Переглядів 3,928
В 2020 году я опубликовал статью о современной украинской поэзии, которая называлась «Другие», на основе переводческого опыта объясняя, насколько это другая культура, другая страна, другой народ, с совершенно другими какими-то путями развития и способами мышления. Конечно, если бы эта наша переводческая работа имела такой резонанс, какой она по другим причинам имела в советские времена, сложно нападать на страну, про которую ты понимаешь, а на страну, про которую ты знаешь два-три расхожих бредовых мифа, напасть довольно легко.
Литературный критик, издатель и переводчик Дмитрий Кузьмин, который с 2014 года живет в Латвии - в новом эпизоде подкаста «Зарубежье».
Подкасты Радио Свобода в телеграм - t.me/podcastRS
Apple Podcasts - podcasts.apple.com/podcast/id...
Яндекс.Музыка - music.yandex.ru/album/26392003
Spotify - open.spotify.com/show/6D2dktn...
#ДмитрийКузьмин #Латвия #переводы
#РадиоСвобода