How Similar Are Finnish and Estonian?

  Переглядів 778,283

Langfocus

Langfocus

День тому

In this video I compare the Finnish and Estonian languages to see how similar (or different) they are. Click the link to get a free account at Finnishpod101: ► bit.ly/Finnishpod101 ◄ Black Friday sale on paid plans: Courses are currently 51% off for a limited time!
For 33 other languages click here: ► langfocus.com/innovative-lang... ◄
Special thanks to Aapeli Joronen for his Finnish language samples and to Ave-Lii Idavain for her Estonian language samples!
The following people support Langfocus at / langfocus :
Anjo Barnes, Auguste Fields, Bennett Seacrist, Brandon Gonzalez, Brian King, Clark Roth, Georgy Eremin, Jacob Madsen, John Moffat, Karl-Erik Wångstedt, Kenny, Leon Jiang, Marcelo Loureiro, Matthew Etter, Michael Arbagi, Michael Cuomo, Nobbi Lampe-Strang, Paul Falstad, Rosalind Resnick, Ruben Sanchez Jr, ShadowCrossZero, Victoria Goh, Vincent David, Yuko Sunda, 19jks94, Abdullah Al-Kazaz, Adam Powell, Adam Vanderpluym, Admir Soko, AmateurTextualCriticism, Alen, Alex Hanselka, Alexandre Smirnov, Ali Muhammed Alshehri, Alvin Quiñones, Andrew Woods, Anthony Peter Swallow, Aous Mansouri, Ashley Dierolf, Atsushi Yoshida, Avital Levant, Bart Atwood-Ebi, Bartosz Czarnotta, Ben, Benn M, Brent Warner, Brian Begnoche, Brian Morton, Bruce Stark, Chelsea Boudreau, Christian Langreiter, Christopher Lowell, David Eggleston, David LeCount, Debbie Levitt, Diane Young, DickyBoa, Dieter Raber, divad, Divadrax, Don Ross, Donald Tilley, Ed B, Edward Wilson, Eric Loewenthal, Erin Robinson Swink, Evolyzer, Fabio Martini, fatimahl, Fawad Quraishi, Grace Wagner, Greg Boyarko, Gregory Garecki, Guillermo Jimenez, Hannes Egli, Harry Kek, Henri Saussure, Herr K, Ina Mwanda, Ivan Cristi, J Yang, Jack Jackson, Jaidyn Workman, Jakub Krajňanský, James and Amanda Soderling, James Lillis, JAMES ORR, Jay Bernard, Jens Aksel Takle, JESUS FERNANDO MIRANDA BARBOSA, Jim Wink, JING LUO, JK Nair, JL Bumgarner, joanna jansen, John Hyaduck, Justin Faist, Klaw117, Konrad, Kristian Erickson, Krzysztof Dobrzanski, Laura Morland, Lee Dedmon, Leo Coyne, Leo Barudi, Lincoln Hutton, Lorraine Inez Lil,Louize Kowalski, Luke Jensen, M.Aqeel Afzal, Mahmoud Hashemi, maiku, Margaret Langendorf, Maria Comninou, Mark, Mark Grigoleit, Mark Kemp, Markzipan, Maurice Chou, Merrick Bobb, Merrick Bobb, Michael Poplin, Michael Regal, Mike Frysinger, Mohammed A. Abahussain, Mário Pegado, Naama Shang, Nicholas Gentry, Nicole Tovar, Oleksandr Ivanov, Oto Kohulák, Panot, Papp Roland, Patrick smith, Patriot Nurse, Paul Shutler, Pauline Pavon, Paulla Fetzek, Peter Andersson, Peter Nikitin, Peter Scollar, Pomax, Raymond Thomas, Renato Paroni de Castro, ReysDad, Robert Sheehan, Robert Williams, Roland Seuhs, Ron McKinnon, Ronald Brady, Saffo Papantonopoulou, Sergio Pascalin, ShrrgDas, Sierra Rooney, Simon Blanchet, Spartak Kagramanyan, Stefan Reichenberger, Steven Severance, Suzanne Jacobs, Theophagous, Thomas Chapel, veleum, Vinicius Marchezini, William MacKenzie, William O Beeman, yasmine jaafar, Yassine Ouarzazi, Yeshar Hadi, Éric Martin.
Sources include:
FSI Conversation Finnish textbook
Colloquial Estonian: The Complete Course
The Estonian Language Blog: estonianlanguage.blogspot.com/
Toward a Typology of European Languages. edited by Johannes Bechert, Giuliano Bernini, Claude Buridant.
ESTONIAN TRANSITIVE VERBS AND OBJECT CASE by Anne Tamm.
Online discussions sources:
www.quora.com/How-much-of-Fin...
www.quora.com/How-different-a...
Music: "Gisele Revisited" by South London HiFi.
Outro: "Devil Cut" by Coyote Hearing.
The following images were used under Creative Commons Share Alike License:
commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
Author: palmtree222. Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International license.
commons.wikimedia.org/wiki/Fi.... Authors: Nug, Chumwa. Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.
Still images incorporating the above images are available for use under the same Creative Commons Share Alike license.

КОМЕНТАРІ: 5 100
@Langfocus
@Langfocus 3 роки тому
Hi everyone! If you're currently learning Finnish, check out FinnishPod101 ►( bit.ly/Finnishpod101 )◄ - one of the best ways to learn Finnish. I'm an active member on several Pod101 sites, and I hope you'll enjoy them as much as I do! For 33 other languages, check out my review! ► langfocus.com/innovative-language-podcasts/ ◄ (Full disclosure: if you sign up for a premium account, Langfocus receives a small referral fee. But if I didn't like it, I wouldn't recommend it, and the free account is pretty good on its own!)
@stevenfn816
@stevenfn816 3 роки тому
Hello! I'm from Estonia
@Langfocus
@Langfocus 3 роки тому
@@stevenfn816 Hello! :)
@Langfocus
@Langfocus 3 роки тому
@katkot gamer Hi there!
@alikz...
@alikz... 3 роки тому
@@stevenfn816 ma kaa
@heikkih4932
@heikkih4932 3 роки тому
1:16 it's other way around Edit: we have these slangs around finland so we understand estonian like it's a finnish slang
@noamto
@noamto 4 роки тому
As a non-native Hungarian speaker I can say that I can understand with confidence about 0% of Finnish or Estonian
@helomt
@helomt 4 роки тому
Same here.
@Pyovali
@Pyovali 4 роки тому
I can speak English, but I understand 0% of Bengali although it is a related language.
@katti2227
@katti2227 4 роки тому
There are afew understandable words with hungarian and finnish, its more like 0.5%
@noamto
@noamto 4 роки тому
@@katti2227 yeah in all seriousness there are a few words (of course not obvious loan words like "auto") and if you learn the rules for the corresponding sound changes between the languages then you can understand more words. Helps that I studied linguistics too.
@thkarape
@thkarape 4 роки тому
The words for blood are similar (vér and veri) but since my knowledge is limited to song lyrics I can't think of others.
@MoskusMoskiferus1611
@MoskusMoskiferus1611 4 роки тому
Finnish + Estonian = Finest
@teroe2322
@teroe2322 4 роки тому
Good one
@ericliin
@ericliin 4 роки тому
I approve of this message.
@VortechBand
@VortechBand 4 роки тому
@doctor yksi Hellin :)
@Vvopat96
@Vvopat96 4 роки тому
I love you, your our baby country Estonia :)
@jussihakonen4148
@jussihakonen4148 4 роки тому
Kyllä
@GigAHerZ64
@GigAHerZ64 3 роки тому
Estonian: I'm gonna clean the room. Finn: Why on earth would you decorate a corpse?
@eutral
@eutral 2 роки тому
LOL
@A-A_P
@A-A_P 2 роки тому
Why not tho😁
@allanroosimaa1033
@allanroosimaa1033 2 роки тому
Koristan also might mean you’re gonna decorate the room, but light decoration resetting stuff
@PrincessBlack04
@PrincessBlack04 2 роки тому
Hetkone mite tää menee viroks
@incremental_failure
@incremental_failure 2 роки тому
@@PrincessBlack04 Koristan ruumi - Koristaan ruumin
@onniantikainen2948
@onniantikainen2948 3 роки тому
As a Finnish person, trying to understand Estonian is like talking to someone with a REALLY heavy dialect or accent. It feels like you should understand them, but for whatever reason you just have no clue what they are saying.
@jorgen1990
@jorgen1990 Рік тому
Sounds like me (native Spanish speaker) trying to understand Portuguese.
@mrslinkydragon9910
@mrslinkydragon9910 Рік тому
@@jorgen1990 that sounds like a brit trying to understand the irish
@Aivottaja
@Aivottaja Рік тому
I can make out Estonian words that are very similar and make guesses what is in question. It's trippy and fun, but it you're actually talking to an Estonian, one should be mindful of the "danger words", I.e words that are almost homonyms between Finnish and Estonian, but have different meanings :D
@LuisFlores-tx4ee
@LuisFlores-tx4ee Рік тому
@@jorgen1990 don’t know about you but I can understand Portuguese more than well, Italian too and many other Romance language, I would say that happens to me with French instead.
@GarySankary
@GarySankary Рік тому
Note to self, exactly what I experience when i (Minnesotan) visit Alabama. I should be able to understand them, but it's just not there.
@axvle
@axvle 4 роки тому
I am a simple Estonian. Whenever I see my country mentioned, I click.
@antonil7169
@antonil7169 4 роки тому
I love your country dude
@tibodeclercq2131
@tibodeclercq2131 4 роки тому
So there are difficult Estonians 🤔
@dxddee1112
@dxddee1112 4 роки тому
same
@antonil7169
@antonil7169 4 роки тому
@@user-td3tq7vx3i but they're not. They are all agglutinatiive, but definitely not the same family.
@user-td3tq7vx3i
@user-td3tq7vx3i 4 роки тому
Antoni L All these 3 languages are in Ural-Altaic language family. You can search it.
@peagames2002
@peagames2002 4 роки тому
Estonian: "What's your name?" Finnish: *utter confusion and looking for its name*
@jelenierainer4535
@jelenierainer4535 3 роки тому
@@kristomarcus1505 Lithuanian guy: just try my pergale
@themassivewatwat
@themassivewatwat 3 роки тому
@@kristomarcus1505 That means suck a shit, in finnish.
@Oliver-hd5fk
@Oliver-hd5fk 3 роки тому
@@Malinanaani mäki haluun tietää
@name_of_gods8739
@name_of_gods8739 3 роки тому
@@Malinanaani mee takas kouluun niin tiiät
@yere7851
@yere7851 3 роки тому
@@kristomarcus1505 1. "Ime paska" would be "suck a shit" in Finnish, we would never say that 2. We also have the word "perse" in Finnish
@igorsmihailovs52
@igorsmihailovs52 3 роки тому
"I study" and "I will study" is expressed in the same way. So relatable for a student.
@christian53050
@christian53050 2 роки тому
Funny...
@mangur5293
@mangur5293 3 роки тому
I'm a Estonian and evry time I see a not native Estonian talk about Estonia, it warms my heart.
@a4yster
@a4yster 3 роки тому
im happy for you! But quit sniffing Slovakia. It is getting awkward.
@hidingman3578
@hidingman3578 3 роки тому
Estonia is really cool, been there a few times, sincerely a Finn 🇫🇮❤️🇪🇪
@murilouniversospam131
@murilouniversospam131 3 роки тому
Violets are not blue And red is the begonia There's an awesome place in the earth And it's called Estonia
@Harmonikdiskorde
@Harmonikdiskorde 3 роки тому
I visited the Seaplane Hangar museum a few years back! It was such a fun museum and I enjoyed my stay in Tallinn immensely.
@nathaliaamorim6811
@nathaliaamorim6811 3 роки тому
Estonia is a beautiful country 😍
@samvan3615
@samvan3615 4 роки тому
I'm a Finnish speaking person and once I was in Estonia buying something, it took me a moment to realise the salesman was speaking Estonian to me and not just bad Finnish :D but we kinda understood each other
@areloTET
@areloTET 3 роки тому
Pure luck! When I was in the Tallinnk Shuttle ordering food in Burger King, I was kind of surprised that the cashier understood what mom said.
@walterthedog5953
@walterthedog5953 3 роки тому
Its said that estonians understand finnish but finnish dont understand estonia
@Masipasi09
@Masipasi09 3 роки тому
Kiva juttu
@walterthedog5953
@walterthedog5953 3 роки тому
@@Masipasi09 nii onkin suomi perkele viina ja sauna
@kaksidaksi3455
@kaksidaksi3455 2 роки тому
@@walterthedog5953 waltha
@j.lahtinen7525
@j.lahtinen7525 4 роки тому
I drive a Taxi in Helsinki, and not long back, had an Estonian customer who didnt' speak Finnish, but was very talkative - with a little bit of effort we managed to hold a conversation where we mostly understood each other. 😁 It took some mental effort and imagination though - often I would find a connection between some word and another rarely used word in Finnish, or a word in Finnish used in a slightly different way. I rather suspect that I could learn Estonian with exposure and with a little instruction, enough to understand most Estonian speech.
@Pyovali
@Pyovali 4 роки тому
I was in the Beer House in Tallin and there was a drunk woman there who only spoke Estonian. I got that her family was from Russian, and she didn't like Russians. Eventually though she tried to purloin my beer and I called the staff to kick her out lol. I think that even though she hated Russians, she still acted like one.
@edwardbush4364
@edwardbush4364 4 роки тому
Have you played My Summer Car? I think you'd like it since you drive a taxi in Finland.
@Meemitalo_
@Meemitalo_ 4 роки тому
Great that you still had the conversation in your own respective languages and at least somewhat understood each other :D English would've been boring compared to that! I don't have many experiences on talking to an Estonian except for this one drunk construction worker who I met at a hostel in Tallinn. He claimed that he's working in Kuopio (if I remember correctly) and I was trying to talk with him for more than an hour. He switched between English, Finnish and Estonian all the time and I couldn't make up what he was saying in any of those languages
@Meemitalo_
@Meemitalo_ 4 роки тому
@@lurji Nice, although it's not my real name. It refers to a guy who makes videos as well. His real name is Petri Ranta and he lives in a town called Hyvinkää. "Hyvinkäältä" = "from Hyvinkää"
@KIRILL-fl7cp
@KIRILL-fl7cp 4 роки тому
@@Pyovali Oh all Russians act like that, right? I see
@kalinskivadim
@kalinskivadim 3 роки тому
Estonian: "Ma hakkan inglise keelt õppima" Finn: *Please stop beating english language* 😢
@Mrui
@Mrui 3 роки тому
Estonian: "Ma lähen linna pappi raiskama" Finn: *Wait you what?*
@Pilvenuga
@Pilvenuga 3 роки тому
@syntikkamies Ma lähen linna = i go to town pappi = estonian word for cardboard, or "cash", in finnish its a word for priest raiskama = estonian for waste, or spend - finnish for rape, or sodomize So in estonian that sentence means to go on a spending spree in town, while in finnish it means to go rape a priest in town.
@rizka7945
@rizka7945 3 роки тому
@@Mrui Oh my lord, that's funny! :D That Estonian sentence apparently means "I go to the city to spend some cash." Meanwhile, the colloquial Finnish sentence "Mä lähen linnaan pappia raiskaamaan" (or formally "Minä lähden...) means "I go to the castle to rape the priest"!
@productconsoomer6645
@productconsoomer6645 3 роки тому
@syntikkamies yes, it means "I'm going to go to the city to spend money"
@productconsoomer6645
@productconsoomer6645 3 роки тому
@syntikkamies lmao, what does it mean in Finnish?
@ancientwarrior3482
@ancientwarrior3482 3 роки тому
"Finnish and Estonian languages are so similiar" Finns when they hear Estonian: *confused screaming* Estonians when they hear Finnish: [visible confusion]
@augustpelkonen3247
@augustpelkonen3247 3 роки тому
Many estonian words just sound really funny
@Futu06
@Futu06 3 роки тому
Not really. I'm Estonian and I can understand at least written Finnish in very broad strokes, having never learned it. Spoken language is a lot harder to understand, but depending on what's being said, if it's not super long or complicated, you could figure it out. And you can easily hold a fairly detailed conversation if each of the parties involved has SOME knowledge of the other language. I've seen people have Finnish-Estonian convos, one speaking Estonian, the other replying in Finnish, and it working fine. The absolute peak was once a couple on the bus who was debating US' economic sanctions on Iran. :D When I was little, we had a Finnish neighbour and that's how him and my parents would talk - one in Estonian, the other in Finnish. The prerequisite is some familiarity, of course, and being used to hearing those words spoken, as the pronunciation is often quite different. I've been generally told that for outsiders, Estonian sounds like fast Finnish :D.
@helenluik337
@helenluik337 3 роки тому
@@augustpelkonen3247 nah, many Finnish words sound really funny
@PedeJoonas
@PedeJoonas 3 роки тому
Actually, its prpven that estonians understand finnish quite well, while fins seem to find it difficult to.comprehend estonian, sorry for the shitty grammar im wasted off my balls
@saapatald
@saapatald 3 роки тому
I can speak fluently both😎
@lauri363
@lauri363 4 роки тому
As a Finnish person, Estonian always sounds to me like they're really optimistic, enthusiastic or possibly a little drunk. From what I've heard from Estonians, the opposite is also true: many Estonians think that a Finnish person speaking Finnish sounds like an overly serious farmer who just wants to be done with their fields. Many Estonians who know Finnish/live in Finland speak it incredibly well, but it's often easy to tell that they're from Estonia because their intonation goes up and down more. This might not be as obvious just by listening to this video. Finnish people can be extremely flat in their casual speech, and the Finnish guy in this video is doing a good job, but obviously adding a little extra cadence so that the sentences don't sound completely dead (same can be heard in Finnish commercials, for example).
@Tavivl
@Tavivl 4 роки тому
As an Estonian i can confirm we are very drunk
@spokeforhours
@spokeforhours 4 роки тому
But don't Finnish people just sound overly serious in comparison to everyone else? And vice versa?
@heathenfire
@heathenfire 4 роки тому
Do you know kalevala?
@mori6318
@mori6318 4 роки тому
doomer finnish vs bloomer estonian
@idraote
@idraote 4 роки тому
this is quite interesting!
@spb969
@spb969 4 роки тому
As a native Finnish speaker, my favourite false friend in Estonian is 'hallitus': Estonian hallitus = mold (as in mouldy bread), in Finnish hallitus = board of directors or council of state.
@tiikerihai
@tiikerihai 4 роки тому
I also happen to like your favourite false friend. Stupid mold.
@vulc1
@vulc1 4 роки тому
There's another good one, in Estonian a hawk is 'kull' and both the genitive & partitive 'kulli'. You can make compounds like 'öökull' and 'kanakull'. If you take a train from Tallinn to Tartu then there's also a stop/village called Kulli - announced loudly on the PA :)
@laurilukas9383
@laurilukas9383 4 роки тому
estonian ll is soft tho, not hard. we can't even pronounce the hard form of LL your dick demands...
@spb969
@spb969 4 роки тому
@Meie One of the first false friends I learned: Finnish halpa = cheap; estonian halb = bad
@spb969
@spb969 4 роки тому
@@vulc1 A colleague once remarked that my family name would be Veskimägi in Estonian.
@MarttiSuomivuori
@MarttiSuomivuori 2 роки тому
When I called Finnair phone service the person answered in beautiful Finnish language. I asked immediately: " You speak so nicely, you cannot be Finnish?". And he confessed to being an Estonian.
@lonelywolfmusic-officialmu2596
@lonelywolfmusic-officialmu2596 3 роки тому
cool fact about finnish and estonia Estonia= Ma koristan ruumis Finnish= Minä siivoan huoneessa translating Estonian sentence to Finnish = I am decorating a dead body
@hasdagger1916
@hasdagger1916 26 днів тому
eh we would use more of Ma koristan toas
@rateeightx
@rateeightx 4 роки тому
I've Heard That Estonian Sounds Like Drunken Finnish And Finnish Sounds Like Drunken Estonian.
@Virtualnoaidi
@Virtualnoaidi 4 роки тому
well there's a fair amount of alcohol being consumed in both countries so there you have it I guess
@mike200017
@mike200017 4 роки тому
That's because lots of Finns make weekend trips to Tallinn to party and get drunk, and vice versa with Estonians coming to Helsinki. So when a Finn meets an Estonian, they are rarely both sober.
@tziuriky86
@tziuriky86 4 роки тому
@@mike200017 I confirm that. My GF was Estonian and I met many drunk Finns both in Tallinn and Pärnu. Some of them even approached me talking in Finnish and I was like "whaaaaat?" :-D lol many of them would also buy stocks of alcohol in Estonia to take it back to Finland since it was cheaper :-D
@rateeightx
@rateeightx 4 роки тому
@@mike200017 I Thought The Estonians All Went To Latvia For The Cheap Alcohol!
@ivanott7196
@ivanott7196 4 роки тому
Go to tallinn old town on weekend then you will know who actually the best drunkers among both.
@warnerbf
@warnerbf 4 роки тому
Hi! I learned Finnish back in 1993 -1994 when I was an exchange student in southeastern Finland. In April 2017 I was able to visit again and during my short stay I managed to squeeze in a short trip to Tallinn. I was amazed at how similar both languages sound, intonation and all, yet I can only grasp the odd word in Estonian. Both are beautiful languages indeed. Lämpimiä terveisiä Costa Ricasta. Great work!
@pyromorph6540
@pyromorph6540 3 роки тому
Samoin Suomesta :) 🇫🇮
@calebloaiza4826
@calebloaiza4826 3 роки тому
Sorry I don't speak Finnish at all, but I was so curious about this languages. Greetings San José, Costa Rica mae!
@Flyway999
@Flyway999 3 роки тому
Were you in Lappeenranta or somewhere else in southeastern Finland?
@belahu
@belahu 2 роки тому
Reminds me of Standard German and Yiddish. From afar, Yiddish speakers use a very similar melody so you think you're going to 'get it', but when you start listening to what they're saying, you realize that you need another language course.
@erikk.137
@erikk.137 2 роки тому
Yes, bouh sounds ugly and also Hungaryan
@parvinismayil
@parvinismayil 3 роки тому
Finnish sounds like something holy. Listening to Finnish can make me calm down if I got angry. Love from Azerbaijan. 💙
@petrapetrakoliou8979
@petrapetrakoliou8979 Рік тому
As a Hungarian I find that Finnish and Estonian are quite alike. I also see the more ancient connection between my own language and both of these. You can feel how astonishingly far back in time this connection takes us once a Hungarian gets more acquianted with either one of these languages, the differences being a factor of the passing time.
@mikrokupu
@mikrokupu 4 роки тому
During the Cold War the people in Tallinn could watch Finnish tv, officially it was illegal but people found their ways. It was kind of a window to the western world, showing stuff like "Dallas" and "Knight Rider" :) Foreign tv shows had subtitles in Finnish, thats one way people learned Finnish back then.
@applessiini988
@applessiini988 4 роки тому
I don't know are you Finnish or Estonian, but in Finland they teach this in schools history class :D
@zomaga1
@zomaga1 4 роки тому
If i remember story from my late grandmom she used to bring chips to estonia which helped them to watch finnish tv. She was working as an accountant for polytechnic school in capital area. And she got chips from there if i remember correctly.
@eduardocajias5626
@eduardocajias5626 4 роки тому
@@applessiini988 Sorry to interfere, but he told about Tallin (that is the estonian capital)... So, it seems quite clear to me that he is from Estonia. If you are not used to the Cold War time, think that people from the so called "communist" countries could not watch films or ads from capitalist countries. Be the opposite was also true. I am from Brazil, and I could never watch a film from the USSR, Cuba, Romania, Czechoslovakia, Hungary, the DDR (German Democratic Republic), nor any other country from the "communist word".
@jadeauburn9220
@jadeauburn9220 4 роки тому
I did not know that! (I'm finnish)
@Noob-bk5qv
@Noob-bk5qv 4 роки тому
enceladus there weren't many "windows" to Europe in the Soviet Union, but after the Soviet Union broke, some countries were still dictatorships (Belarus, Kyrgyzstan), but there was some time when windows inside Europe started to appear and they got access to other countries radios (for example there was a polish radio, which was close to Poland-Ukraine-Belarus border, which told about the real situation in the world). Ukraine became much more free during 2000s, but Belarus has one president for over 25 years
@sahiblindberg
@sahiblindberg 4 роки тому
Damn Paul, I'm a native Finnish speaker and you really know your way with languages. This video is extremely accurate, only error that I spotted was that verb learn in finnish is oppia, not opia. When I watched this Paul's video that compared Russian and Ukrainian, the comment section was full of people who said what I'm saying now. Keep up the good work!
@user-tt8hn3bu1t
@user-tt8hn3bu1t 4 роки тому
He compared there even West Ukrainian dialects to standard Ukrainian. I as a western ukr was SHOCKED😍🇺🇦. This video was interesting for me as well because i used to study Estonian and when I read some post related to Kaisa MäkäräinenI could even get a word from there😄😂
@jeffkardosjr.3825
@jeffkardosjr.3825 4 роки тому
@@user-tt8hn3bu1t Do you watch Ecolinguist videos?
@SakkePie
@SakkePie 4 роки тому
Beat me to say *Oppia*
@lynnd3164
@lynnd3164 4 роки тому
Sahil IS arabian name.
@Notmyname1593
@Notmyname1593 4 роки тому
Although I would point out his mistake concerning word order in estonian, as there can be multiple ways the words can be put together not just one correct way. As example "Kui sa aeglesemalt sõidaksid, saaksin kaarti lugeda." could also go as "Kui sa sõidaksid aeglasemalt..." This changes the focus of the problem expressed from speed to the nature of driving. In this example however it makes little difference, but the latter is usually said when the speaker is very annoyed by the driving manners and the speed of it just adds to the whole thing. Also can be considered to be more offensive and Karen. "Õpin ülikoolis kirjandust." can also be said as "Õpin kirjandust ülikoolis." or even "Ülikoolis õpin kirjandust." To sum up the differences, the first word is the most important one and the last word the least. Also regarding grammar at 10:20. In estonian "Laua peal" can also be said "Laual" like in finnish.
@neeme8440
@neeme8440 3 роки тому
My experience as an Estonian from southern Estonia (meaning no Finnish TV as a child as the Finnish broadcast did not reach that far) now living in Finland for the second year: Before learning any Finnish, I understood basically nothing! I mean there are many basic words that are the same or similar (like ‘käsi’ - ‘hand’, ‘vesi’ - ‘water’), but that does not get you very far even for everyday language. I remember reading the warning label on the radiators saying ‘Ei saa peittää’ - ‘do not cover’. The meaning is quite obvious from the context, I mean what else would you need to write on a radiator? But in Estonian ‘Ei saa peita’ means ‘cannot be hidden’ (Is this a challenge? Sure it can! Let me show you! :D). Trying to read a newspaper, I would recognize a word here and there, but that’s about it. Of course I would understand the international words like ‘koronavirus’ and such, but Finnish uses a lot fewer international words than Estonian, so if a Finn knows any Swedish or German or even English, they would automatically know more words in Estonian than the other way around. Some examples from Estonian and Finnish: ‘sport’ - ‘urheilu’, ‘start’ - ‘lähtö’, ‘telefon’ - ‘puhelin’. Without specifically learning those words, an Estonian would not recognize them in Finnish. Now, while living in Finland and trying to learn Finnish almost every day, I can talk about simple concepts and things in Finnish but nothing complex really. I can understand perhaps 50-60% of newspaper articles, but only perhaps 30% from of everyday spoken Finnish (like listening to a Finnish conversation). The hardest part for me is the vocabulary. (Grammar is mostly similar.) Basically I need to learn completely new words that are unrelated to any other languages I know for everything! I can speak English, Russian, Swedish, Norwegian and basic German and I have to say that learning any of those other languages has been super easy compared to learning Finnish (even though I am Estonian!). Why so? Mostly because of very simple grammar (English, Swedish and Norwegian at least) and similar words in many of those languages. As mentioned in the video, Estonian has borrowed a lot of words from Low German and idiomatic expressions from High German, so in terms or words and expressions, those languages are (surprisingly) closer to Estonian than Finnish is! Also, I have noticed that it is easier for a Finn to learn Estonian, probably because they would recognize some words from multitude of Finnish dialects that are still in use today and others from Germanic languages (Swedish, German), that they have often learned previously. Estonian is much more standardized and I’d say most Estonians don’t know any dialects (which may be more similar to Finnish) apart from a few words here and there. Being able to speak English almost anywhere in Finland has unfortunately not helped me learn Finnish quicker. Even when some Finns have insisted on speaking Finnish, after they suffer through a few minutes of me trying to recollect some Finnish words, they usually give up and start speaking English to me :D.
@WhereWhatHuh
@WhereWhatHuh 3 роки тому
Do not feel bad, my Friend. I studied French for 4 years in secondary school. Every time I have met a Francophone, they have asked me to please speak English.
@areloTET
@areloTET 2 роки тому
Wow, this is an insteresting story. I'm proud of an Estonian studying MY language, since they're so similar. Anyway, I'm pretty sure you'll reach your goal of speaking Finnish (not fluently but enough for conversations). Spoken Finnish might be tricky, but you can start comparing spoken Finnish with written Finnish and see how similar they are and then memorize the shortenings and slight changes (for example: minä -> mä, olen -> oon)
@fernandapauli
@fernandapauli 2 роки тому
Telefon is the same Word in deustch too haha
@yuckyducky1701
@yuckyducky1701 2 роки тому
No, kirjotit ton kommentin vuos sit. Oletan et su kielitaitos o paremp nykyää mut kiinnostaapaha mua se nyt silti. Pystyk ymmärtää mitä mää sano täs? 'Mein suomalaiste o mukava kuul mite ihmiset muual maast vaik iha naapuristaki o tulee suomee ja oppii tän kiele. Tosi moni nuar ei oikee kyl välit tai sit kirjaimmelist vaa haukkuu, ko kaik ei onnist, mu onha se ihanaa kuul kokemuksia täst opiskelust.' Pidä hyvä päivä! Täst saat myös ton tekstin kiejakielel, jos helpompaa! "Meidän suomalaisten on mukava kuulla miten ihmiset muualta maasta, vaikka ihan naapuristakin olisi, on tullut suomeen ja opiskelee tämän kielen. Tosi moni nuori ei oikein kyllä välitä tai sitten kirjaimellisesti vain haukkuu, kun kaikki ei onnistu, mutta onhan se ihanaa kuulla kokemuksia tästä opiskelusta."
@markusmakela9380
@markusmakela9380 Рік тому
Nagu lõuna-Eesti murdet on vaikeempi ymmärtää põhja-Eesti dialektiin verrattuna.
@TheAglok
@TheAglok Рік тому
When I volunteered in Estonia, I couldn't hear the difference between Estonian (spoken by locals) and Finnish (spoken by tourists) first. It only came with the experience that sometimes I could understand words and phrases, then later on I noticed the real differences.
@Juhnaaa
@Juhnaaa 4 роки тому
We are brothers 🇫🇮🇪🇪
@basicgaming129
@basicgaming129 3 роки тому
Yes
@PedeJoonas
@PedeJoonas 3 роки тому
Veli! \o/ :D
@F1nn12h
@F1nn12h 3 роки тому
Yes! Finland and Estonia! 🇫🇮✌🇰🇵
@F1nn12h
@F1nn12h 3 роки тому
Oh that was a accident! Ha! North Korea flag. 🇫🇮✌🇪🇪
@geographydragon3016
@geographydragon3016 3 роки тому
❤❤🇫🇮🇫🇮🇪🇪🇪🇪💙💙
@sevenlux7093
@sevenlux7093 4 роки тому
When I spent my holydays in Tallinn in 1982. Our guide told us about the tourists from Finland and that the Languages are a bit similar. She told: "Both languages share appr. 600 words an if an Estonian guy and a Finnish guy are together and each one has 100g (vodka), they don't need no translator anymore."
@martenveersoo8502
@martenveersoo8502 4 роки тому
I can guess that the vacations were quite limited due to Communist occupation.
@martenveersoo8502
@martenveersoo8502 4 роки тому
Pystysuorariippumatto I should’ve added that unless you were finnish you weren’t getting in Estonia.
@j.s.5492
@j.s.5492 4 роки тому
still true today.. I have friends from both countries and with enough booze, they start to understand each other :D
@SuperEohippus
@SuperEohippus 3 роки тому
I am a Finn and I undestand Estonian very well, it is my second best language. I learned it first as a kid watching children's programs in Estonian TV and later I learned more by listening a lot to Estonian radio channels and by reading books in Estonian.
@Jux925
@Jux925 Рік тому
now that is a funny hobby :) it was other way around ... pikkukakkonen and all that ... hated the clown, didn't understand him
@uku4171
@uku4171 7 місяців тому
That's how a lot of Estonians learn Finnish. Either that or well-paying unskilled labour jobs in Finland lol.
@zukodude487987
@zukodude487987 3 місяці тому
I grew up watching german cartoons on TV cuz estonian shows were boring to me. Estonian media IMO is dull and boring. Estonia is my native language so i didnt need to watch my shows.
@yoshifan4569
@yoshifan4569 3 роки тому
I'm a Dutch girl trying to learn Finnish (don't ask me why, I'm not certain either, but I like to do it, soo...) and I found this video very interesting. I love language as well, so you have a new subscriber!
@mikahamari5994
@mikahamari5994 3 роки тому
Tsemppiä suomen opiskeluun!
@hasdagger1916
@hasdagger1916 2 роки тому
Edu Soome keele õppimisega.
@dr00g35
@dr00g35 Рік тому
We have a saying in Czech that could be translated as: "The more languages you learn, the more times you're a human." I am learning finnish too, even if I might not use it often, I do like to travel quite a bit, though. Learning languages is just an enjoyable hobby of mine and I like to learn more about other people in the world.
@markusmakela9380
@markusmakela9380 Рік тому
Alankomaat, was that Matalmaa in eesti keeles. Tegelik alanko on matala,
@rocketcabbage
@rocketcabbage Рік тому
Osaatko lisää suomee nyt
@timi1655
@timi1655 4 роки тому
Love 🇪🇪 and 🇫🇮 from 🇭🇺! Finno ugric brothers :)💕
@NellasxElensar
@NellasxElensar 4 роки тому
Love to 🇭🇺 from 🇫🇮 too! 😊
@taistelusammakko5088
@taistelusammakko5088 4 роки тому
God tier languages 😎
@hrotha
@hrotha 4 роки тому
@Dimitrij Fedorov English speakers greeting their Tocharian brothers ITT
@laurienator
@laurienator 4 роки тому
Szeretlem!
@Taabro
@Taabro 3 роки тому
Uralic language best language! I seriously want to try learning Hungarian; it's in the same language family but far enough away to not be intelligible
@scottlarson1548
@scottlarson1548 4 роки тому
A few years ago I adopted a cat with the name "Kissa". My Estonia neighbor immediately said, "Hey, I think that means 'cat' in Finnish." He was right!
@Fir-jp3jt
@Fir-jp3jt 4 роки тому
Cat is Kass in Estonian :) very similar
@Felixxxxxxxxx
@Felixxxxxxxxx 4 роки тому
Kissa = Peeing in Swedish
@margaritaheine9542
@margaritaheine9542 4 роки тому
:D in Russian "Kisa" 🐱 :D
@Carloshache
@Carloshache 4 роки тому
This is from Swedish dialects which show forms for cat like "kisse", "kise", "kissa", "kiss". Probably ultimately from a cat call "kis-kis-kis" used throughout Europe, at least in Spain, Italy, Russia and Sweden.
@TheManinBlack9054
@TheManinBlack9054 4 роки тому
Huh, in Russian too.
@AdamZugone
@AdamZugone 3 роки тому
I would love to see this type of video for Latvian and Lithuanian! They're in a very similar situation to these two. Two closely related languages, only slightly mutually intelligible, one evolved more and the other stayed more traditional. Except I'd say even though they are supposed to be very similar, from a Latvian's perspective it feels like Lithuanian is somewhere between Latgalian and Russian.
@harrietamidala1691
@harrietamidala1691 3 роки тому
I want to see that video too.
@eglepegle7037
@eglepegle7037 3 роки тому
Lithuanian is based on Aukstaitian which is very similar to Latgalian. As far as I know Latvian is based not on Latgalian but on western tribes (Curonians, Semigallians?) and thus is similar to Samogitian. Also Lithuanian has huge Polish (not Russian) influence, while Latvian has huge Germanic, Livonian and Russian influence. Lithuanian has no Germanic influence. Due to different history since 1200s. Thus Lithuanians and Latvians do not understand each other.
@AdamZugone
@AdamZugone 3 роки тому
@@eglepegle7037 I'm pretty sure Latvian is mainly based on the Vidzeme dialect since I think that's the most similar dialect to the literary language. But yeah, I'd guess it's mainly based on influence from different languages. I know Latvian got its first syllable accent from the Finnic languages like Estonian and Livonian, as well as several other things probably. That's cool tho, thanks for the info.
@Confield
@Confield 3 роки тому
im finnish and to me latvian sounds nordic while lithuanian sounds slavic
@AdamZugone
@AdamZugone 3 роки тому
@@Confield I guess it makes sense, Lithuanian is closer to the Slavic countries and Latvian has had quite a lot of influence from Livonian, a language from the same language family as Estonian and Finnish, but which is now extinct basically.
@jackmolh6598
@jackmolh6598 2 роки тому
I have to say that many Estonian words like "Tere" are e.g. Used in one of the Finnish dialects called Tampereen dialect. I personally live in Tampere and it is common for people to say “tere, tere, miten menee? ” and also the word “Tere tulemast vaan” is very common and everyone understands. Although it is quite directly from the Estonian language ofcourse . Many do not understand it either where its coming from. I have worked with Estonian workers and I noticed that I understood very well what they were talking about, because there was always like one word in each sentence that was very close to Finnish. we laughed whenever I could comment on something in Finnish and they often understood what I said. I think it's great that we have such a close neighbor next door, because even though we have shared a lot of history with Swedish, Swedish is far from Finnish language and many Finns are not very eager to learn it.
@GenetMJF
@GenetMJF 4 роки тому
Finnish and Estonian languages in nutshell: The other's drunken counterpart.
@trakni7106
@trakni7106 3 роки тому
You shut your mouth and come estonia and we will make you talk i other direction
@holoholopainen1627
@holoholopainen1627 3 роки тому
The Most important word in Estonian is KAINE ! If You know the meaning - You know The Language too !
@le_chat_espiegle
@le_chat_espiegle 3 роки тому
@@trakni7106 i see you dont know what "Joke" means. Want me to translate it to you?
@andymccoy8370
@andymccoy8370 3 роки тому
estonian to a finn is like a kid trying to sound funny
@johannesaarto1631
@johannesaarto1631 3 роки тому
So fucking true!!
@haikoneh
@haikoneh 4 роки тому
Estonian is a happy language :) I'm a Finnish person and I always enjoy hearing the Estonian announcements on a ferry cruise to Tallinn. I usually understand the topic and few words here and there but never the details. I think I could understand well if I was intensively exposed to the language for one year.
@tziuriky86
@tziuriky86 4 роки тому
Tere Tulemast! I've noticed when Estonians speak they sound, let's say, very passionate!
@priit1985
@priit1985 4 роки тому
That's interesting: I would never think about my language being considered as happy :) I also enjoy hearing these ferry announcements, but the Finnish ones. Finnish sounds like cool for me, but unfortunately can speak it very little.
@LevisL95
@LevisL95 4 роки тому
@@priit1985 Many Estonian verbs sound like the "relaxed" forms of Finnish ones. Like the verb "lugesin" on the video: It means the same as "luin" but sounds much more like "lukaisin", which adds the meaning that you did it easily, without any effort and in a short time. The Bible is quite a long book, so that example sentence at 10:55 caused me to laugh out loud. :D And there are many more similar examples, not just verbs. Estonian sounds like there's no worry in the world. :)
@notarobot2751
@notarobot2751 4 роки тому
Every Finnish person ever who has been on the viking line cruise know the announcement "tere tulemas Tallinnaa" I know I probably spelled that wrong but u don't know how to speel Estonian.
@ajmeipalu1051
@ajmeipalu1051 4 роки тому
@@notarobot2751 Tere tulemast Tallinna! ;)
@you-know-who9023
@you-know-who9023 2 роки тому
My mother tongue is English language but after learning Estoniam I had an interesting experience when visiting Finland where Swedish language is also an official language. When reading sign posts I was initially misled by Swedish with instructions which appeared very English but actually meant something else I found it more useful to figure out Finnish language instruction through Estonian 😯👍
@pbasswil
@pbasswil 3 роки тому
Since they diverged 2000 years ago, it's amazing how many similarities remain! I mean, even 1000 year-old English is barely recognizable, and 2000 years ago French wasn't even a glint in Latin's eye. :^>
@prospektarty1513
@prospektarty1513 Рік тому
Old English is recognisable if you live in Britain but modern English is not derived directly from old English, it is derived from Anglo-Norse which was the dialects spoken in the Viking half of England. That language was heavily influenced by Scandinavian Northern Germanic and it was the language spoken in london 200 years after the Normans reinstated English as the official language by then old English was dying out or changing to Middle English although the dialects were dupifferent. Most of central, eastern and northern England spoke Anglo Norse dialects influenced either by Danish or West Norwegian hence the reason why English grammar ppand syntax, as well as numerals and day of the week are almost entirely derived from Old Norse and not old English if it had been old English modern English would sound very much like Dutch and German and not the hybrid West-North germanic language that it is today. According toe CIA world book the easiest language for an English speaker to learn is Norwegian. Although most people don’t know that because no one has to learn Norwegian. But it is actually true
@pbasswil
@pbasswil Рік тому
@@prospektarty1513 Yup, as much as we can list the influences, and the contributors to Modern English, the journey to get here was not linear! Before modern communications and transportation, Britain was linguistically a diverse place, with diverse foreign influences on the language - and of course the line dividing for the Danelaw made Northern English fairly distinct for many centuries. Old English has considerable similarities with Icelandish, and even more with the dwindling West Frisian (still spoken in the Frise area of The Netherlands). I don't know if I'd want to delve into Norwegian; which form would you even learn: Bokmal or Nynorsk?
@jeremy-likes-cats
@jeremy-likes-cats Рік тому
It's also fascinating how Modern Greek is still somewhat similar to Ancient Greek despite more than 2000 years separating the two, and how Modern Icelandic is still extremely close to Old Norse even after 1000 years.
@vexator19
@vexator19 6 місяців тому
The rhythm of changes is not the same from one language to another. Some languages change faster than others, some languages are conservative and change more slowly, like Finnish and Icelandic for example.
@pbasswil
@pbasswil 6 місяців тому
@@vexator19 Speed of linguistic evolution is pretty directly related to the frequency of interaction with other cultures, I think. However: whether interactions were frequent or not, 2 millennia is a _l-o-n-g_ time!
@revertrevertz5438
@revertrevertz5438 4 роки тому
It sounds like Estonian has a sentence order like that of Yoda’s “If you more slowly drive, I will be able the map to read”
@Desimere
@Desimere 4 роки тому
There are multiple permutations of the word order that are all correct, but then the stress or tone of the sentence might slightly change. For example, at 14:39 , if you change the order of "you would drive" and "more slowly", it would put more stress on "more slowly" and might sound a bit passive-aggressive. If you do the same switch in the second part of the sentence, it's still correct, but just awkward without any undertone. But i suppose so, yes. It doesn't make it any easier for me to understand Yoda though.
@gaston6800
@gaston6800 4 роки тому
@@Desimere So basically like in German. The word order can change and it changes stress.
@Desimere
@Desimere 4 роки тому
@@gaston6800 :o i had no idea. I guess we Are quite Germanized then after all.
@gaston6800
@gaston6800 4 роки тому
@@Desimere I guess so
@jumalAnni
@jumalAnni 4 роки тому
@@Desimere Estonian word order is still a lot more flexible than Gerrman.
@Big-guy1981
@Big-guy1981 4 роки тому
Finnish is probably one of the most difficult language in the world unless you're Estonian.
@LauriElias
@LauriElias 4 роки тому
Having a Latin script helps a ton, even if the rules and exceptions to those rules are a bit wonky.
@egrettacaerulea
@egrettacaerulea 4 роки тому
Skimming Sami grammar, I'd definitely argue it's scarier than Finnish.
@laurisuurmaa2752
@laurisuurmaa2752 4 роки тому
Even for an Estonian if you start learning Finnish grammar, it can seem difficult. And they have much longer words.
@jarskil8862
@jarskil8862 4 роки тому
In general Foreigners tend to learn grammar rules better than Finns :D Im a native Finnish speaker... but I couldnt give any Grammar tips, due all complicated rules are learned with Ear.
@ivarkich1543
@ivarkich1543 4 роки тому
Not in the world, in Europe. In the world, there are a lot of much more difficult languages.
@eestimaal
@eestimaal 3 роки тому
Thanks for this wonderful video! I'm an Estonian and I love Finns. We generally all do, they're like brothers to us.
@detkr420
@detkr420 3 роки тому
Im estonian and kull means owl in estonia so when i was in finland on a trip with many people i saw a owl and screamed kull...so yee everyone thought there was a pp on the tree
@maple9523
@maple9523 3 роки тому
Hii! No, kull does not mean owl. The way to say owl is öökull (öö as in night and kull I think is a diff animal, idk) and the way to pronounce ö is like saying [ohh] in a coughing manner. [Oohh-ku-ll] or that's how I say it. Hope that helps!
@mirjam3553
@mirjam3553 3 роки тому
@@maple9523 Kull is a general flavour of bird of prey, usually non-coastal. (Eagles, hawks, what have you. As most folk-y names, you don't _really_ need the species-level distinction day-to-day) Owls are öökull, indeed, but I can see a group of Finns getting exited over the 'kull' and entirely forgetting about the 'öö' :D
@priituibopuu1126
@priituibopuu1126 3 роки тому
Nice
@merleoguz705
@merleoguz705 4 роки тому
You can also say "laual" in Estonian, you don't need to use "laua peal", so the same structure can be used as in "pöydällä". Sorry, if somebody already mentioned it.
@NellasxElensar
@NellasxElensar 4 роки тому
And in Finnish, it's possible to say _pöydän päällä_ though no one uses it, everyone uses _pöydällä_ 😄
@Sal.K--BC
@Sal.K--BC 3 роки тому
@@NellasxElensar plus in some dialects, you could say pöyän pääl in informal speech.
@okaro6595
@okaro6595 3 роки тому
Lauta in Finnish means a plank or board (like in games).
@mandelbrotsugee
@mandelbrotsugee 3 роки тому
NellasxElensar 机の上に vs 机に
@eugenenovikov671
@eugenenovikov671 3 роки тому
and in Finnish there is ehtoo, but he said no analogue of õhtu
@TTplayer2001
@TTplayer2001 4 роки тому
I can understand both Finnish better but I think me being half-Finnish half-Estonian has something to do with it and a bonus is that I can call myself the finest (Fin-Est)
@Untitled-188
@Untitled-188 4 роки тому
Asutko suomessa
@anni9666
@anni9666 4 роки тому
Lol I love that FinEst thing!:D
@SmallAlexMoney
@SmallAlexMoney 4 роки тому
IDK channel nah bro you’re a Finstone
@Dead-zp5mp
@Dead-zp5mp 4 роки тому
Just because your half of both can't say that if you understand the language or not. It's probably because your taught both languages?
@octobre59
@octobre59 3 роки тому
Paul, your videos always leave me speechless in terms of how well and thoughtfully prepared they are. Watching them, I end up being interested in every single foreign language out there, Finnish and Estonian included of course. I love the sound of both, even if they are far away from my linguistic "port". Thank you for yet another wonderfully inspiring video!
@megapangolin1093
@megapangolin1093 Рік тому
I am just so amazed, Paul about your breadth and depth of linguistics and language. Listening to your discussion of different cases, tenses, adverbs and assorted other sentence descriptors just defies simple comprehension. Left in the dust is the best way to think about my understanding of all this, and I can just about make myself understood in only about 3 languages. Kudos to you.
@ninaakari5181
@ninaakari5181 4 роки тому
Love to Estonia from Finland, let's never get far away from each others ❤️ The only friend we can trust on
@trakni7106
@trakni7106 3 роки тому
Love from Estonia for you
@PedeJoonas
@PedeJoonas 3 роки тому
@Pyllynalle FIN says the guy called Pyllynalle huh
@maxim9280
@maxim9280 3 роки тому
How is Estonia your friend? The got cheap alcohol? Explain please
@ninaakari5181
@ninaakari5181 3 роки тому
@@maxim9280 Dear Maxim. Estonia is our friend for they are the only Finno -branch, of Finno-Ugric nations, beside Finland, free from russian submission. That is why, dear Maxim, they are our friends.
@indrekpartel5697
@indrekpartel5697 3 роки тому
@@ninaakari5181 Going from Tallinn to Helsinki doesn't feel like going abroad. Most everything is still intelligible, it's just written in a funny way. I'd like to see schools teaching more Finnish in Estonia, as it's a shame, that we have to revert to English to communicate despite both being Finnic. Regardless, it's good to see that there are still warm feelings between the two people.
@ayntmamiagaag
@ayntmamiagaag 4 роки тому
It's interesting that even though Finnish is the conservative one, to Finns Estonian words often sound quite archaic. For example: Mother = ema 🇪🇪 / äiti 🇫🇮 Finnish also has the word "emä" but it's only used of animals these days. It's also used in words like emakko 🇫🇮 = a sow Raincoat = vihmamantel 🇪🇪/ sadetakki 🇫🇮 Finnish has the words "vihma" (drizzle) and "mantteli" (overcoat), but no one uses the latter word anymore. (this is one of my favourite Estonian words btw) Evening = õhtu 🇪🇪 / ilta 🇫🇮 Finnish has the word "ehtoo", but once again, it sounds really archaic. Also because Finns have used some of these loans like "telefoni" and "köökki" (kitchen) before, but not anymore (they can be used in some dialects though), they also sound old-fashioned to Finns nowadays. Not to diss either language, this is just something I find interesting! :)
@jojo99FIN
@jojo99FIN 3 роки тому
I'm finnish and we use "köökki" sometimes. In my family and grandma's and grandpa house's
@petterikippo9863
@petterikippo9863 3 роки тому
Even one of the examples, tere öhtust, the word öhtust is very similar to the old Finnish word ehtoo, meaning the same.
@Odinsday
@Odinsday 3 роки тому
It's pretty common in a lot of language families for advancing languages to retain some archaic and traditional words and phrases. English, despite being more "innovative" in the sense of being more universally accessible than something like German has a lot of old Germanic vocabulary not used today in other languages. Words like king, town, and twilight (literally "two-light") have changed very little in the past 1,000 years yet these can't be found in common use in other languages like German or Dutch. I don't even need to get into all the Old Norse vocabulary in English. German is still way more conservative than English though, especially in grammar.
@Aurinkohirvi
@Aurinkohirvi 3 роки тому
Both languages' speakers can hear archaic words in the other language, which have become rare or disappeared in their own language. ALso the other language might use still the old word you recognize, but your language might have replaced it with a loan word from a third language.
@saintkamikaze
@saintkamikaze 3 роки тому
Yeah, it's interesting. Also what I've heard from finns and noticed myself as an estonian is that our languages feel like grammarly incorrect to each other.
@madisreinumagi8131
@madisreinumagi8131 3 роки тому
The attention to detail and quality of this clip is truly awesome, even if i just scratches the topic. Very, very pleased to see such effort being made. Thank you! I am a native Estonian speaker, never formally learned Finnish, travel to Finland often. Cannot really understand Finnish, much less speak it, but I feel like after every trip it becomes closer.
@nikolailaur9733
@nikolailaur9733 3 роки тому
Jahaa! I always felt that difference in pronounce of those languages! Now I know - it`s a vowel harmony. Thank you Paul!
@MyKoreanNotebook
@MyKoreanNotebook 4 роки тому
I just want to say Estonia has got one of the simplest but beautiful flags in the world. My favorite since I was a child.
@jarskil8862
@jarskil8862 4 роки тому
Its winter landscape on Estonian flag :) Icy lake, Dark forest and blue sky.
@semkoops
@semkoops 4 роки тому
I agree completely!
@xx-ze2zt
@xx-ze2zt 4 роки тому
Yeah, somwhere on the Internet I saw a photo of some snowy area with forest that looked almost black and the blue sky above it. The photo was compared to estonian flag and to this day I use it to remember the colours of the flag. Love the comparison and estonian flag is indeed pretty 😊
@Sten172
@Sten172 3 роки тому
Aww thanks 😊
@incremental_failure
@incremental_failure 2 роки тому
It's literally just Blue sky - Dark forest - Snowy ground. Someone just chose the colors based on what they saw.
@Hekky_
@Hekky_ 4 роки тому
My brain trying to understand Uralic languages grammar: "Nuapurista kuulu se polokan tahti jalakani pohjii kutkutti......"
@vaclavmichalekmusic
@vaclavmichalekmusic 4 роки тому
Yess!!! :-D
@essiikaheimonen7825
@essiikaheimonen7825 4 роки тому
Doesnt' help that this song is in savonian dialect which is a bit like comparing norwegian to swedish :)
@GlenShannon
@GlenShannon 4 роки тому
Loituma!
@85sharifa55
@85sharifa55 4 роки тому
The name of this song is "Ievan polkka", you can find it on UKposts
@QuizmasterLaw
@QuizmasterLaw 4 роки тому
the grammar is honestly not that different from indo european. Just more cases and post positions. Russian also has a 2 infinitive system with more cases than German e.g. I find Estonian easier than Chinese. (Prettier, too, and I find Cantonese very beautiful).
@cent7169
@cent7169 2 роки тому
I just recently discovered your channel I'm learning history, geography, and linguistics at the same time❤️❤️ Thank you
@sikandarjaved9953
@sikandarjaved9953 8 місяців тому
Kudos on the quality and accuracy in this video!
@Langfocus
@Langfocus 8 місяців тому
Thank you!
@aleksandrmuravja9341
@aleksandrmuravja9341 4 роки тому
As Karelian, I understand both. Given comparison is very accurate.
@katti2227
@katti2227 4 роки тому
Pagizetgo karjalakse?
@aleksandrmuravja9341
@aleksandrmuravja9341 4 роки тому
@@katti2227 pagizen
@katti2227
@katti2227 4 роки тому
Alexander Muravya Oletgo suomen karjalaine libo karjalan tazavallus libo tverin karjalaine?
@morgan8290
@morgan8290 4 роки тому
Eh?
@katti2227
@katti2227 4 роки тому
Michael Smith karelian is not a dialect but a language and 7% of russian karelia speaks it
@smuu1996
@smuu1996 4 роки тому
I didn't know Estonian had so much or even any significant German influnece. I knew that Estonia, Livonia and Couronia used to be ruled by baltic german nobles, but not that they had so much influence on the language of their subjects.
@brandon3872
@brandon3872 4 роки тому
Yes, I think Estonian sounds a bit like Finnish with some German influence :)
@zanderrose
@zanderrose 4 роки тому
The Baltic Germans rarely bothered learning Estonian, so Estonian subjects probably had to learn a little German (and later, also Russian) to speak to their German rulers
@smuu1996
@smuu1996 4 роки тому
@Jānis Stu My condolences to all Latvians.
@smuu1996
@smuu1996 4 роки тому
@@zanderrose Well it makes some sense, they probably wanted the locals to assimliate in a similar way to what happend in Prussia(where the native Baltic "Old Prussians" got assimilated into German culture and language). It's probably good that this didn't happen, it's sad that old Prussian is not a language and people that exists anymore.
@dmitrikaljuznoi1323
@dmitrikaljuznoi1323 4 роки тому
@@smuu1996 Estonian literacy wss forming during the baltic-german rule so yeah, they borrowed some stuff. Also I believe Prussians still exist but because there is no language, there is no nation
@minisynthmaniac
@minisynthmaniac 3 роки тому
You have certainly done your homework. As an Estonian, I really enjoyed this video. 👍
@kerlipeterson
@kerlipeterson 3 роки тому
As I speak both languages, it was very interesting to see the differences that I have never compared myself. The exposure does help a lot. I visited my family in Finland every summer since I was 6 and later on I worked there for couple of seasons. Now I practice Finnish every winter season as I live in Tenerife (Spain). I am studying German and I did find so many loan words from Low German and that made it easier to remember those new words for me. As I study it from English to German and I speak daily more English and Spanish, I failed to notice the similar structure of the word order in German and my native language Estonian -- I know that´s insane. Well, now it makes learning German easier. Thank you for an amazing video (amongst others)!
@DirtyMardi
@DirtyMardi 4 роки тому
”Jos ajaisit hitaammin, niin pystyisin lukemaan karttaa.” -Normal (kindly asking, but f u) form ”Jospa ajaisit hitaammin, niin pystyisin lukemaan karttaa.” -Very subtle, slightly frustrated f u form ”Ajaisit hitaammin... pystyisin lukemaan karttaa” -Theatrical/old form. ”Jos ajaisit hitaammin... pystyisin lukemaan karttaakin.” -Friendly subtle f u form Ajasit hitaammin, niin pystysin lukeen karttaaki, perkele! -More modern not so subtle f u form Expressing the degree of your frustration is the core of Finnish language.
@zackkgk9488
@zackkgk9488 3 роки тому
Tbh me, an Estonian, thought a car stepped on ur keyboard
@Sienisota
@Sienisota 3 роки тому
Well said
@TwistedNerve1
@TwistedNerve1 3 роки тому
"karttaakin" doesn't really work here, since it implies that you are reading or doing something else as well. Except if that indeed is the case.
@romaliop
@romaliop 3 роки тому
@@TwistedNerve1 The something else is most obviously giving directions to the driver.
@TwistedNerve1
@TwistedNerve1 3 роки тому
@@romaliop Ehkä. Mutta ei silti toimi
@Redgethechemist
@Redgethechemist 4 роки тому
As a foreigner living in Finland and trying to learn it, the only thing I can say is that there's a huge step between mastering written Finnish, the one you are taught, and oral Finnish. It's like two different languages, people use a different vocabulary, shortwords in replacement of every long word, contractions which you can't understand if nobody explained you before, simpler conjugation and every time I discussed about partitive to a Finnish, they almost ran away, even them find their grammar too complex. So, for a foreigner, it's hard because it's like having to learn two languages.
@bluumberry
@bluumberry 4 роки тому
Finns run away because despite going through the grammar in school, most of us don't actually learn it. We just know it from learning as babes so trying to actually explain, nevermind actually give a reason why something is the way it is grammatically would be a nightmare to most.
@jokuvaan5175
@jokuvaan5175 4 роки тому
I have immigrant co-workers that don't speak Finnish well. I always have to talk to them in written Finnish so they could understand me better. But I always tend to start speaking in the spoken Finnish because speaking so formaly using written language feels so slow. In spoken Finnish the words just effortlessly flow out of my mouth.
@Redgethechemist
@Redgethechemist 4 роки тому
@@jokuvaan5175 that's so true, and frustrating at the same time for me as I make efforts to learn some rather strange grammar (to me) and when i find out natives don't speak like that, I feel like "hey, why don't I learn this simpler Finnish?"😁
@jokuvaan5175
@jokuvaan5175 4 роки тому
@@Redgethechemist I guess the written is taught first so that you could actually read some legal documents etc. And every Finnish speaker can speak the written language if they just want to.
@jadeauburn9220
@jadeauburn9220 4 роки тому
We also tend to invent our own versions of shortwords as we talk and usually people still understand each other :D
@paat7838
@paat7838 3 роки тому
Very good video and im from estonia + your work is really well done
@newharp8
@newharp8 2 роки тому
Great video as always
@123colora
@123colora 4 роки тому
Finnish has also another word for evening, its called ”ehtoo”. Much more similar to estonian ”õhtust” 😁 ehtoo is used more by older generation
@hentehoo27
@hentehoo27 4 роки тому
I think 'ehtoo' is used more in the western dialects of Finnish.
@laurisuurmaa2752
@laurisuurmaa2752 4 роки тому
evening - õhtu in Estonian
@Acidfrog475
@Acidfrog475 4 роки тому
En ole koskaan kuullut ehtosta. (Asun Itä-Uusimaassa)
@S3lvah
@S3lvah 4 роки тому
Yeah, I noticed stuff like this a couple times during the video. Oftentimes the Estonian word is reminiscent of a rarely used archaic or poetic synonym of a Finnish word. Really interesting, and intuitive when you think about the languages' shared history.
@123colora
@123colora 4 роки тому
Hente Hoo might be! Haven’t done enough research to argue with that😄
@true_perplexeus
@true_perplexeus 4 роки тому
First Conlang critic, then Langfocus: I defenitly won't do anything for school today
@idraote
@idraote 4 роки тому
all these wild pleasures will be your doom... ;)
@artanglin2763
@artanglin2763 4 роки тому
You don't need to go to school, when there is Paul's channel around! Have you ever heard in school talking about Finnish and Estonian? At least I haven't.
@tomrogue13
@tomrogue13 4 роки тому
NativLang released one a few days ago too about Mongolic!
@naturerey1845
@naturerey1845 4 роки тому
Lol that's true! Let's just learn things from UKposts.
@mihai5456
@mihai5456 2 роки тому
Ilta and õhtu are not cognates, but there is a dialectal word in Finnish, "ehtoo", also meaning "evening". This word is of Scandinavian origin and is related to a Swedish word for evening, "afton". There is also a dialectal word for kitchen, of Swedish origin, "kyökki", which has the same roots as the Estonian "köök". In Estonian, there is usually a straight long vowel where in Finnish there is a diphtong. (öö >yö) In spoken Finnish, the possessive in "my name is" can be left out and say "mun nimi on".
@PC_Simo
@PC_Simo 3 роки тому
The information on Finnish grammar and the language itself was spot on, and even the pronunciation in the few cases, where you tried it, was excellent. Especially for a native English-speaker. Obviously I can’t be the judge for Estonian, though. Nice job, Paul.
@olavitaal8778
@olavitaal8778 4 роки тому
I'm an Estoninan and moved to Finland 2,5 years ago. It took about one month to learn Finnish on the level of communicating and getting a job. For now I feel I'm forgetting a bit of Estonian grammar and I'm morfing two languages (depends which one I'm speaking).
@GegoXaren
@GegoXaren 2 роки тому
Hearing how phonetically similar they are, it is understandable. It's not like Swedish and Norwegian , that uses very different fonology, making it easier to hold separate in your head.
@GegoXaren
@GegoXaren 2 роки тому
@Amirr33 They are not always mutually inteligable. There are many false friends and the split of West Norse and East Norse languages does create some grammatical difference. (West Norse: Norwegian, Faroeian, Icelandic. East Norse: Danish, Swedish, Geatish)
@martinfrostnas6610
@martinfrostnas6610 Рік тому
@amr3 Standard Norwegian (spoken in and around Oslo) is mutually intelligible with Swedish, the Norwegian dialects not as much.
@tsoii
@tsoii Рік тому
​@@GegoXaren linguistically, norwegian Danish and swedish are considered dialects of the same language
@GegoXaren
@GegoXaren Рік тому
@@tsoii Not really.
@rubbedibubb5017
@rubbedibubb5017 4 роки тому
I was just researching the difference between accusative and partitive case in finnish, it’s really fascinating. Great timing, now I get to rest for 18 minutes!!
@sschmachtel8963
@sschmachtel8963 4 роки тому
Yeah that one is maybe one of the biggest things you learn when you learn finnish grammar. and one of the most difficult aspects as well because mostly completely different than other languages use of undefined amounts of things or matter
@lingux_yt
@lingux_yt 4 роки тому
@@sschmachtel8963 that's tough for us Brazilians. we DON'T use partitives. if I want some cake, I just say "I want cake". it's kinda hard to internalize that further explanation
@timokalmu281
@timokalmu281 4 роки тому
The difference of total and partial objects, subjects and complements is quite similar in Estonian and Finnish. Ostin leipää ja juustoa. X Ostsin leiba ja juustu. (I bought some bread and cheese.) Ostin leivän ja juuston. X Ostsin leiva ja juustu. (I bought the bread and cheese.) Miehiä tuli sekä rannalta että metsästä. X Mehi tuli nii rannalt kui metsast. (There were men coming both from the beach and from the forest.) Miehet tulivat metsästä. X Mehed tulid metsast. (The men came from the forest.) Englanti on mulle täyttä hepreaa. (English is completely Hebrew for me.)Englanti onkin heprea. (English actually is Hebrew.)
@jeanettewaverly2590
@jeanettewaverly2590 4 роки тому
I love it when he makes videos of languages, like these, that make English look simple!
@eksiarvamus
@eksiarvamus 4 роки тому
Btw, South Estonian dialects do differentiate between Accusative and Partitive, unlike Northern Estonian dialects and Standard Estonian.
@Aurinkohirvi
@Aurinkohirvi 3 роки тому
Thanks a lot, I'm a Finn and this was interesting to me. Listening Estonian is somewhat difficult to understand, but if I can read it, then understanding very much. It is also hilarious, because you find old words used in quite different way, and sometimes meaning entirely different thing, causing "what an Earth -moments". Both languages speakers think the other language sounds archaic, because both hear old words that have become rare, or words used the way that it seems old fashioned.
@genialist4670
@genialist4670 3 роки тому
Hey, found this video randomly and you explained a lot very well, absolutely amazing. There is one thing you missed, at 10.21 time frame you said estonian needs the extra word "peal" , when in actuality you can use the form "laual" which is uses the seventh case in estonian and basically means the same thing. On an another note, I will recongize the language, but probably will not understand it. If I was exposed to the other language for some time, I will probably pick it up quick due to the grammatical similarities, but probably only understanding.
@AapoJoki
@AapoJoki 4 роки тому
3:47 there is an archaic word for evening in Finnish, called "ehtoo", which seems to be a cognate with the Estonian õhtu. But I don't think most Finns would pick it up in a conversation, unless they're already aware of the connection.
@shroomyesc
@shroomyesc 4 роки тому
I do hear some Finns still use Ehtoo though, by saying "Ehtoota!" as a greeting.
@mhyotyni
@mhyotyni 4 роки тому
"Ehtoollinen" used to mean usual dinner generally in Finnish, but these days it only means the Holy communion, diregarding some dialects.
@timokalmu281
@timokalmu281 4 роки тому
EHTOOTA! raipe 4.4.2010 ehtoo on synonyymi sanalle ilta. sanontaa käytetään kun moikataan kavereille,ja myös silloin kun mennään jonkun luo.Käytetään vuorokauden ajasta riippumatta myös aamuin,päivin ja öin. "Ehtoot!/Ehtot!" "Ehtooooota tupaan! "Ehtoot vaa!! ;D
@tiihtu2507
@tiihtu2507 4 роки тому
It's not even that archaic. Many people still use it occasionally.
@TeetKalm
@TeetKalm 4 роки тому
I can tell that "ilta" is probably relative to Estonian word "hilja", what has lots of versions in local dialects like "ilda", and means "late". Not hard to see similar origin.
@Zdrange03
@Zdrange03 4 роки тому
You left out the whole part regarding phonetics! Estonian is unique in having 3 distinctive lengths for both vowels and consonants (lina/linna/linnna). And also interesting consonant alternations in the declension of nouns.
@lingux_yt
@lingux_yt 4 роки тому
maybe a theme for a next video
@corinna007
@corinna007 4 роки тому
And Finnish has vowel harmony, which modern Estonian lacks. Each language has their own unique traits.
@akumayoxiruma
@akumayoxiruma 4 роки тому
Well, Finnish has two lengths in both vowels and consonants like: tuli (fire), tuuli (wind), tulli (border control) But Estonian not only has one more length but also vowels and consonant clusters us Finns don't have. This is why we tend to understand written Estonian much better than spoken.
@markmayonnaise1163
@markmayonnaise1163 4 роки тому
@@corinna007 This was mentioned in the first example
@0mgskillz96
@0mgskillz96 4 роки тому
Wait, yall fr have words with 3 consonants in a row?? Linnna sounds like a spelling error in finnish, what does it mean?
@KimmoVirtanen
@KimmoVirtanen 2 роки тому
15:34 Including the word "niin" in formal or written text is one of the reasons my grammar teacher would mark my essays using a bright red pen as a sign of a grammatical error 😅 "Niin" is abundant in subordinate clauses in spoken Finnish, but considered often an error (and redundant) in formal speech/text. I don't persoonally find it odd at all to leave it out in this particular case. Excellent job with these videos - I'm a long-time subscriber 💪😎👍
@JK-AUTO
@JK-AUTO 2 роки тому
Awesome video! I speak both languages, Estonian being my mother tongue and I was glad to see how precise and detailed the video was. Recently I've been thinking about the Hungarian language and it would be really great if you could make a video where you compare Estonian or Finnish with Hungarian as I don't feel like there's a lot of information on the subject. Personally I'd be most interested in the similarities between the two so if I'd ever want to learn Hungarian then maybe I could take some shortcuts but currently I'm aware that the Finnic and Uralic languages are so different that there's almost nothing you can use to help yourself, except to be prepared to learn all the case endings. :-)
@beefyblom
@beefyblom 4 роки тому
Can we see a spotlight on the Uralic Language Family, as you did for Slavic and Germanic?
@akumayoxiruma
@akumayoxiruma 4 роки тому
Sadly, Finnish, Estonian and Hungarian are the only Uralic languages which are spoken by many people and have literature. Sami languages and the other Uralic languages have gone extinct or are part of a very small group of people which is why there is not a lot of research available.
@artem_na_ty
@artem_na_ty 4 роки тому
@@akumayoxiruma In Russia many people speak Uralic languages at home
@vffncl0
@vffncl0 4 роки тому
I love listening to Estonian, it sounds so fun (and kinda cute) to a Finnish speaker.
@tiihtu2507
@tiihtu2507 4 роки тому
Yes. I wish I had a robot that would speak Estonian to me every evening.
@ShantyTowniekKMm
@ShantyTowniekKMm 4 роки тому
Dont worry. We will only speak in the shortest of slurs.
@matskustikee
@matskustikee 4 роки тому
Finnish sometimes sound to me very archaic dialect from far far land and sound like 3,4 kid talk, so primitive
@user-pc2hy5kv7q
@user-pc2hy5kv7q 4 роки тому
@@matskustikee that's exactly what your English sounds like.
@Sacharius
@Sacharius 4 роки тому
I studied in Tallinn for a couple of years (Bachelors), and once said to my Estonian class mates that Estonian sounds a bit like fairy-language to us Finns (quite fast, very "bouncing" on the intonation). One of them replied that Finnish sounds a bit like a dwarven language coming from under ground :D That's my favourite description of the two languages
@Sten172
@Sten172 3 роки тому
Finland: Dude smoking cigarettes Estonia: Little girl with a scarf
@PaulaFi
@PaulaFi 2 роки тому
Thank you for the video! You seem to know much more about the differences between these two languages than I as a Finn. The languages look very similar at first sight. I understand many Estonian words and sometimes what an Estonian speaks but more often not well enough. I think exposure to Estonian language maybe would be enough for me to learn Estonian for informal conversations and understanding? Unfortunately we don't see Estonian TV for free in Finland. We see a lot of Swedish or Finland Swedish programs on TV so we exposure to Swedish a lot, and even more to English, quite much to German, Norwegian and Danish, but not Estonian, not either Russian. I would like to watch the 2 last named also; Estonian especially for learning the language with no effort, without needing to study. But luckily today there's the Internet with UKposts videos from anywhere! I know some Estonians, who speak Finnish the way that the accent is very Estonian and they might mix in some Estonian words, but I understand everything. But it is confusing however that there are many words in Estonian that sound similar to Finnish, but the meaning is different.
@fridolfgranq
@fridolfgranq 4 роки тому
I acted as a rally co-driver to an Estonian friend.. We ended up with a super hybrid form of both languages. But the end result was crashes upon crashes as we would die out of laughter when speaking :p (Not in real life though but in a game)
@ragsfordinner7275
@ragsfordinner7275 4 роки тому
aww
@0k0sMrHazard
@0k0sMrHazard 3 роки тому
That's hilarious XD
@0626love
@0626love Місяць тому
Do you understand Martin Järveoja's notes to Ott? :D:D
@micheleLii
@micheleLii 4 роки тому
I (a Finn) got surprised how much I can understand Estonian when I started learning some Estonian. I didn't continue to study Estonian. I can read Estonian news and understand what an article is about. But I probably would have some problems understanding some parts. I watched a part of Eesti Laul 2020 final and understood most of what the hosts were saying. If I have had more exposure to the Estonian language, I probably would understand more of it. I think I could have simple conversations in Estonian with my current skills, but I probably wouldn't always know for sure if a word is the same in Estonian and Finnish. I think my understanding is much better than my conversation skills in Estonian. I probably should study more Estonian, when I have time for it because I travel to Estonia quite often. And there I have noticed that some Finns (not me) just "rudely" speak Finnish to Estonians and assume that they understand all of what they're saying. You really have made an amazing work for this video. Great job, Paul!
@tiihtu2507
@tiihtu2507 4 роки тому
That's what I've been saying. The languages are much more similar than they initially appear and with a little exposure you can understand surprisingly much. I haven't properly studied Estonian, but I have looked up some song translations through the years and checked some words from dictionary when I've been unsure of the meaning. With some effort I can read Estonian newspapers and even watch Estonian television programs. I don't understand all of it, but enough to get the general idea what people are talking about (most of the time).
@thepeter7483
@thepeter7483 4 роки тому
I've definetly had some limited conversations with my friends' friends where they were speaking finnish and i was speaking estonian. Understanding the topic of a conversation isn't too difficult (at least if you have had some exposure) but really speaking it is ofcourse another story
@Acidfrog475
@Acidfrog475 4 роки тому
En oikein ymmärrä Viroa melkein yhtään. Kun olimme Tallinnassa katottiin virolaisia uutisia, ja me kaikki sanottiin koko ajan "mun pitäis ymmärtää, mutta mä vaan en". Enkö oikein ymmärrä koska olen nuori, en ole ollut Virossa tarpeeksi, en lue Viroa ja olen suomenruotsalainen? (Vau, Mim. Toi oli typerä kysymys.)
@PastaAivo
@PastaAivo 2 роки тому
As a Finnish speaker, Estonian is such an interesting language to me. If someone were to talk Estonian to me, I probably wouldn't understand much, but when I see the two written next to each other all the similarities and changed words are so obvious and honestly quite amusing.
@rootkite
@rootkite 3 місяці тому
Thank you, aitäh, kiitos! I'm Finnish and I've learned Estonian as an adult, out of a love for the phonetics and the culture, and shared history and sensibilities. I've picked it up conversationally over about 10 years, and I love speaking it, and I plan to expand my vocabulary a lot more. I travel to Tallinn and Tartu a few times a year, often as part of culture/arts collabs; the people are wonderful all over :) As a linguist and translator too, I'm thankful for your high quality videos, and this one in particular. Väga tubli! Loistavaa! :) One fun/odd thing about the faux amis is that in Finnish they are sometimes called "pulmanasat", and this is an accidental pun with Estonian; Finnish "pulma" means problem or challenge but Estonian "pulmad" means a wedding :p
@dudemaster7744
@dudemaster7744 4 роки тому
I am Estonian and Finnish sounds like very archaic Estonian language. Finns still use some words that Estonians stopped using centuries ago ("heinakuu" and "susi", for example).
@aivarsein8701
@aivarsein8701 4 роки тому
I speak quite fluent Finnish and I can say same. For example finnish "kuolema" that means to die, is also koolema in Estonian, but usually elder people use that word. Also Southern Estonian dialects sounds sometimes like Finnish and some words are even same.
@samik83
@samik83 4 роки тому
As a fin that works with an Estonias, I'd say the same applies from our perspective. A lot of old Finnish words pop up in the Estonian language.
@avroraaspasia7214
@avroraaspasia7214 4 роки тому
@@aivarsein8701 Estonian "koolema" came from Russian language - околеть (okolet,)- умереть (umeret,)= to die.
@alainerookkitsunev5605
@alainerookkitsunev5605 4 роки тому
@@avroraaspasia7214 okolet kuolema koolema, are you sure finnic languages loaned the word from russian and not vice versa? Or If they just share common ancestor? You cant really know for sure on all words unless you have a time machine...
@hrotha
@hrotha 4 роки тому
If you look into Proto-Finnic vocabulary, Finnish words are often identical or very similar, while Estonian words have usually changed a lot more. And then both of them have kept "kuningas" almost unchanged since they borrowed it from Proto-Germanic *kuningaz some 2000 years ago xD
@antikristuseke
@antikristuseke 4 роки тому
It is a lot more common to use the contraction "laual" instead of "laua peal", they mean the exact same thing in context. That minor comment asside this is a very neat video for a native Estonian speaker who is conversational in Finnish. Picked up Finish from relatives across the bay and from weekend morning cartoons in the 90's and 00's.
@pente393
@pente393 4 роки тому
It's also possible to say "pöydän päällä" in Finnish, but it's similarly less common. Apart from that, it was indeed interesting to learn about the differences.
@Acidfrog475
@Acidfrog475 4 роки тому
@@pente393 En muista säkeistöä, niin ainoa juttu joka tuli mieleen on joku jäbä joka makasi ja syöi pöydän päällä XD
@wardeni9603
@wardeni9603 4 роки тому
Yeah, and in Finnish people use both "pöydällä" and "pöydän päällä" without any real preference. Also if the object is large, you always use the word "päällä" instead, for example you wouldn't say "On the house" by using the form "Talolla" but instead it's "Talon päällä".
@antikristuseke
@antikristuseke 4 роки тому
@@wardeni9603 Neat. In Estonian though don't recall ever hearing "Maja peal" unless it refers to the roof, instead it's usually "Katusel" or "Katuse peal", both mean on the roof. The use of "Majal" to mean on top of the house similarly doesn't happen though, "Majal" is only used to describe ap roperty the house has, at least in the dialect I speak.
@wardeni9603
@wardeni9603 4 роки тому
@@antikristuseke Yeah, that's true, people do usually say "katolla" / "Katon päällä" (On the roof) rather than "on the house". But I just used that as an example, perhaps "on the hill" etc. would have made more sense as an example xD
@homoshomos4566
@homoshomos4566 2 роки тому
I’m Egyptian and I think that the 2 languages are interesting. I want to visit Estonia 🇪🇪 and Finland 🇫🇮 one day. Greetings to them.
@ShoutButterfly
@ShoutButterfly 2 роки тому
Oh wow, the language comparison videos have been fantastic! Especially since I know languages from very different origins and had also contact with the languages compared to. My favourite false friends are 'puhuma' which is 'to speak' in Finnish but 'to blow' in Estonian, makes for some funny interactions :D And I also just realized the Finnish lääkäri also exists in Russian with same meaning (лекарь).
@samgaming5215
@samgaming5215 4 роки тому
Fascinating languages, and I love how they managed to survive in a continent dominated by Indo-European languages.
@freezedeve3119
@freezedeve3119 4 роки тому
Finnish is much better language than example English, more efficient and accurate and logical, maybe that is the reason.
@EggertPlays
@EggertPlays 4 роки тому
Can't say the same for our other Finno-Ugric brethren in Russia. They are being russified to extinction. If the Slavs didn't migrate here, almost the entirety of modern-day Russia would be Finno-Ugric.
@sudenluola2241
@sudenluola2241 3 роки тому
The finnish language is spoken exactly like it is written, there are no hidden ways to pronounce things. "Extremely" is a word where every "e" is pronounced differently. There are multiple ways to pronounce most letters in english, but in finnish, every letter has a specific sound it makes, so it's extremely simple. Except "c", which can be "s", "k" or "sh", mostly used in loan words. As long as you learn the sounds to make for every letter, you can read a book written in finnish out loud, without knowing the words, and you would pronounce every single one correctly.
@usrainagowno
@usrainagowno 3 роки тому
@@EggertPlaysmany Northern Russians are assimilated Finno-Ugric peoples
@EggertPlays
@EggertPlays 3 роки тому
@@usrainagowno sadly
@Lagiacrus1996
@Lagiacrus1996 4 роки тому
Holy shit I was dreaming of this video for years but was like nah he would never do it :O thank you so much :DDD
@stapidomcazfaikeurmom4935
@stapidomcazfaikeurmom4935 Рік тому
Yes, I'm late, but at 12:35-ish there is a mistake. The Finnish word is "oppia" not "opia." Love your stuff btw Oh also also. The sentence with "niin" would be perfectly fine without it. In fact I'd say it sounds more natural without it.
@pallethecop
@pallethecop 3 роки тому
I'm Finnish and I usualy understand some Estonian. But if they speak fast, as they usualy do, it's harder. Knowing the context of the conversation makes it alot easier. Most of the Estonians I've met understand Finnish suprisingly well.
@incremental_failure
@incremental_failure 2 роки тому
I understand Finnish near perfect, cannot recall a moment when I didn't understand. But when I start speaking it tends to be this horribly broken hybrid language.
@pauljmorton
@pauljmorton 4 роки тому
For the "Hyvää iltaa"/"Tere õhtust" I might just add that Finnish does still have the word "ehtoo", meaning "evening", which is cognate with the Estonian word.
@DirtyMardi
@DirtyMardi 4 роки тому
Paul J. Morton yeah, direct translation from Estonian would roughly be ”tervettä ehtoota” which would mean ”healthy evening to you”. Understandable in Finnish, but slightly archaic and funny sounding. I’m sure there are local dialects in e.g. Germany and Italy which are about as far from each other as are Estonian and Finnish.
@SampoPaalanen
@SampoPaalanen 4 роки тому
@@DirtyMardi Yeah there's plenty of words in Estonian that to us Finns sound archaic another example would be the word for "summer" in Estonian which is "suvi" which in Finnish also means "summer" but is very archaic and mostly used as a female name (the typical Finnish word for "summer" is "kesä").
@JaniLaaksonen91
@JaniLaaksonen91 4 роки тому
@@SampoPaalanen In Turku dialect and some other western dialects especially older people use suvi more than kesä. Most of written and hence officialized finnish was based on western dialect since Turku was the capital city back then. Ilta and kesä are exceptions to this rule. They're words of originally eastern dialect that won over their western counterparts.
@matskustikee
@matskustikee 4 роки тому
@@JaniLaaksonen91 about that,ma koristan ruumid ära?
@JaniLaaksonen91
@JaniLaaksonen91 4 роки тому
@@matskustikee that sounds like decorating the corpse, i think that has more to do with cleaning the room though :D
@rafaelinhos
@rafaelinhos 4 роки тому
It could be interesting a video with the comparison between all the Ugro-Finnic languages : Finnish,Hungarian,Estonian,Karelian,Võro etc...
@sschmachtel8963
@sschmachtel8963 4 роки тому
Not to forget livonian. heh. Speakers maybe 10. Buggers. It used to be such a big ?nation?
@marcoadmiralis_1497
@marcoadmiralis_1497 4 роки тому
It's a very hard task, especially if you want to include hungarian. At this point the only similarities between hungarian and finnic languages are words related to nature, the languages haven't had direct contact for a few thousand years
@trolleyboey9494
@trolleyboey9494 4 роки тому
to thicc
@purpleapple4052
@purpleapple4052 4 роки тому
Dont forget the Samoyedic Nenets language!
@dmitrikaljuznoi1323
@dmitrikaljuznoi1323 4 роки тому
@@marcoadmiralis_1497 Also some verbs are simmilar too i believe
@CinqueZ3
@CinqueZ3 3 роки тому
Excellent job!
@user-ju7jf1tr8w
@user-ju7jf1tr8w 3 роки тому
Thanks for the video! I'm from Finland but I make videos in Russian. Some people asked me how similar Finnish and Estonian are. I thought I gotta look it up properly, and then somehow this video popped up in my suggestions 😃
@samyebeid4534
@samyebeid4534 4 роки тому
Finnish is the most pleasant sounding language in my opinion. It sounds like a lullaby! From an Arabic speaker.
@hamsterama
@hamsterama 4 роки тому
I agree with you, I also think that Finnish is the most beautiful sounding language in the world! I'm sure vowel harmony is the reason for that.
@davidlynch1958
@davidlynch1958 4 роки тому
I love the way the Estonian woman sounds in this video.
@Pyovali
@Pyovali 4 роки тому
@@davidlynch1958 Women tend to sound lovelier than men
@Acidfrog475
@Acidfrog475 4 роки тому
What do you think of sung Finnish (?? weird phrasing, Mim)? Jenni Vartiainen's _missä muruseni on_ is an incredible song and she sings it in the most beautiful Finnish ever! Well, all of her songs I'm pretty sure, has her sing in the most hypnotic and incredible Finnish.
@noorlita
@noorlita 4 роки тому
@@davidlynch1958 stop being horny
@janismancevics6638
@janismancevics6638 4 роки тому
A Latvian here! I actually was quite surprised that there are so many similarities to Latvian language, considering that Latvian is an Indo-European language. (more info below) The words and phrases are different, but you can definitely see common roots. Sorry I am not differentiating below between Estonian and Finnish, but the first one is Latvian in each case. Māja - Maja - House, kūts - Hütt - Hut, Grāmata - Raamat - Book, Ārsts - Arst - Doctor, Apgūt - Õppige - To learn, Lasīt - Loe - To read, Augstskola - Ülikool - University, Ja - Jos - If, Sākt - Hakkan - Start, Karte - Kartaa - Map, And even if we are looking at sentences, then in Latvian a sentence: "I read a book" would be: "Es lasu grāmatu" But you can definitely add "labi" at the end of that sentence to reassure that it's well read, so this works, just not commonly used anymore: "Es lasu grāmatu labi" And even "Es" in a different conjugation is "Man" which is similar to "Ma", so people don't speak like this, but you could say. :D "Man lasu grāmatu labi" And in Estonian that sentence was shown as: "Ma lugesin raamatu läbi". Though I was surprised at some differences, that there are no genders and time is determined just by the context.
@kalle911
@kalle911 4 роки тому
One notable similarity between Estonian and Latvian is intonation.
@Sungawakan
@Sungawakan 3 роки тому
Some of the words are similar because both languages loaned them from German.
@Ugrimugri
@Ugrimugri 3 роки тому
Latvian was also influenced by German, just like Estonian. Another reason for some similarities might be that in Latvian, there are a few words that have originally been loaned from the old Livonian language, which is related to Estonian and Finnish, isn't that so?
@bklf.sander
@bklf.sander 3 роки тому
Fun fact as a native dutch speaker i could figure out a few words without reading your translations
@pippastin
@pippastin 3 роки тому
That's interesting. In Finnish there is also 'läpi' which means basically the same as what you wrote.
@robsten5387
@robsten5387 2 роки тому
I love your presentation. I completely understand every words you say, very good English
@KimmoVirtanen
@KimmoVirtanen 2 роки тому
10:27 "Laua peal" in Estonian is probably cognate to "laudan päällä" in Finnish, which translates as "on the board" in English. The "board" is familiar to me from the Icelandic "borð", meaning "table" 😎
@0626love
@0626love Місяць тому
And there is a short version of "laua peal" - just adding the L to the end - "laual" (adessive case of the nominative "laud").
@daniellacardente5755
@daniellacardente5755 4 роки тому
I'm not Estonian, I'm actually American, but I like seeing countries like Estonia being talked about, because many people don't even know they exist and maybe it's the language lover in me, but there's always more to learn :)
@XEinstein
@XEinstein 4 роки тому
I think that over hear in Europe most people know Estonia as a country. Pointing it on a map might be a bit of a challenge, but I think most Europeans know the country by name.
@daniellacardente5755
@daniellacardente5755 4 роки тому
@@XEinstein In America, if you asked someone what Estonia was, they'd say anything but a country
@XEinstein
@XEinstein 4 роки тому
@@daniellacardente5755 well, the stereotype is that if in the United States you ask someone what Iowa is they haven't a clue either. 😉
@1LOST4life1
@1LOST4life1 4 роки тому
Thanks for saying that! As an Estonian with American relatives, I always appreciate when someone from such a huge country from the other side of the Atlantic shows love for our small republic's culture/language :)
@matskustikee
@matskustikee 4 роки тому
@@daniellacardente5755 as an Estonian, lol!
@annasmolander6488
@annasmolander6488 3 роки тому
I'm a Finn and Estonian is super easy (since I speak Swedish and German as well so the loan words and grammatical differences are clear) to understand. The hardest thing is the õ-sound.
@priituibopuu1126
@priituibopuu1126 3 роки тому
Õ and Ö 😀
@735337707
@735337707 2 роки тому
I've never met a Finn able to pronounce õ.
@areloTET
@areloTET 2 роки тому
@@735337707 I have actually practiced õ for some time and my Finnish-Estonian friend said I sound like a native speaker.
@Asptuber
@Asptuber 2 роки тому
Swedish and (especially) German helps so much in understanding Estonian. I'm not sure how much being fluent in Finnish actually helps beyond the first baby steps, very quickly you come across grammatical differences (this video was a great help with that, actually) and this plethora of false friends. Another thing to watch out for as a (very casual) learner is that Estonian writing is not as phonetic as Finnish writing; you won't get as good an approximation of how to pronounce something from the written form as you will with Finnish. Luckily Estonians are very forgiving when it comes to foreigners mangling their language :-) (I don't know if this is different if you are very obviously Finnish, ie trying to supplement with Finnish words.)
@annasmolander6488
@annasmolander6488 2 роки тому
@@Asptuber I really appreciate your unique hypothesis beyond the scientific facts of linguistics. Innovational way of thinking.
@alexmckenzie8491
@alexmckenzie8491 2 роки тому
Kiitos! Stress falls on first syllables of Elative and Illative rather than second.
How Similar are German and Dutch?
19:37
Langfocus
Переглядів 1,9 млн
Swedish - The #1 North Germanic language!
18:13
Langfocus
Переглядів 721 тис.
Їжа Закарпаття. Великий Гід.
1:00:29
Мiша Кацурiн
Переглядів 631 тис.
The Finnish Language
9:57
Langfocus
Переглядів 2,1 млн
How Similar Are Spanish and Italian?
14:58
Langfocus
Переглядів 2,4 млн
Finnish l Nordic, Can You Understand Each Other?
11:39
World Friends
Переглядів 166 тис.
How Different Are Russian and Ukrainian???
17:23
Langfocus
Переглядів 2,8 млн
Can I Fool Brits With a FAKE British Accent?!
19:35
Langfocus
Переглядів 244 тис.
What Estonians Think about Russian | Easy Russian 58
23:30
Easy Russian
Переглядів 1,4 млн
Crazy Things Considered Normal in Estonia
14:03
Manan Anwar
Переглядів 87 тис.
Similarities Between Hungarian and Estonian
16:36
Bahador Alast
Переглядів 518 тис.