words have different meaning in different areas. For example if you'd say "Saisinko yhden kappaleen kakkua", in Pori area you'd be asking for one piece of the whole cake, but in Helsinki area one whole cake. If you want just a piece of something, in Helsinki area you need to say "pala", you can't say "kappale". However, there's so many versions of spoken language, you can't learn them all, so don't worry. Finnish people don't learn them all either.
@rogu658
@rogu658 2 роки тому
Or like in Tampere dialect "Tiäksää?" "Tiedätkö sinä?" etc.
@galadriel3134
@galadriel3134 2 роки тому
In Enontekiö it would be tiätsie. Or tuletko sinä mukaan Tuutsie mukaan
@sulfur3684
@sulfur3684 Рік тому
@@rogu658 tai rovaniemeläinen tiätsie?
@Alistajaupseeri
@Alistajaupseeri Рік тому
I would recommend learning the puhekieli with high priority, because that is what we finns use everywhere on a daily basis. Even in work and other important occasions the spoken unofficial finnish is very common. Of course it is good to learn the official version too to better understand the language in general, but no need to stress on that one.
@Sheriffos
@Sheriffos 5 років тому
edelleenkin hämmentää miten hyvin oot itekses oppinu suomee...
@tubehepa
@tubehepa 5 років тому
Italiaa äidinkielenään puhuvan lienee huomattavasti helpompi oppia ainakin ääntämään suomea autenttisesti kuin vaikkapa ranskalaisen. Luultavasti myös suomen syntaksi on italialaiselle helpompaa kuin fransmannille?
@michaelalexander643
@michaelalexander643 5 років тому
@@tubehepa Italian foneemit on aika lähellä suomen ääntämyksiä, ellei jopa identtisiä.. Esim. reissulla Roomaan luulin paikallisten puhuvan suomea ennen kuin aloin tarkemmin kuuntelemaan. Italian ja ranskan kieliopit on melko samanlaisia, joskin usein käytetyt (ja ranskassa hyvin poiskuluneet) sanat ovat erilaisia. Lausuminenkin kielten välillä on verrattavissa riikinruotsin ja tanskan väliseen eroon, mikä saattaa vaikeuttaa ranskalaisen uuden kielen omaksumisen.
@veetee355
@veetee355 5 років тому
Tän vaimo on suomalainen
@tanitkirjonen15
@tanitkirjonen15 5 років тому
I'm Finnish but I live in Spain and I only talk in Finnish with my grandma and my mom. But mostly we talk a mix between Spanish and Finnish because they've been living here pretty much since the early 90's, so their Spanish is pretty good. So my Finnish skills are quite rusty I would say. And now I suddenly came across this video and I want to thank you because it's so freaking helpful, so thank you very very much.
@necrosadotor
@necrosadotor 5 років тому
"he's a good guy" damn right
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Finally a comment on Nuuskamuikkunen!!!! I had been waiting for that, it took way too long! :)))
@necrosadotor
@necrosadotor 5 років тому
@@linguaEpassione Haha, you're welcome
@jounisuninen
@jounisuninen 3 роки тому
@@linguaEpassione Nuuskamuikkunen (in puhekieli he could be "Nuuskis" ... :D) is a true individualist.
@oh2mp
@oh2mp 5 років тому
Very nice analysis. You are a very unusual foreigner because you have gotten into that deep of our language that you know the difference of kirjakieli and puhekieli. And you pronounce Finnish words unbelievable well. I am impressed once again!
@noxferus6485
@noxferus6485 5 років тому
Kas, hamssi :)
@oh2mp
@oh2mp 5 років тому
@@noxferus6485 30 vuotta jo :)
@Zarniwooper
@Zarniwooper 5 років тому
I think puhekieli is preferred because it "flows" better. I know Finnish swedes who speak Swedish, but still use some Finnish words in their speech because of this.
@Saareem
@Saareem 5 років тому
Jätte kiva. 😄
@someguyfromfinland4239
@someguyfromfinland4239 5 років тому
And swedish words are commonly used in finnish aswell
@burkkis
@burkkis 4 роки тому
Fittit hyvä
@kmeanxneth
@kmeanxneth 4 роки тому
English too
@okaro6595
@okaro6595 2 роки тому
@@Saareem Kiva actually comes from Russians but the origin is hyvä. Russians cannot say H or Y so they say giva which Finns change to kiva.
@markkukoponen
@markkukoponen 5 років тому
"Punaviini" doesn't become "punkkari" because punkkari is so much older word for punk rock fan (who dresses appropriately), than "valkkari" and "punkku" are. In other words, the word was already taken, and we had to go for a different suffix there. Valkkari was not taken, so there we could grab the fashionable ending for valkoviini.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Great point!! Thank you for your contribution
@FINRexManFly
@FINRexManFly 5 років тому
Also can't use "valkku" (which would be similar to "punkku") instead of "valkkari" since valkku is slang for valmentaja (coach) :)
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
I didn't know about valkku, hauskaa, kiitos!
@davidviljanen4311
@davidviljanen4311 5 років тому
@@FINRexManFly Olinkin juuri tulossa sanomaan ton valkku-jutun :D
@EllaKarhu
@EllaKarhu 5 років тому
En tiennykään että punkku on niin uus sana. Punkkareita ei oo ollu olemassa ku muutama vuosikymmen.
@ju.a.2909
@ju.a.2909 5 років тому
Incredible. I haven't ever heard foreigner speak finnish so well. Good job!
@aki3774
@aki3774 5 років тому
One thing that might confuse people with "Ei olla puhuttu" example: In the formal version there is a subject for the verb. "Emme ole" refers to "we" (have not). Technically in formal version there should be additional subject in front "Me emme ole puhuneet". However, the "emme ole" already defines that the subject is "we" so it's not very bad to drop out the "me". When you change it to unformal Finnish, one might wonder where the subject is. Infact, there is no subject at all. The phrase becomes a passive phrase where the one who is doing something or experiencing something is not defined. So when you come home late at night and your wife is angry and she asks why you are so late, instead of answering "We drank" (Me joimme), you can answer "there was drinking" (siellä juotiin) without admitting drinking yourself. Very handy.
@jaakkohintsala2597
@jaakkohintsala2597 5 років тому
indeed
@EsaiasP
@EsaiasP 5 років тому
I am working with languages, have studied several and tried to study some others. I cannot even imagine how much work you have done to reach this level, where you can make advanced comments on spoken Finnish. Respect!
@mankelinen
@mankelinen 4 роки тому
I started sweating from the mere thought of learning a language with two so different versions before remembering that I'm a Finn so I already know them (maybe). :D I've never realised how greatly written and spoken finnish differ from each other so this video was definitely an eye opener for me. Now I won't complain about the formality levels of japanese and korean, they are easy compared to finnish! Thank you for the interesting and educational video. Loved your accent and pronunciation! :)
@TheRokkis
@TheRokkis 5 років тому
Also we like to turn things into passive like "ei oltu puhuttu". Hokkarit probably comes from english word hockey. Fillari comes from finn.swedish word fillare. Since swedish was once our official government language we carry lots of words from there aswell from russian like "tsaikka" for tea, or "rotu" for race, "muokata" for to modify. Finns don't usually even know that many of our everyday Finnish words are from russia.
@ambionest
@ambionest 5 років тому
Good job. As a native I didn't notice any mistakes apart from the one you yourself mentioned. Keep up the awesome work! :)
@MorgueRat
@MorgueRat 5 років тому
I'm so glad that I found your channel!
@WickedHowl
@WickedHowl 5 років тому
Wow, your Finnish is amazing. P.s. I would say "seitkyt" instead of "seiskyt" :) it's just one of those regional/personal differences that confuses people haha. But yeah, sometimes I feel sympathy-overwhelmed for the foreigners learning Finnish. Just keep going! You don't need to know all the dialects, just choose one common enough and you are good to go.
@tomibgt
@tomibgt 5 років тому
I'm also familiar with the 'y' turning towards 'e' there. I could say: "seisket", or even: "seikket".
@smileholicfox
@smileholicfox 5 років тому
@@tomibgt or even seikkyt! Had to count before I could say this tho 😂
@specialperson335
@specialperson335 5 років тому
Seiskyt is correct. All others are dialect
@DrBitchcraft.
@DrBitchcraft. 5 років тому
@@eezz3597 it all means the same thing. "seiskyt" is the default spoken version and the other ones are variations of it. Edit: Seiskyt means seventy
@elinaryhanen2108
@elinaryhanen2108 5 років тому
I say "seitenkytä" :D
@FranklinMoturi
@FranklinMoturi 5 років тому
I'm genuinely glad to see you! & please get well soon! Best wishes
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Thank you kindly, I really appreciate that
@yellowalien5856
@yellowalien5856 5 років тому
First time watching your video and I subscribed right away!
@XenonThargoth
@XenonThargoth 5 років тому
I got goosebumps. You are great. Greetings from Forssa Finland. I am originally from Lapland but you explanations are so clear and nicely done that i wanna learn more languages.
@Oikolukuhirvi
@Oikolukuhirvi 5 років тому
As far as I know, "myö" is a regional variant of "me" which means "us"
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Thanks for pointing that out, I'm going to add a comment to explain the little mistake there :-p Kiitos!
@Oikolukuhirvi
@Oikolukuhirvi 5 років тому
@@linguaEpassione No problem. Also, if someone hasn't pointed it out already, at 8:38 it says "polkkupyörä" but it should be polkupyörä.
@Saareem
@Saareem 5 років тому
minä = mää, mä, mie... sinä = sää, sä, sie... hän = hää, se... me = myö... te = työ... he = hyö... Todennäköisesti jotakin jäi pois. Sitten kun aletaan sijamuotoja käsitellä, menee todella monimutkaiseksi. 😁
@sinaosaat
@sinaosaat 5 років тому
Kiitos hyvästä videosta! Erinomaiset esimerkit 😊 Hämmennystä herättää usein myös partitiivin päätteen lyheneminen tai muuttuminen puhekielessä, esim. videota -> videoo, takkia -> takkii.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Kiitos itsellesi! Niinpä, ja punkkuu, ihmisii, jopa mahiksii... :)
@chaydiii
@chaydiii 5 років тому
Ihan mahtava video! Erinomaisia huomioita ja ihanasti pilke silmäkulmassa tehty. Well done!
@CrueHead18
@CrueHead18 3 роки тому
Your videos are so good. Thanx!
@toniheino4185
@toniheino4185 5 років тому
Hienoa suomea :) Tosiaan kannattaa huomata, että Suomessa murteita löytyy ja ne muuttavat puhekieltä aika paljonkin. Oulusta Turkuun muuttaneena olen huomannut, että ei kaikkia käyttämäniäni sanoja ymmärretä, koska tietyt sanat esintyy vain tietyillä alueilla. Hyvänä esimerkkinä "ajaa pahki" = "ajaa jotain päin" = "to hit something while driving"
@GenetMJF
@GenetMJF 5 років тому
Jep! Olen myös Pohjois-Pohjanmaalta ja kun muutin Savoon opiskelemaan, ystäväni siellä eivät ymmärtäneet termiä 'Juosta pahki', 'Päästää koirat kartanolle =TO LET THE DOGS OUT ♪♪ ~ ' ja 'viruttaa = to rinse'.
@tyynymyy7770
@tyynymyy7770 5 років тому
@@GenetMJF Savossa jos virutat jotain, niin se on valuttamista tai venyttämistä.
@codjoonaz2493
@codjoonaz2493 5 років тому
@@GenetMJF en oo ikinä kuullu sanaa pahki xd
@impeople-bc2ou
@impeople-bc2ou 5 років тому
Haha meillä päin viruttaminen tarkoittaa esim. Jonkun asian huuhtomista, esim. viruttaa kenkiä=huuhtoa kenkiä
@KuinKuu
@KuinKuu 5 років тому
Mikäkin olen samalta suunnalta ja kans tullut huomattua että 'pahki'-sana on muualla ihan tuntematon. Kerran selitin, että se tarkoittaa samaa kuin 'kopiksi', mutta sekin oli vieras sana kuulijalle. Ja kuten joku jo sanoi niin Savossa tosiaan hämmensi 'viruttaminen', joka heillä tarkoittaa venyttämistä ja meillä huuhtelemista. Mulla meni myös oma aikansa tajuta, että jos sanon, etten kehtaa tehdä jotain (eli kun nolottaa) niin savolaisen korvaan se tarkoittikin, etten vaan viitsi.
@samuli9324
@samuli9324 5 років тому
One of the reasons why there are so big differences, is that kirjakieli was mostly based on the Western dialects, with some Eastern flavour added. But people centuries ago wouldn't know that the Eastern dialects would start to become more popular later on; replacing 1st person plural form with a passive construction comes from Eastern dialects for example. 'Tällainen' and 'tämmöinen' are synonymous though and can both occur in a single idiolect.
@triciam8244
@triciam8244 5 років тому
Hyvin tehty👏🏾👏🏾👏🏾. Keep up the good work and please give us more of kirja- ja puhekieli. I believe it is an endless topic that can be broken into parts.
@sanna6154
@sanna6154 5 років тому
Amazing job! Kiitos! Tilattu. 😊👍🏻🇫🇮
@rockostone6274
@rockostone6274 5 років тому
I WAS IN HELSINKI YESTERDAY . I am Peruvian and I love Finland
@natuanimationsandepicdrawi1065
@natuanimationsandepicdrawi1065 5 років тому
What did you like The most?
@rockostone6274
@rockostone6274 5 років тому
@@natuanimationsandepicdrawi1065 I like the old city the church the castle and I want to learn Finnish
@rockostone6274
@rockostone6274 5 років тому
@@natuanimationsandepicdrawi1065 ukposts.info/have/v-deo/cZp1eoOEjIGDy5c.html
@natuanimationsandepicdrawi1065
@natuanimationsandepicdrawi1065 5 років тому
@@rockostone6274 but you can't learn
@natuanimationsandepicdrawi1065
@natuanimationsandepicdrawi1065 5 років тому
@@rockostone6274 its hard languange
@Yo-yr4hi
@Yo-yr4hi 5 років тому
Woww I'm really impressed like you sound like native Finnish speaker! In some words something is little bit off but like I wouldn't propably even notice if I hadn't pay attention. Great job!
@johannasederholm1455
@johannasederholm1455 5 років тому
Amazing! =) Sinähän puhut erittäin hyvin suomea Säähä puhut tosi hvvi suamee =) I really have to share to my colleagues
@johansvideor
@johansvideor Рік тому
Modern spoken Finnish is way different than what it was two generations ago. I live in a Swedish speaking area of Finland and don't often speak Finnish. I learnt spoken Finnish from my Finnish speaking grand parents. They spoke old dialects that differed quite a lot from modern spoken Finnish. I have sometimes trouble with modern spoken Finnish and probably tend to speak "kirjakieli" when I struggle with the modern way of speaking. This is also because all Swedish speakers learn Finnish "kirjakieli" at school and at least when I studied Finnish, we didn't study "puhekieli" at all. I've even heard comments from other Swedish speakers that Finnish is easy in a way, because it's pronounced exactly as it is written. In a sense that is true (spelling is phonetic), but spoken language is in reality very different. Many don't like French and English for how much the written language and spoken language differs. Let's see in a few generations with Finnish, I see a trend. The best would be for a language to update formal written language to follow the spoken language, to not get into the situation with a completely different written language. Finnish still has the chance, due to how easy it is to adapt the spelling. Anyone can write down spoken Finnish and read it perfectly well. No need for a phonetic alphabet (IPA) yet.
@ilesalmo7724
@ilesalmo7724 3 роки тому
I had a school-friend who mostly spoke in kirjakieli. It took me a while to figure out that he used to have a stutter which he coped with by speaking formally.
@MrSlarba77
@MrSlarba77 5 років тому
My yaw dropped through the floor after seeing your videos. Mad respect!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Cheers man! I'm grateful that you liked them
@apinakapina
@apinakapina 5 років тому
Excellent video again!
@CulturalBarbarian
@CulturalBarbarian 5 років тому
"Tällainen" also breaks vowel harmony in a sense, but it is actually just short of "tämänlainen". I guess this is why some people say "tälläne".
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
True, I've always asked myself why vowel harmony would look the other way when dealing with tällainen :)
@ajkorras
@ajkorras 5 років тому
Tällane
@CulturalBarbarian
@CulturalBarbarian 5 років тому
@@ajkorras Tällane is more common I guess, but the point was that there are plenty of people who make up for the vowel harmony by saying it wrong. Tälläinen or tälläne.
@Saareem
@Saareem 5 років тому
I've understood that in tällainen an ä turns to a because ä--e would be very untypical not very harmonious pair of vowels whereas a--e is really common and harmonious.
@tbhwy1969
@tbhwy1969 5 років тому
@@CulturalBarbarian or as we in Central Ostrobothnia would say "tämmöne". In some parts of South-West Finland I've even heard "tämmöttine" :D
@timo23b
@timo23b 5 років тому
You are such a brillian linguist! I for a Finn 30 years USA expatriat find your analysis so delightful and true. I haven't realized how different the actual spoken Finnish is to the "kirjakieli". I'll force feed your videos to my grandkids. We are bringing the teenagers first time to visit Finlad next summer. Finnish is not that hard. Right? LOL
@DNA350ppm
@DNA350ppm 2 роки тому
Right! It isn't. Start with kirjakieli - all Finns understand it!
@seshmesh158
@seshmesh158 5 років тому
Man this video couldn't come at better time! I'm having this language tandem course at uni where I teach finnish to my classmate and she teaches polish in exchange. Last time I tried to explain spoken finnish to her since she's already so good in finnish, but it was so hard since I've always used it. Instantly linked this to her cause you explained it far better than I did xD.
@paivikyllonen4357
@paivikyllonen4357 5 років тому
Siis todella mahtavaa 🤗 puhut tosi hyvin suomea 😊 kunnioitan 👍 ja sinulla on miellyttävä ääni, kiva kuunnella 😊
@giuliocagnetti249
@giuliocagnetti249 5 років тому
Ciao! Nice video. It is almost like a different language in some case!!!
@MannyWalks
@MannyWalks 5 років тому
mamma mia, that accent !! 😍😍🔥🔥 come fai !?!!? assurdo! che poi, non è solamente aver un vocabolario di tutto rispetto....... ma è proprio aver l'accento come un nativo che fa l'enorme differenza in termini di rapporti interpersonali! ( e l'hai visto nelle reactions di "My Finnish Story - Why and how I learnt Finnish (Italian polyglot speaking Finnish!" ad esempio ) spettacolo di video! 🔥🔥🔥🔥
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Ma grazie Manuuu! Troppobbuono :) Sì è vero che è importante come dici tu, e in più per me è una vera fonte di piacere/divertimento riprodurre i suoni e le intonazioni delle altre lingue. Instillare il dubbio che io possa essere addirittura nativo o almeno aver vissuto nel paese rispettivo, beh, son soddisfazioni x-p E tu cosa mi racconti? Studi finlandese? Vivi in Finlandia? Grazie davvero per i tuoi commenti!!!
@MannyWalks
@MannyWalks 5 років тому
​@@linguaEpassione complimenti assolutamente dovuti ^^ .....no no, vivo in Italia, Sardegna ^^....diciamo che recentemente mi è partito l'embolo per il finlandese (motivazione: la più classica, conosciuto codesta giovine finlandese, per cui ho pensato che un finlandese basic ci starebbe bene!), sicchè ho cercato un po di materiale qui su YT e ho trovato diversi canali interessanti: Aleksi Himself , KatChats, ma probabilmente la migliore di tutte è Finnished (straight to the point dove già sei immerso nella lingua! con i subs sia in finlandese che in inglese.....e lei è il mio faro).....a livello di cartaceo, auspicavo che ci fosse il finlandese su base italiana di Assimil, ma non credo non sia nei loro progetti futuri!
@jeminamannys1142
@jeminamannys1142 5 років тому
You are speaking Finnish amazingly well! Great job!
@ketchuptheboss2275
@ketchuptheboss2275 5 років тому
This is such a marvellous video
@someguyfromfinland4239
@someguyfromfinland4239 5 років тому
Nykyään suomessa kirjakielellä on toinen synonyymi "yleiskieli" jota käytetään myös joskus, joten jos opiskelet suomea ja näet sanan "yleiskieli" älä hämmenny, se tarkoittaa samaa asiaa kuin kirjakieli. Nowdays in finland theres a synonyme for kirjakieli (formal language) called "yleiskieli", that is being used from time to time, so if you are studying finnish and you see the word "yleiskieli" dont get confused it means the same thing as kirjakieli
@kahlaaja
@kahlaaja 5 років тому
Housut on monikko! :D Siksi uimahousut->uikkarit, pikkuhousut->pikkarit (myös esim korkokengät->korkkarit, tenniskengät->tennarit). "Uikkari" on uima-asu(/-puku), ja siksi yleensä vain naiset käyttää tuota sanaa. Vitsi puhekieli on kyllä varmasti tosi vaikeeta opetella, kun yksikin kirjain voi muuttaa koko sanan tarkoitusta niin paljon. Ja sitten on vielä se, että kaikki ei puhu niin paljon puhekieltä kuin muut, eli pitäisi osata kuunnella ja käyttää sekä kirjakieltä että puhekieltä molempia.. These videos are very interesting because as a native finn these things do not pop up to mind just like that, because this language with its tweaks has been there my whole life - thank you! :)
@okaro6595
@okaro6595 10 місяців тому
Kengät ei ole monikollinen sana, se on sanan kenkä monikko. Housut on monikollinen, koska ei ole sanaa housu. Tosin penskana muistan vaatekauppiaiden käyttäneen sitä: "tässä on tällainen housu."
@shibumi-tanuki
@shibumi-tanuki 3 роки тому
I felt happy when I saw your Nuuskamuikkunen mug! I became interested in Finnish after deciding I wanted to read the Moomin books even though they were originally in Swedish... Really cool vid!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 2 роки тому
Thank you! Really appreciated (and I love Nuuskamuikkunen, he's my favourite character by far) :)
@markohelenin8731
@markohelenin8731 5 років тому
I lived in Turku like 10 years, I noticed that at the first sentence! Nice info-video, thanks! BTW I have a degree with long languages in what I was best at but only NOW I noticed how hard this finnish is!
@MegaApe10
@MegaApe10 5 років тому
I've never thought that these "normal" (for us) shortened sentences are so different from the right form! Very interesting video even though I'm native Finnish speaker!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Thank you for the super positive comment!
@henkkaa88
@henkkaa88 5 років тому
Now you need to listen "Täällä pohjan tähden alla" and weep silently while doing it. Only then you are 100% finnish.
@TiLLCLOSiNGTiME
@TiLLCLOSiNGTiME 5 років тому
as a native finnish speaker i found this absolutely delightful! I'm very confused by my own language at times and as it is my native tongue i don't very often think about the "rules" and grammar behind it, because it comes so automatically for me. You are doing amazing work! keep it up!
@RoyRissanen
@RoyRissanen 5 років тому
These are great. I’ve been working on relearning the Finnish that I knew when I was a kid and these videos help a lot
@Albatrossi
@Albatrossi 5 років тому
Yy - kaa - koo - nee - vii - kuu - sei - kasi - ysi - kymppi - yyto - kaato - kooto - neeto - viito - kuuto - seito - kasito - ysito - kakskyt - kaayy - kaakaa - kaakoo -kaanee...and so on. 😁 This example applies when counting.
@juusohamalainen7507
@juusohamalainen7507 5 років тому
I disagree. It goes more like yytoo-kaatoo- etc.
@Albatrossi
@Albatrossi 5 років тому
@@juusohamalainen7507 I have no time for the extra o's.
@Albatrossi
@Albatrossi 5 років тому
@B. Root Tulee kyllä sitäkin käytettyä.
@Caranathi
@Caranathi 5 років тому
Dude, this is golden!!! My wife is from sweden and I linked this for her and she was keen seeing more :D Possible to make even a small "how to Finn" series :D u r awsome ! Keep up the great vids man
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Thanks man, awesome comment! :) So happy that what I do can be useful to other people, that's truly encouraging to keep at it. So what would you like to see in a "how to Finn" video series? :)
@F3zyX
@F3zyX 5 років тому
linguaEpassione kuinkas sitä suomea oppis? Voisit olla mini-äikänope tääl youtubes
@jonejonesbonk
@jonejonesbonk 5 років тому
I actually wanna have a conversation with you in Finnish. This is great to watch, watching how you speak Finnish so fluently.
@miikkalohi6291
@miikkalohi6291 3 роки тому
Indeed, your examples of spoken language belong to the southern variety. Going a bit further into the country you begin to see different vocabulary referring to the same semantic content. Your pronunciation is really good 👍
@y0ugur741
@y0ugur741 5 років тому
To be honest you have almost no kind of accent and you sound very fluent in Finnish, keep up the good work!
@mikaelalife2903
@mikaelalife2903 5 років тому
I cannot say how good you are i wish i can learn finnish whit you if is possible cause im a student and at school we start to speack puhekieli and is really hard cause is sounds so different from their gramar.
@kontsakeisari
@kontsakeisari 5 років тому
Sun lausuminen on tosi luontevaa! Kivaa kuunneltavaa :)
@alisiakivinen7581
@alisiakivinen7581 5 років тому
Olet ihana! Hauska video :)
@hallanvaara6106
@hallanvaara6106 5 років тому
Hyvä video! Kiitos! Esimerkit ovat selvästi Turun seudun puhekieltä!
@JarkkoNiemi
@JarkkoNiemi 5 років тому
At Tampere: Offical: "Tulisitko kanssani katsomaan Tappara-Ilves jääkiekko-ottelua Hakametsän jäähallille." Spoken: "Tuuks matsiin" Okay, this is a bit artifical sentence.
@eeromakinen4222
@eeromakinen4222 5 років тому
Jaa vai että pirkkahalliin lätkäpeliin, se on hakamettän halli
@JarkkoNiemi
@JarkkoNiemi 5 років тому
@@eeromakinen4222 okei okei ... korjataan oikeaksi. ... ps ... en seuraa lätkää, vaikka tamperelainen olenkin.
@XtreeM_FaiL
@XtreeM_FaiL 5 років тому
Jarkko Niemi How about? Anteeksi että tönäisin sinua. Olin hieman omissa ajatuksissani enkä huomannut teitä. Vs. Oho! Or Sori!
@Saareem
@Saareem 5 років тому
Kylä se on peli. Matsi on jotain stadin slangia. Meillä varmaan sanottas "Tuutko kattoo(n) kiakkoo/pelii?" 😉
@fcmellila4186
@fcmellila4186 5 років тому
Erittäin hyvä video!!
@JnArska
@JnArska 5 років тому
That's pretty good finnish 👌keep it up ❤️
@mikkopalo9467
@mikkopalo9467 5 років тому
Simple tip to get the first person plural forms in puhekieli: The first person plural verb is ALWAYS in the passive voice instead of the proper kirjakieli version -> Me menemme - Me mennään or Me lähdemme - Me läh(d)etään. Hyvin puhut kyllä suomea, harva vuosia opiskellutkaan kykenee noin selkeästi suomea puhumaan !
@onsesejoo2605
@onsesejoo2605 5 років тому
Me ei myöskään ole tässä aina tarpellinen, koska verbin muoto voi ilmoittaa suoraan kuka on tekijä - Menemme, lähdemme. Tämä on kirjakielen etu verrattuna puhekieleen ja se on hyvä keino tiivistää nimenomaan kirjoitettua kieltä. Tuletko (sinä) mukaan ? En (minä) tiedä. To write the subject Me will not be always necessary since the form of the verb gives it. Menemme = We are going / We will go. It is the advantage in formal language and an effective way to condense written text.
@Saareem
@Saareem 5 років тому
@@onsesejoo2605 Kyllä puhekielessäkin osataan länsimurteissa. Esim. "Tuutko" or even "Tuukko". Säilyttää tuon tunnistettavan persoonapäätteen.
@onsesejoo2605
@onsesejoo2605 5 років тому
@@Saareem "Tuletko /Tulisitko/Tulisitteko" ko = ehto- tai kysymysmuoto.
@houndofculann1793
@houndofculann1793 5 років тому
@@Saareem "tuuks" would also be an option
@monksuu
@monksuu 5 років тому
Finnish has adopted (and continues to adopt) countless words from other languages. There is a whole book of words that are used instead of the Finnish counterpart and those words are called as sivistyssana. Also, many words end up in some shape or form added to the common puhekieli. (Ice) hockey skates were shortened to hokkarit and football (as the sport, not the actual ball) became futis. My guess is that ice hockey became lätkä because the puck is called lätkä. That way we could invent tossulätkä that could be played without skates throughout the year. ;)
@monksuu
@monksuu 5 років тому
@Phi6er Taisi olla muinaisille suomalaisille, kun näkivät ensimmäisen kerran banaanin eivätkä tienneet, mikä se on. En yhtään ihmettelisi, jos hansakauppiaat sellaisia toivat laivoissaan, kun olimme Ruotsin vallan alaisina ja sivistyneen kansan kielenä oli ruotsi tai latina. ;) Nykyisen määritelmän perusteella banaani, appelsiini ja monet muut ovat lainasanoja.
@2506754250675
@2506754250675 5 років тому
perkele on kans lainasana :D ihan vaan hauskana anekdoottina
@pahakasvivenuksesta2653
@pahakasvivenuksesta2653 5 років тому
@Phi6er nope, for we didn´t have that word until banana came to Finland. Sivistyssanalla tarkoitetaan yleensä vanhasta kreikasta, latinasta, tai muusta vanhasta kielestä omittuja sanoja, joilla , voi selittää asioita laajemmin, jos siis omaa tietoa näistä kulttuureista.Tai sitä ei voi suomentaa tarkasti yhdellä sanalla.
@XtreeM_FaiL
@XtreeM_FaiL 5 років тому
Mika Mäntykumpu Not long a go I saw a study (Didn't read it of course) that said that ~50% finnish words are loan words. Mostly Germany and Sweden.
@ArohaSuomi
@ArohaSuomi 5 років тому
You are wonderful! And your Finnish is perfect!
@rosanitapapeliras58
@rosanitapapeliras58 3 роки тому
I like how you explain very c Lear. Im learning finnish now. Im a beginner thanks i found you here it can help me. Smiling while watching you. Pretty much understand your explanation. Kiitos paljon
@linguaEpassione
@linguaEpassione 3 роки тому
Kiitos itsellesi, Rosanita! I'm glad I can help! :)
@TapioNurminen
@TapioNurminen 5 років тому
At 5:18, there's a slight error in the text. "myö" is a dialect one for first-person plural. For first-person singular, there are 4 variants in dialects: mä / mää / mie / miä. No other regional variants (that I know of, at least).
@jarno8056
@jarno8056 5 років тому
you can also combinate words to create new ones, for example: Pärjäätsä? :)
@TurisasFTW
@TurisasFTW 5 років тому
Or Hiffaatsä?
@Urbaaniapina
@Urbaaniapina 5 років тому
Indicative 2 person verb+sä+? = Are you doing "insert verb here"? Korjaatsä? Kerjäätsä? Heitätsä? Vietsä? Tuotsä? Syötsä? Ruokitsä? Luetsä? Elätsä? .......
@ronja5961
@ronja5961 5 років тому
And "pärjääkse" is good when you're talking about someone in third person. Actually, edit: Pärjäänkö minä? -> Pärjäänksmä? Pärjäätkö sinä? -> Pärjääksä? Pärjääkö se (hän)? -> Pärjääkse? Pärjäämmekö me? -> Pärjätäänks me? Pärjäättekö te? -> Pärjäättekste? Pärjäävätkö ne (he)? -> Pärjääksne? Wow that was really weird I had never though about it deeply Depending on the dialect, replace the "k" with "t". I use K.
@someone-kt7uk
@someone-kt7uk 3 роки тому
I'd say Pärijääkkösie?
@pahakasvivenuksesta2653
@pahakasvivenuksesta2653 5 років тому
Vau, olet niin hyvä tässä
@JAXi9321
@JAXi9321 5 років тому
It feels so weird to watch this video... But at the same time it feels great... You're so talented.
@dugar1234
@dugar1234 4 роки тому
In formal finnish "ei oltu tyytyväisii" becomes "Kiitos, oli oikein hyvää" and you never visit that restaurant again
@linguaEpassione
@linguaEpassione 4 роки тому
Hahah loistavaa! :D
@6891x
@6891x 4 роки тому
Would never say something was good if it actually wasn't. Maybe that's a thing in Häme or somewhere, don't people tend to be a little slow and not very straight with what they say there...?
@Frank-wt6lg
@Frank-wt6lg 4 роки тому
That "ooksä" is in Helsinki area more like "ootsä". I like your examples "haluutsä valkkarii vai punkkuu" when in most language books examples are boring as "where is the railway station". Also like your pronounciation. Keep up the good work!
@pekkapekka7220
@pekkapekka7220 5 років тому
Mahtavaa! Grazie :)
@emanueleanselmi1954
@emanueleanselmi1954 5 років тому
Wow that's really interesting! The more you learn the better you become! Y'know, Language lessons like that are really useful! I was wondering: why don't you make videos about differences between spoken and written languages for portoguese, romanian and japanese too? That would be so freaking interesting ti watch! In the meanwhile ti auguro di continuare così. Sei simpaticissimo, don't give up! Keep doin' what you doin', un saluto e spero ti vada tutto per il meglio! Ciao ciao Stefano.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Grazie Emanuele, sei sempre supergentile! Grazie anche per il suggerimento sui contenuti!!
@nicodemos4829
@nicodemos4829 5 років тому
I think the most impressive thing is that the mistakes you make while speaking finnish are mostly mistakes native speakers sometimes make too out of just inattention etc.
@MystFGO
@MystFGO 5 років тому
Parane pian! Sun videoita on aina kiva kattoo 日本語について動画を将来に作ると思いますか
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
Kiitos kovasti! そうね、そのつもりですよ!
@calbackk
@calbackk 4 роки тому
This guy really impresses me.
@wilmakurten5818
@wilmakurten5818 5 років тому
Wow aika hyvin! 👌🏻
@mshoneycrunch
@mshoneycrunch 5 років тому
Dunno if you know meänkieli (torniolaakson suomi), but olla-muodot in meänkieli are: Minä olen=molen, sinä olet=solet, se on=son, me olemme=molema, te olette=toletta, ne ovat=non.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 років тому
I like that! Thanks for sharing :)
@user-bj1dq7zh4o
@user-bj1dq7zh4o 2 роки тому
Eteläpohjalaisittain sama = moon, soot, soon, moomma, tootta, noon.
@Xaimani
@Xaimani 5 років тому
The examples ''ooksä siel'' and ''tuuksä mukaa'' are both fine but in most situations, to me personally, it would feel more natural to not shorten them as much. For example, ''ootko sä siellä'' or ''tuutko mukaan'' are a good middle ground between kirjakieli and the shortest possible puhekieli with the main difference being combining ''sä'' with the already shortened verbs like ''ootko'' and ''tuutko''.
@jussivalter
@jussivalter 5 років тому
Kirjakieli: Tuletko sinä puhekieli: Tuuks, Tuutko, Tuukko, Tuuksä, Tuuksää, Tulekko, Tuleks, Tuleksä, Tuleksää etc...
@512Squared
@512Squared 5 років тому
@@jussivalter Exactly. And it's in this nest of language games that is so natural to Finns but for foreigners it really really does throw you. Now I've been in Finland a while, they all sound familiar, but you lose that 'certainty' of knowing if you really understand what you are hearing with all that variation. It should be taught systematically, with the most commonly used forms at the top. Of course it's harder, and you need linguists to contribute who have studied spoken communication in depth and can articulate that variation, like you just did.
@patukka3336
@patukka3336 5 років тому
Oulun murteella se olisi ookkonää siellä ja tuukkonää mukkaa
@Saareem
@Saareem 5 років тому
Tampere dialect would drop the pronoun altogether and say just "Ootko/Ookko siä?", "Tuutko/Tuukko mukaan?" etc.
@kukko83
@kukko83 5 років тому
Great! You did a good job, on what I can imagine is a difficult subject for a foreigner to tackle. Your pronounciation is also very good! I'm from Hämeenlinna, so my vocabulary consists of a mix of duller version of Tampereen murre and some words from around Helsinki. For example, some alternatives for fillari, could be tsygä, fiuke, pyörä and pyärä. All of them, are words I could use myself (mostly just pyärä). Goes to show the diversity and confusing nature of our language. I would love to see you take on a dialect from the south western part of Finland. There are some incomrehensible word variations coming from Turku, Pori, Rauma etc. Semmonen becomes simmottis, tämmönen turns into tämmöttis and so on. I've even heard a guy from Kokemäki, mangle the phrase "Take a look at what you've done." to "Kat ny mit sä teit." They must hate their vowels over there. Anyway, keep it up!
@Gwahlur
@Gwahlur 3 роки тому
That is some seriously good Finnish pronunciation for a non-native, very well done! One can hear that you've interacted a lot with us native speakers. I can imagine that the differences between written and spoken Finnish can be frustrating when you're learning the language.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 3 роки тому
Kiitos!
@aniram.avosterg
@aniram.avosterg Рік тому
Jes, its very frustrating, how to even approach it!
@anssiulmala1554
@anssiulmala1554 5 років тому
I think people here in Finland should think about our speaking level in grammar. In my opinion would be nice to hear younger people to speak more written Finnish. For example Mormons from USA who come to Missionary Work here in Finland are more used to speak written Finnish than spoken Finnish compared to Finnish people. Especially here in South-Finland I don't hear so often many younger Finnish people and Foreigners children who are also Finnish of course to speak written English. It would be more cool to hear it.
@DNA350ppm
@DNA350ppm 2 роки тому
Young people rebel against older people by speaking as they want to - if older generations can't do it like they do, the better the youngsters feel. It's just like holes in the jeans and tattoos all over... but such are no solid ground for a good job, on the contrary.
@user-bj1dq7zh4o
@user-bj1dq7zh4o 2 роки тому
Reading as a hobby isn't that popular anymore. It is very concerning. Kids in primary school keep asking explanations for quite common words. Ability to concentrate is hard to achieve.
@aini9528
@aini9528 5 років тому
There is just some magic hearing a foreigner pronouncing Finnish proper! :D I wish u the best "Tekee niin Eetvarttia kuulla ku ulkomaalaine pruukaa Suamee niinku vanhakin tekijä." have fun with google translate
@Tombecho
@Tombecho 5 років тому
Your Finnish is spot on, tiny differences could easily be just regional ways of pronouncing things differently. Remarkable!
@aatostikka
@aatostikka 5 років тому
This is fun to listen to as a Finn from Oulu who speaks with Northern style like mie and sie because here we don’t hear Southern Finnish too much. We also speak wider Finnish by adding some letters inside the words. As an example: 45 we say nelekytäviis or 93 yheksäkytäkolome or ysikolome
@tuomonygren3145
@tuomonygren3145 4 роки тому
Oulu people do not say "mie" and "sie" but "mää" and "sää". Oulu is not in Lapland!
15 Common PUHEKIELI Words You Should Know 📝
13:18
KatChats Finnish
Переглядів 45 тис.
How to get a FREE HYPERCHARGE SKIN!
02:07
Brawl Stars
Переглядів 15 млн
Can Nordic Countries Understand Each Other (Danish, Swedish, Norwegian)
8:53
How Similar Are Finnish and Estonian?
18:11
Langfocus
Переглядів 778 тис.
Learning Finnish: My First Steps
44:38
Jackson Crawford
Переглядів 57 тис.
Why You'll Hate Living in Finland (7 Reasons)
10:17
Aleksi Himself - Videos about Finland
Переглядів 664 тис.
🇫🇮 Learn how to introduce yourself in Finnish in 15 minutes!
14:43
Finnishtogo with Virpi
Переглядів 16 тис.