Трудности перевода. The Last of Us

  Переглядів 1,541,033

Денис Карамышев

Денис Карамышев

8 років тому

Про локализацию The Last of Us.
Трейлер, как просили некоторые, добавил отдельно - • TI: 00 - The Last of Us
Песня: Think Up Anger - Shout (feat. Malia J.)

КОМЕНТАРІ: 4 400
@user-uz4yv3kj8o
@user-uz4yv3kj8o 7 років тому
-Я учусь свистеть! -Чтоб этого говна я больше не слышал..
@thefanfon2823
@thefanfon2823 5 років тому
Дмитрий какой это момент
@nikiarufolo5389
@nikiarufolo5389 5 років тому
Сергей Дзюба 21:19
@veronicad8948
@veronicad8948 4 роки тому
Убило просто
@ponyshkaivanyshka9044
@ponyshkaivanyshka9044 4 роки тому
Я так обасрался тогда, подумал что сталкер
@garret6019
@garret6019 5 років тому
*Я, пересматриваю в сотый раз -После стольких лет? -Всегда
@thor4686
@thor4686 5 років тому
Это из Поттера?)
@garret6019
@garret6019 5 років тому
@@thor4686 да
@user-th5yj8pf1y
@user-th5yj8pf1y 5 років тому
Если точнее, эпизод из воспоминаний Снегга, из "Даров Смерти".
@jonikscorpions4198
@jonikscorpions4198 5 років тому
2019
@Malmazm
@Malmazm 4 роки тому
Кирилл Голещихин 06.09.2019 Oh sheat hear we go again
@Kitsune_Onigiri
@Kitsune_Onigiri 3 роки тому
Все эти годы я ждал вторую часть только ради того, чтобы Денис снял еще один выпуск трудностей перевода
@maksimusgo5982
@maksimusgo5982 3 роки тому
Последний...последний выпуск
@alinablack2149
@alinablack2149 3 роки тому
+++++++
@user-mj6fk5xx6h
@user-mj6fk5xx6h 3 роки тому
С TLoU всё началось. На TLoU же всё и закончится
@atnomina
@atnomina 3 роки тому
Можем только надеятся
@atnomina
@atnomina 3 роки тому
@Feily блин, не будет букой. Объясни, плиииииз
@dmitryivanov5380
@dmitryivanov5380 4 роки тому
Oригинал: He was a good man. Перевод локализаторо: Он был мне другом. Перевод автора канана: Он был хорошим солдатом. Заебись.
@ruslans8033
@ruslans8033 4 роки тому
Лучший коммент тут
@nickbunich3165
@nickbunich3165 4 роки тому
Это не перевод, это интерпретация. Смысл, который «автор канала» вынес из всего диалога прослушанного в оригинале и на примере которого он показывает как меняется информация, донесенная до игрока. «He was a good man» не предполагает эмоциональной привязанности к человеку.
@ARGVIZOR
@ARGVIZOR 4 роки тому
@TPG Где? На канале Денис карамышев?
@scoobydoo790
@scoobydoo790 4 роки тому
@TPG работал?
@scoobydoo790
@scoobydoo790 4 роки тому
@TPG и не только
@200nutman4
@200nutman4 6 років тому
Хочу добавить маленькое примечание к качеству оригинальной озвучки Элли. В конце своей фразы на 25:49 на слове "scared" у нее на долю секунды срывается голос. И этот маленький срыв голоса в корне меняет отношение персонажа к своему положению. Без этого срыва ее фраза звучала бы как претензия или жалоба (как и звучала в русской озвучке). Но с этим крошечным, но очень заметным звуком ее фраза становится чуть ли не просьбой о том, чтоб Джоел ее не бросал, потому что в ней передается ее подлинный страх. Не знаю, почему так зацепился именно за этот момент, но когда слушал, эта мельчайшая деталь просто как ножом ударила, заставив переслушать несколько раз, восторгаясь отыгрышем актрисы.
@cumissar
@cumissar 5 років тому
Там страх был понятен ещё на моменте, где она его толкает, говоря "everyone... fucking except for you". Смысл вообще всего момента в том, что фраза Джоэла "you have no idea what loss is" выбивает её из психического равновесия (бэкграунд Элли мы знаем), и она еле находит слова для ответа (вся фраза и все действия непоследовательны и нелогичны), и это происходит в первый раз за всю игру, т.к. она обычно за словом в карман не лезет. Срыв голоса на "scared" - это вишенка на торте, там всё интереснее.
@popeyethesailor2525
@popeyethesailor2525 5 років тому
все всегда понимаю и всегда согласен , но блять хуево когда ты даже не видишь лиц пока читаешь титр
@anitabereziuk5690
@anitabereziuk5690 5 років тому
@@popeyethesailor2525 я вот прям не знаю, как можно читать сабы так, чтобы не видеть лиц персонажей)...
@popeyethesailor2525
@popeyethesailor2525 5 років тому
@@anitabereziuk5690 смотря о чем вы, если в общих чертах, то конечно я что-то вижу, во-первых просто общее зрение, сфокусировано зрение на сабах, но самом собой остальное рядом тоже как бы не прикрыто, ну и дочитывая сабы разумеется быстрее уже смотришь на лица или проматываешь на сл. реплику. Проблема в том что язык я не знаю, причем вообще, и школа и институт были немецкий да и он на уровне как пройти и сколько времени, поэтому читать приходиться когда нет озвучки. Ну я не вижу мимику рта какие-то еще ужимки и тд когда читаю сабы и это плохо, я уж молчу когда идет погоня в какой-нибудь гта и там тоже сабы. Даже вот тут были трудности перевода по первой масс эффект, но с озвучкой мне было в 100 раз сподручнее играть, хотя и пробовал с сабами. Да не те формулировки бывают, да голоса могут быть хуже или лучше, но в целом картины это не меняет- с озвучкой приятнее играть. кто-то и фильмы смотри с сабами считая приличным куском достоинства актерской игры это тембр голоса , игра голосом и тд, я не отрицаю что все так и может быть, но я не умею одним глазом смотреть картинку в целом а вторым фокусироваться на сабах
@Unexpectedstuff
@Unexpectedstuff 5 років тому
Popeye The Sailor ты прав, ощущение другое. Кучу сил режиссёра уходит на расстановку акцентов в кадре, и все идёт в лес, как только огромная белая блямба внизу появляется. А английский, если напрячься можно выучить в любом возрасте. Будет тяжело люто первые пару месяцев (если интенсивно учится), а потом станет куда легче с базой - удовольствие переслушивать любимые произведения в оригинале, не сравнимые. Словно заново открываешь любимые вещи.
@John14Marston88
@John14Marston88 3 роки тому
21:32 "так говорят те,кто наступает тебе на ногу в автобусе" -Эй, аккуратней 😂😂😂😂
@Ed9ra
@Ed9ra 3 роки тому
Ну что Денис Карамышев, мы не забыли что ты обещал все завершить когда выйдет вторая часть, жду с нескрываемым удовольствием последний выпуск трудностей перевода по The Last Of Us 2))))
@MrWolfFenrir
@MrWolfFenrir 3 роки тому
Трудности Псов))
@SlavaZvon
@SlavaZvon 3 роки тому
Там нужно делать "историю серии", ибо просрана. 😞
@sanekbarabanov1121
@sanekbarabanov1121 3 роки тому
@@SlavaZvon осуждаю, игра охеренна
@damnsimon2117
@damnsimon2117 4 роки тому
Поэтому рокстар запрещает дубляж.
@ruslans8033
@ruslans8033 4 роки тому
Наверное они послушали русский Макс Пейн 1 от 1С со озвучкой старого деда и у них уши отпали.
@evgerserify
@evgerserify 4 роки тому
И именно поэтому нотидоги '' Идиоты'' а рокстар они молодцы но они не такие осмысленные игры делают
@I_BlackWolf_I
@I_BlackWolf_I 4 роки тому
@@evgerserify и где говорится, что "нотидоги" идиоты? Все ебучее видео о том, что локализация у игры говно.
@evgerserify
@evgerserify 4 роки тому
Воу воу воу полегче вы ж тут крутые .сука я в эту игру играл раз 200 но блять мне нравится эта озвучка голос Мартиросовой как то ближе подходит Элли чем голос Эшли, потому что Элли ребенок и мне нравится озвучка Дожэла , он в игре выглядит лет на 50 и голос русского мужика с "ахами" и "сдохами" ему больше к лицу чем голос молодого американца и вы сука говорите что рокстар не допускают дубляж из за русских "дегенератов" может этому каналу не понравилась озвучка но миллионам других людей нравится . Я не осуждаю стопгейм и это мое мнение а вы меня сражу посылаете. Может найти догс разрешили дубляж из за того что у русских другой акцент и манера общения а ? А не из-за того что они не берут пример с рокстар
@I_BlackWolf_I
@I_BlackWolf_I 4 роки тому
Евгения Евгения при чем тут нравится/не нравится, если в дубляже плюнули на то, что вложили в игру авторы. Мне озвучка ведьмака зашла, но я понимаю, что она оригиналу уступает очень сильно, а Геральт вообще стал другим.
@user-mp6nj2sw6l
@user-mp6nj2sw6l 8 років тому
блин, не могу я воспринимать Джоэла как Джоэла, этот голос, дикция, тембр, все время слышу Геральта
@TheAppleAV
@TheAppleAV 8 років тому
Вообще не похожи , просто озвучивал один человек , у герольда вообще другой характер и дикция
@user-mp6nj2sw6l
@user-mp6nj2sw6l 8 років тому
Не знаю, как по мне, то все одинаково
@TRAVOR96
@TRAVOR96 7 років тому
Правильно было сказано в материале по Ведьмак 3: "Кузнецов дошел до той точки, что теперь играет не персонажа, а Кузнецова"
@Waric231
@Waric231 6 років тому
Потому что везде, где есть Кузнецов, Кузнецов играет "1000 чертей" Кузнецова.
@spyro4ka637
@spyro4ka637 6 років тому
Евгений Негурица 😂😂😂
@drankenwizard7602
@drankenwizard7602 5 років тому
не могу слушать голос этого мужика не думая о Геральте из Ривии
@VI69FOTAP6QHEH2JT7JH
@VI69FOTAP6QHEH2JT7JH 5 років тому
"Не хочу притуплять чувства, когда ты рядом"
@LineCorvinus
@LineCorvinus 5 років тому
У меня наоборот было, когда Геральта слушал слышал постоянно Джоэла. Короче обе игры только в оригинале нужно играть
@trubochist2579
@trubochist2579 5 років тому
@@LineCorvinus В оригинале Ведьмак - сухая и скучная какаха.
@broc7734
@broc7734 5 років тому
@@trubochist2579 она такой и задумана, дурачок. А эмоциональный Гера это отсебятина
@trubochist2579
@trubochist2579 5 років тому
@@broc7734 Ну мне лично нравится "отсебятина", если тебе импонирует та сухая палка колбасы на серьезных щах, которой является инглиш Геральт, то оставь своё мнение при себе и не называй других дурачками.
@josephjoestar3143
@josephjoestar3143 4 роки тому
Не смогли смириться с тем, что трудности перевода больше не выходят? и куда вас это привело? Обратно к этому и другим выпускам
@pavelbadikov7955
@pavelbadikov7955 3 роки тому
От этих видео слишком сильная отдача, заряжает тебя энергией и злостью... Такое редко встретишь, очень круто
@BiriBiri925
@BiriBiri925 3 роки тому
Я вот жду ролик по второй части.
@user-pv5nu6li8o
@user-pv5nu6li8o 3 роки тому
Biri Biri Она уже вышла… F, лучшая рубрика
@doc.racoon5396
@doc.racoon5396 2 роки тому
Ты это предсказал, Джозеф, не удивляйся.
@mariakuskova9258
@mariakuskova9258 Рік тому
Мы всегда возвращаемся к истокам)
@lancnikita841
@lancnikita841 3 роки тому
Ностальгия не замучает? Нет Денис, мы будет пересматривать ещё не раз все выпуски. Лучшая рубрика от чувствующего монтаж человека. Спасибо что открыл мне и многим мир эмоциональной и качественной озвучки.
@zhiraf6986
@zhiraf6986 7 років тому
Я считал эту игру шедевром когда проходил в нашей локализации . Каким же он был бы шедевром если бы качество было таким же как в оригинале .
@DimonBastion
@DimonBastion 7 років тому
Она и есть шедевр. Локализация как вы сами и подтверждаете её не испортила. )))
@zhiraf6986
@zhiraf6986 7 років тому
DimonBastion Но с хорошей озвучкой была бы более большим шедевром .
@DimonBastion
@DimonBastion 7 років тому
Смотря, что считать хорошей озвучкой. По мне - эта хороша. Во всяком случае если бы fireflies перевели бы дословно как "светлячки", а не как цикады, я был бы против.
@user-sp8fi2zv2v
@user-sp8fi2zv2v 7 років тому
DimonBastion, в таком случае мы бы кричали под конец "Ура, светлячки!" :D
@arshanskiysergey2791
@arshanskiysergey2791 7 років тому
а что тебе не нравится в "светлячках"?
@iVideos
@iVideos 8 років тому
Давно не видел настолько качественного и интересного материала на youtube. Огромное спасибо. Посмотрел уже два ваших выпуска с самого начало и до конца.
@xyk1rayaylol667
@xyk1rayaylol667 6 років тому
iVideos лох
@eugeneld2202
@eugeneld2202 5 років тому
Видео сворованно
@gokanton6090
@gokanton6090 5 років тому
@@eugeneld2202 ты шутишь или говоришь серьезно?)
@eugeneld2202
@eugeneld2202 5 років тому
@@gokanton6090 это стёб Если что
@gokanton6090
@gokanton6090 5 років тому
@@eugeneld2202 интересно как по вашему сообщению можно понять,что это стёб?
@SmartBoy-ku7rq
@SmartBoy-ku7rq 4 роки тому
Сначала моя сестра, потом я проходил Тлоу. Она не знала что можно изменить голос на оригинальную, и играл с русским дубляжом. В то время когда я проходил в оригинале. И я не понимал почему ей не нравится Элли. И после этого видео понял что как испоганили её образ
@greyfox9990
@greyfox9990 2 роки тому
Испоганили его переводчики, а не актеры
@Pravdolub
@Pravdolub Рік тому
@@greyfox9990 да нет уж там все виноваты
@AntiAgr
@AntiAgr 4 роки тому
Денис, они вернутся. Мартиросова вернётся к озвучке Элли во второй части. Посмотрим на сколько она выросла за прошедшие 5 лет
@hijea1m
@hijea1m 3 роки тому
Он уже проходит вторую часть) Ждём финальные трудности перевода
@axeron8629
@axeron8629 3 роки тому
В второй части озвучка Элли будет другая
@strangeashley4523
@strangeashley4523 3 роки тому
@@axeron8629 нет. Все тажа
@pavelbadikov7955
@pavelbadikov7955 3 роки тому
Ну нахер...©
@TheOutfriday
@TheOutfriday 3 роки тому
Получается студия озвучки та же?
@user-wv6uc7pi5o
@user-wv6uc7pi5o 5 років тому
Самая лучшая новость в этом видео Язык озвучки можно изменить на Оригинал
@user-ek6mz5tf3s
@user-ek6mz5tf3s 4 роки тому
Самая лучшая новость в том что ты пьешь мою мочу школьник
@danissimochannelvn
@danissimochannelvn 4 роки тому
@@user-ek6mz5tf3s и зачем вы это написали?
@mistakesareunforgiving6822
@mistakesareunforgiving6822 4 роки тому
@@danissimochannelvn может, это просто очередной токсичный тролль, что провоцирует конфликт? Потому что иного повода для агрессии я не вижу.
@kykypy3hu4389
@kykypy3hu4389 4 роки тому
@@user-ek6mz5tf3s Ты на школьника больше похожа.
@kykypy3hu4389
@kykypy3hu4389 4 роки тому
@@user-ek6mz5tf3s Давай, я сам решу, что мне делать?
@x-ray_channel2226
@x-ray_channel2226 5 років тому
*Джоел пытается открыть дверь: - Иди.
@timsonss
@timsonss 4 роки тому
Слезы текут когда вспоминаешь трудности перевода и теперь их вскоре никогда не будет...
@kutensky
@kutensky 3 роки тому
Да. Элли воспринималась совершенно по-другому в русской озвучке. Потому такой сильный диссонанс от изменения характера персонажа во второй части. Слушая же английскую озвучку первой части, понимаешь, что она всегда была такой.
@_s_e_r_g_o__ss
@_s_e_r_g_o__ss 4 роки тому
Вы бл*ть не сосалку браузерную озвучиваете , хоть каплю уважения к создателям игры..... 😂😂😂😂😂
@user-xv6df6wm3t
@user-xv6df6wm3t 4 роки тому
@@user-cp4ej1lt9v чем тебя не устроили представители ЛГБТ ?
@user-tf7zw9pl4g
@user-tf7zw9pl4g 4 роки тому
@Дмитрий Михалков где-то на украине
@epictay2831
@epictay2831 5 років тому
Для меня этот видос как традиция - пересматриваю каждый год и каждый раз интересно
@Saskamon
@Saskamon 4 роки тому
Та же фигня.
@TheBolsaboy
@TheBolsaboy 4 роки тому
Каждый месяц...
@user-xf8dl3fw2i
@user-xf8dl3fw2i 4 роки тому
Вот и ещё один год пролетел
@epictay2831
@epictay2831 4 роки тому
@@user-xf8dl3fw2i Так, блэт. Всё, бегу пересматривать
@user-ed9lp4hg3q
@user-ed9lp4hg3q 4 роки тому
Будем надеяться, что наши дублёры это видео увидели и сделали выводы, на счёт озвучки😊😶
@chaplanov
@chaplanov 3 роки тому
У меня двоякое впечатление. С одной стороны я согласен, что оригинальная озвучка лучше, намного лучше. С другой - я допрошёл игру, вот буквально сегодня, с русской озвучкой и я просто не замечаю таких ляпов или делаю скидку и доозвучиваю в голове. Мне озвучка Элли нравится, нравится этот голос. В трудных сценах эмоция была и это цепляло. А по поводу остального, наверное должны быть люди, которые подсказать обязаны, с какой интонацией нужно что читать и контекст бы не повредил.
@plaguedoctor5097
@plaguedoctor5097 8 місяців тому
++
@igorslepko1429
@igorslepko1429 5 місяців тому
Точно также, допрошел сегодня
@billyXmilligan
@billyXmilligan Місяць тому
@@igorslepko1429 И я вчера
@fellicetm8199
@fellicetm8199 3 роки тому
Когда смотрела прохождение в русском дубляже меня не особо цепляло, может подсознательно чувствовала наигранность, но сравнив с оригиналом - черт, как же много я упустила. На сцене смерти дочери Джоэла чуть не заплакала, вот нехватило чего-то, и это оказалось озвучка
@greyfox9990
@greyfox9990 2 роки тому
Хоспади, прям вот озвучки не хватило ей, прям такая озвучка говно ужас, то то, в оригинале, мужика под 50, озвучивает 25 летний юнец, у которого голос на 25 и 0 брутальности, а девочку, которой 14, озвучивает 30 летняя баба, с хрипотцой и голосом прокуренным. Явные попадания, они ведь так видят...
@viv12348
@viv12348 2 роки тому
@@greyfox9990 чтобы надумать претензию, пришлось лезть искать возраст актёров?) Детей очень часто озвучивают взрослые женщины. Хоть Элли и не ребёнок. Она подросток. Голос девочки-подростка по тембру не сильно отличается от голоса взрослой женщины, в основном интонационно. Это отлично заметно во второй части, где Эшли отыгрывает Элли во время её взросления и по голосу отлично понятно, сколько сейчас ей лет. А Трой вообще один из лучших актёров озвучки в индустрии. Он сделал голос старым и хриплым, что отлично слышно(и ему было около 37 лет на момент выхода игры, а не 25). А ещё он играет контрабандиста и убийцу, не являясь ни тем, ни другим. ВОТ ЭТО ДА! Зато у нас по возрасту всех подобрали. Звучит как говно, но возраст совпадает, вот это да! Поражаюсь людям, которые ЛЮБОЕ ГОВНО в русской озвучке оправдают. ЗАТО НА НАШЕМ ГОВОРЯТ, ЧИТАТЬ СУБТИТРУ НЕ НАДО!!!111 Да, говно и ужас в русской озвучке
@Mixato_Tech
@Mixato_Tech Рік тому
@@viv12348 бля чел, лучше такая озвучка, чем не качественная одноголосая какого то 20 летнего парня. Я как то прошёл ГТА 4 с такой озвучкой для того чтобы просто понять сюжет и не читать субтитры в перестрелках и погонях, но блин, как же это режет уши
@user-uo4sc1wy5e
@user-uo4sc1wy5e Рік тому
​@@viv12348 дааа засрало головы это "недошоу"... Он сравнивает ориг озвучку, над которой корпели создатели и они не были ограничены жёсткими рамками по времени. И отечественный дубляж, у которых жёсткие сроки, исходный материал чаще только текст (хорошо если видеоряд пришлют). Это говношоу в корне не правильное. Нужно сравнивать озвучку чужого продукта другими странами, как они подгоняют перевод под свой язык, как подбирают актёров. Вы будете неприятно удивлены))) И поймёте что наши переводы ещё не так плохи. Но да это сложно понять. Проще "играть в одни ворота"
@user-jo6rr7vy9j
@user-jo6rr7vy9j Рік тому
@@Mixato_Tech Дислексия?
@Laurka5970
@Laurka5970 5 років тому
"А перед тем, как я начну исходить на говно, а я начну" ахахах просто ору
@user-hd2qq1wf1k
@user-hd2qq1wf1k 4 роки тому
Ещё такой кривой перевод был, помню сел на лошадь , а Джоэл сказал Элли «БЕГИ», вместо «подвинься» Что бля?)
@yungrecognized
@yungrecognized 4 роки тому
Плюсую однозначно! Тоже этот момент смутил
@NikolasUSSR
@NikolasUSSR 4 роки тому
смотрел видео исключительно из-за того, что хотел услышать упоминание об этом) меня прям дико выбесило
@Ellie-gp9dg
@Ellie-gp9dg 4 роки тому
АХАХАХАХАХАХАХАХХАХА СУКА
@imredkit8801
@imredkit8801 4 роки тому
А я играла в главе с отелем. Когда Джоэл пытался открыть дверь с карточным замком, он сказал "Иди". Лол, я так и поняла, к чему это.
@rosts_26
@rosts_26 4 роки тому
Может он это говорит лошади?
@dozhshuster
@dozhshuster 8 місяців тому
Пересматриваю трудности перевода, эх, как же не хватает этой рубрики сейчас. Спасибо Денису за то, что научил меня ценить оригинальную озвучку, после выпуска про ведьмака перепрошла в оригинальной озвучке и не пожалела. 2 часть ТЛОУ тоже прошла в ориге, Денис просто открыл мне глаза на то, что оригинал всегда будет лучше и эмоциональнее. Спасибо тебе, Денис, за все твои труды и вклад в индустрию, мы не забудем эти шикарные шутки и замечания.
@EdwardYusupov
@EdwardYusupov 2 роки тому
В который раз пересматриваю ролик…. Денис, этими сериями думаю ты сильно повлиял на всю локализацию в индустрии! Без шуток, потому что одно дело когда ты что то делаешь, а другое - когда твою работу освещают и где-то, да чуть ответственнее относились к работе. Я надеюсь. В очередной раз огромное спасибо за проделанную работу. Шикарный обзор, разбор и финальный ролик!👏👏👏
@SkipSG
@SkipSG 8 років тому
Всем, кто просит Ведьмака 3, отвечу здесь. Ведьмак - игра, созданная польской студией, основанная на польской книге польского писателя. Для того, чтобы не быть голословным в рассуждениях о переводе Ведьмака, необходимо либо выучить польский (на что я в данный момент пойти не могу), либо провести очень детальный ресёрч на тему соответствия русского и английского Ведьмаков оригиналу. На это, как раз, я идти готов и сам очень хочу создать подобный материал. Это займет много времени, так что это НЕ БУДЕТ моим следующим проектом, но в дальнейшем, я ОБЯЗАТЕЛЬНО сделаю разбор локализации Ведьмака. Чтобы делать качественно, нужно время. Поэтому, пожалуйста, наберитесь терпения :)
@XLbuffLive
@XLbuffLive 8 років тому
TrailerAddict[Skip] Как говорили сами разработчики, в случае с третьим Ведьмаком именно вариант на английском является основным, а не польский, это так, к слову.
@MrKuriIIko
@MrKuriIIko 8 років тому
Skeleton Cosmonaut в любом случае русская версия переводилась с польской. Об этом свидетельствуют несколько моментов в игре, где среди вариантов ответа или действия присутствовала польская фраза
@Zard1212
@Zard1212 8 років тому
TrailerAddict[Skip] Оригинал ведьмака 3 - английский.
@saiteimahoushoujo
@saiteimahoushoujo 8 років тому
Андрій Сушениця ога, годлинг джонни-неповторимый оригинал, божонтка янек-жалкая пародия давно уже понятно, что оригинал 3 ведьмака-польский, достаточно приложить немного усилий и сравнить надмозговый треш американских локализаторов, который сквозит буквально в каждом диалоге, с польским текстом.
@Zard1212
@Zard1212 8 років тому
Василий Васильев поэтому я играю в русскую версию. Но оригинал - английский это ясно как день.
@Stas_Sergeev_555
@Stas_Sergeev_555 6 років тому
А чего только стоит "перевод" самого названия игры - ОДНИ из нас ! ;))
@user-yd5xj3np5u
@user-yd5xj3np5u 5 років тому
Точно,было бы лучше если перевели как последние из нас,что правильнее и точнее
@aripaliev5080
@aripaliev5080 5 років тому
наверно из за шрифта и длинного слова "последний", а "ОДНИ" смотрится куда подходящий для глазу вариант. На самом деле хз))
@AndreyAndreyevich
@AndreyAndreyevich 5 років тому
да) я вообще до этого видео нашу озвучку не слышал, но этот перевод всегда забавлял. хотя он тут, оказывается, далеко не худшее
@mak9252
@mak9252 5 років тому
Лучше бы не переводили название
@bfg8892
@bfg8892 5 років тому
Должен быть ПОСЛЕДНИЕ Из Нас
@nikfenix4354
@nikfenix4354 3 роки тому
Ну вот и все, чем начали, тем и закончили, спасибо тебе, Денис!
@wagenwheel1945
@wagenwheel1945 Рік тому
Пересмотрел раз 20 и каждый раз разные эмоции в разные моменты, спасибо вам за проделанную работу!
@silencerspray
@silencerspray 5 років тому
Я включил трудности перевода просто фоном любой выпуск наобум и не смотрел в экран Когда я услышал голос Джоела, я так и не понял, какой выпуск я смотрю То ли ведьмака, то ли, ассасина, то ли ещё что Смешно даже
@invokerkael5333
@invokerkael5333 4 роки тому
Квантум брейк)
@BiriBiri925
@BiriBiri925 4 роки тому
Значит Всеволод плохой актёр. Т.к везде слышится одинаково.
@antonsavkov3915
@antonsavkov3915 4 роки тому
В оригинальной озвучке эти персонажи тоже звучат как один.
@qwerqoo
@qwerqoo 4 роки тому
@@BiriBiri925 Если у него такой голос то он далеко не виноват.
@user-hi5ik4fg1b
@user-hi5ik4fg1b 4 роки тому
В этом проблема. Все игры с одними и теми же голосами. Нет индивидуальности. Когда в оригинале были десятки людей, в локализации , в два раза меньше, а то и несколько персонажей озвучивает один и тот же человек. Как китайцев в Мафии 2, озвучивал Дмитрий Филимонов.
@metrim_play_ua
@metrim_play_ua 5 років тому
25:31 Если от оригинала аж слезы на глаза наворачиваются, то в дубляжи ты смотришь типа "и? и что дальше?". Печально... печально когда ТАК проебывают эмоциональную составляющую
@meglen.
@meglen. 5 років тому
В дубляже тоже слезы наворачиваются. И вообще любая озвучка лучше субтитров, хоть пусть гугл ботом озвучивают (имхо) Озвучка Эли в оригинале бьет по ушам тем, что актриса явна слишком взрослая для озвучки подростка.
@mozzkilla_rusrussianvirtua784
@mozzkilla_rusrussianvirtua784 5 років тому
может я чего не знаю,но озвучка Uncharted мне понравилась например
@Vivek74914
@Vivek74914 4 роки тому
@@mozzkilla_rusrussianvirtua784 Озвучка анча действительно не плоха
@iRustyNails
@iRustyNails 4 роки тому
Сидел пересматривал раз 7 точно... и прямо с мокрыми глазами, да.
@Alexander-ml1he
@Alexander-ml1he 4 роки тому
@@mozzkilla_rusrussianvirtua784 прохожу Uncharted, озвучка хорошая. The last of us тоже прошёл с русской озвучкой и не жалел. Добебались к каждой мелочи тут уже.
@MrFootbal1000
@MrFootbal1000 4 роки тому
просматривая данное видео уже 20 раз, я понял что оно как хорошее вино - с каждым годом все лучше и лучше
@lenb-pridumivatb-nick
@lenb-pridumivatb-nick Рік тому
Как и все выпуски Трудностей перевода
@nonamemen6462
@nonamemen6462 3 роки тому
Кто после последнего выпуска трудностей перевода? Сижу и плачу...
@timsonss
@timsonss 3 роки тому
Ты не один...
@user-pv5nu6li8o
@user-pv5nu6li8o 3 роки тому
@@timsonss Ты _один из нас_
@Ximik-ys3wm
@Ximik-ys3wm 2 місяці тому
А я ещё и после подкаста с Элизой
@BogdanZiza
@BogdanZiza 5 років тому
17:58 "Вот так вот" отмечено как цитата. Я оценил 😄
@FraoZehel
@FraoZehel 8 років тому
проблема заключается не в "режиссерах, не требующих должной отдачи от актера" а в отношении к игровой индустрии внутри нашей "чудной" страны... У нас, почему-то, до сих пор игры воспринимаются как развлечение, исключительно детское, неспособное нести в себе смысловую нагрузку. До осознания того, что игры давным-давно стали обособленным видом искусства нам еще далекоВАТА...
@sergeynikiforov4521
@sergeynikiforov4521 8 років тому
Совершенно точно! Лично я считаю, что игры - это произведения искусства.
@kicel1252009991_Vankip
@kicel1252009991_Vankip 7 років тому
Да везде так. В кино у нас точно так же. Что индустрия для детей? Ей уже под 60-70 лет! А современный дубляж просто слушать порой невозможно. Смотрел недавно Зутопию, и просто кровь из ушей текла.
@elshakiroff
@elshakiroff 7 років тому
Подумай... есть мульты и анимационки 0+ с бюджетом. Сделай вывод.
@AlexGunMetal
@AlexGunMetal 7 років тому
Ой, да у нас и фильмы дублируют часто.. не очень..
@raven75257
@raven75257 6 років тому
X-factor О, нацист пришёл
@PROJECTSFROMKAKTUS
@PROJECTSFROMKAKTUS 4 роки тому
2019 год .. и всё же: Цикады или Светлячки ???
@user-je7hy3dj3l
@user-je7hy3dj3l 4 роки тому
Название организации "Fireflies" переводиться как "Светлячки" и в сцене, когда Элли выходит на улицу на 21:03 она впервые видит настоящих живых светлячков и удивляется им. Какого мармеладного хрена, это перевели как "Цикады"?! И естественно, когда в той сцене Элли начинает удивлятся, ты не понимаешь, на что она именно смотрит и чему удивляется. Лучше учить английский и смотреть фильмы и играть в игре в оригинале.
@user-wv4gf2ty6w
@user-wv4gf2ty6w 4 роки тому
@@user-je7hy3dj3l , я уж и не ждал, что хоть кто-то заметит, насколько нас обдурили наши "переводчики" со светлячками...
@serhiis_
@serhiis_ 4 роки тому
Не играл в игру, но подозреваю что в самом начале игры где-то была записка с упоминанием Cicadidae (лат) - семейство Цикады. Fireflies и вправду переводится как светлячки как через гугл так и через бумажный словарь. Не думаю что переводчики могли так сильно накосячить с машинным переводом. Скорее всего они как-то неправильно поняли записку игры в которой говорилось про организацию Fireflies. Если у кого-то есть ссылка откуда переводчики взяли слово Cicadidae скиньте пожалуйста - мне тоже интересно.
@user-sy8el8zd6x
@user-sy8el8zd6x 4 роки тому
Цикады звучит пафоснее
@user-wv4gf2ty6w
@user-wv4gf2ty6w 4 роки тому
@@user-sy8el8zd6x, вся ирония в том, что с переводом "Светлячки", всё встаёт на свои места. Организация, с безобидным названием, пытающаяся спасти погибающее человечество от новой чумы, на деле оказывается сборищем бессердечных детоубийц, не гнущающихся убить всякого, от мала до велика...
@user-ls4yd2pd1o
@user-ls4yd2pd1o 2 роки тому
Черт побери, какая же огромная работа проделана, просто поразительно. Спасибо за видео, очень здорово
@kassiankassian
@kassiankassian 5 років тому
25:34 офигительная сцена. Слышна дрожь в голосе Элли. Эта сцена действительно трогательна.
@ducamt
@ducamt 4 роки тому
Моя любимая сцена.
@trafalgarlaw3707
@trafalgarlaw3707 5 років тому
Только что закончил играть в эту игру на английском, и услышав русский перевод у меня кровь из ушей потекла. Только голос Джоела разве что норм.
@Vivek74914
@Vivek74914 4 роки тому
У меня на этого мужика личная ненависть из за того, как он изнасиловал Геральта своей озвучкой
@user-lf9bq1gn8c
@user-lf9bq1gn8c 4 роки тому
@Ярослав Киреев Было бы так, если бы не ускорение и замедление речи. Этот пиздец слушать невозможно. То он как отсталый говорит, то как рэпер под спидами. А про Трисс я вообще молчу. Так быстро читать речь еще никому не удавалось, чародейка, хули. Ведьмак 3 оч крутая игра, но ебучая локализация. (Кста, локализировали Ведьмака 3 те же люди, что и локализировали The Last Of Us. Яблоко от яблони, как говорится).
@rikster_r
@rikster_r 4 роки тому
@@user-lf9bq1gn8c ускорение и замедление речи же не его вина
@user-lf9bq1gn8c
@user-lf9bq1gn8c 4 роки тому
@@rikster_r Так я и не его виню.
@Ppprrrfffxx
@Ppprrrfffxx 4 роки тому
@Ярослав Киреев ведьмак в сериале или в игре?
@Pick_Nick
@Pick_Nick 4 роки тому
Классная работа. Смотрю уже не в первый раз. Восхищен.
@anitabereziuk5690
@anitabereziuk5690 3 роки тому
мне кажется, или комментарии о том, что английская Элли не звучит как подросток, пишут люди, которые достаточно редко в своей жизни слышат подростков? :)
@greyfox9990
@greyfox9990 2 роки тому
Не, ну если у тебя все друзья подростки алкаши и курят без остановки, то да, Ноу проблем
@anitabereziuk5690
@anitabereziuk5690 2 роки тому
@@greyfox9990 0/2, try again.
@alexundernewsky8320
@alexundernewsky8320 5 років тому
12:57 -13:00 -ОХ...ЭХ...А?...НЕ-НЕ..А?! Лучшая в мире нарезка без сарказма
@tunar_karimov
@tunar_karimov 4 роки тому
@инкогнито _ 228 😂😂
@LinkciProject
@LinkciProject 6 років тому
Да, элли эмоций вобще эмоций нехватает, характер персонажа совершенно другой в русской озвучке
@znachenok
@znachenok 5 років тому
Xiaomi V
@maxi22346
@maxi22346 5 років тому
будете выебываться, вообще субтитры будете читать. Лично мне понравился перевод и озвучка. Ну заметил только один косяк, когда он сказал одной девчонке "спускайтесь".
@sauromatae9728
@sauromatae9728 5 років тому
@@maxi22346 ну а нахуй такая озвучка? Будешь говно хавать, будет перевод в лучших традициях надмозгов
@maxi22346
@maxi22346 5 років тому
@@sauromatae9728 а не будешь хавать, то субтитры читать будешь. Я считаю что такие переводы не в силу их лени и жадности, а в силу бедности населения. Ведь качественный перевод требует больших затрат, что поведет за собой высокую цену продукта. Согласись, сейчас отдать 4000 за топовую игру не всем по карману, а с качественным переводом ты готов будешь отдать 6000 или 7000? Тем более подобающая часть игроков это школота со 100р в кармане, которая на авито скупает старые игры.
@sauromatae9728
@sauromatae9728 5 років тому
@@maxi22346 этот аргумент слаб. Цифровой продукт плохо поддается классической схеме постановки цены исходя из стоимости потраченных сил и средств. Халтурное говнище и творческий шедевр будут стоит все те же 60 баксов, если издатель того захочет. К тому же, где сведения что локализаторы в России получают мало денег? Ведь приглашают же везде где можно дорогого Кузнецова вместо более бюджетных актеров. Не чувствуется у них нехватка бюджетов на более качественную локализацию. Проблема именно в их отсебятине и халтуре. Когда актеру взбредет в голову что на русском это должен быть другой персонаж, а его режиссер за это не одернет. Когда играют из рук вон плохо, а режиссер пропускает эту халтуру в производство. Когда монтажер упарывается наркотой и ломает весь звук к херам и это проходит, даже если это был Вульф - кандидат на игру года. Им похуй, это зажравшиеся лентяи. Поднимем требования качества, пусть они приспособливаются. Или пусть они наконец уйдут, оставив место любителям, что уже сейчас, при всей скромности своих средств выдают гораздо более аккуратные перевод и озвучку.
@olyalyaka1994
@olyalyaka1994 4 роки тому
Полностью согласна. Проходила игру на английском, и когда услышала русскую озвучку Элли, я просто охренела. Где они таких интонаций набрались?
@Denchik_kuz3000
@Denchik_kuz3000 Рік тому
Эй томи помогика мне( легендарная фраза)
@mozzkilla_rusrussianvirtua784
@mozzkilla_rusrussianvirtua784 5 років тому
Словами "Живой пока,ублюдок" просто мне кажется пытались донести злость Тесс,а не утверждение что он живой.Про момент с извинениями пиз**ец конечно косяк.Тут с автором видео полностью согласен
@alinka6130
@alinka6130 7 років тому
Мне нравится русская озвучка Джоэла.
@user-zx4sm1kb5b
@user-zx4sm1kb5b 5 років тому
Твоя ава об этом говорит
@Eugine1888
@Eugine1888 5 років тому
Alînka чем интересно? Кузнецов же тупо всегда одинаковый: что Джоэл, что Гералт - они абсолютно одинаковые у Кузнецова.
@diasaidlv
@diasaidlv 5 років тому
Eugine Kislitsin Не согласен, особено зная, что Всеволод дублировал Руби Рода из 5 элемента :)
@Eugine1888
@Eugine1888 5 років тому
Max Miko я сужу по тому, где я его слышал, а это - Ведьмак, Последние из нас и Меч короля Артура - во всех этих произведениях он одинаковый
@user-xe7gr9go9i
@user-xe7gr9go9i 5 років тому
кузнецов на 100 % не профи своего дела. всё верно везде одинаковый ну как он геральта решил разнообразить эмоциями то злой то хороший в каждой сцене показывал свой актёрский талант и насрал на задумку автора блядь кому это может нравиться только дебилам таким же убогим
@savalfor4395
@savalfor4395 3 роки тому
Братишка, Ты воплощение моих мыслей, спасибо за видос
@gralkekd1574
@gralkekd1574 4 роки тому
А вот и заслуженный миллион! Поздравляю!
@justcat4189
@justcat4189 5 років тому
Был момент, когда Джоэл находит записку для Билла. Перевели, что автор записки просит прощения, а в оригинале - совсем другое написано. Похуизм перевода ?
@mr.dizzel1342
@mr.dizzel1342 4 роки тому
Поздно отвечаю, но я охуел от этого факта.
@user-wr1uw8mp6d
@user-wr1uw8mp6d 4 роки тому
В записке написано, что друг Билла извиняется иии все... Просто насрали на перевод причин, планов, отношений героев, типо итак сойдет, я конечно в оригинале прочитал, но этот похуизм меня сильно удивил...
@user-nd6dq4vi8l
@user-nd6dq4vi8l 4 роки тому
@@Nonunc да,я тоже охуел)Сейчас как раз перепрохожу игру,так как ее по плюсу дали недавно, из микромоментов заметил такую хуйню,что когда подходишь к главному зданию в университете,где еще ворота на цепь закрытые,Джоэл такой подходит к воротам берется за них,пытается открыть,естественно у него ничего не получается,и он с задумчивым видом такой-"Ммм....заржавело.....,"-что блять?там цепь висит,алло?!!!!
@iloginu
@iloginu 4 роки тому
@@vvc15081985 игру озвучивали 6 лет назад
@iloginu
@iloginu 4 роки тому
@@vvc15081985 уже на государственном уровне?
@Mefi100n
@Mefi100n 8 років тому
Очень качественно сделано, чувак, продолжай в том же духе. Такие ролики найдут свою публику
@SkipSG
@SkipSG 8 років тому
Спасибо. Буду стараться)
@Nzhvch
@Nzhvch 7 років тому
а почему ссылка со стопгейма ведет сюда?)
@petrick8556
@petrick8556 7 років тому
Сорри, я просто даун
@Nzhvch
@Nzhvch 7 років тому
как и все мы, дружище. Как и все мы.
@user-gt6zu2wm7z
@user-gt6zu2wm7z 7 років тому
Пётр Жакун это не он сделал
@lestatfromsterlitamak9236
@lestatfromsterlitamak9236 4 роки тому
Получил удовольствие! Отличный разбор!
@JudgmentIlysha
@JudgmentIlysha 3 роки тому
ДЕНИИИИИИИС, люди требуют "Трудности Перевода: The Last of Us 2". Нам нужно это!
@mrShin-mv3qw
@mrShin-mv3qw 3 роки тому
Так есть же
@gladiata83
@gladiata83 5 років тому
привет из 2019 уже услышав что проект закрывается. Я познакомился с серией трудности перевода лишь в 2018. И Я передаю глубокую благодарность человеку который реализовал этот проект. Для себя я решил что играю только в оригинальном переводе для английского языка, спасибо преподавателю. Хотел также заметить что без должного навыка понят степень претензий автора проекта не представляется возможным. Учите языки помогает в предотвращение старения мозга и более полного восприятия мира. Нехай Щастить)
@minecreeperendermenChannel
@minecreeperendermenChannel 2 роки тому
Привет из 2021)
@DedBruzon
@DedBruzon 8 років тому
Кузнецов хорошо играет, но ему приходится искусственно занижать голос, чтобы быть похожим на Троя. Ему приходится звучать в неестественно низкой голосовой тесситуре. Согласен с автором - можно было подобрать кого-то другого на эту роль, не обязательно Кузнецова, он и так уже заполонил собой весь эфир. Надо давать дорогу другим! Согласен, что брат Джоэла не играет в русской озвучке вообще, единственный хороший момент у него, когда он фотографию Джоэлу отдает и тот отказывается, а она так просто ему: "Не, ну а чо?" ))) Согласен - Элли в русской версии фейл полный, почти все реплики формальны, не прожиты, искусственны. Эти все "Ого!" раздражают. Режиссура дубляжа явно не дотягивает.
@st.klitus
@st.klitus 4 роки тому
Не заметил, чтобы Кузнецов как-то насиловал свой голос в этой игре. Звучит как обычный Геральт.
@shormong4388
@shormong4388 10 місяців тому
каждый раз возвращаюсь к этому видео
@keeach
@keeach 3 роки тому
Отдыхаю душом и телом когда Денис делает вещи на этом канале и в трудностях перевода. Одна из самых крутых и атмосферных рубрик на РуЮтабе.
@mrvalrider2136
@mrvalrider2136 5 років тому
Кто с предпоследнего/последнего выпуска ТП на этот видос сразу пошел, вы не одни!
@myhafa4757
@myhafa4757 5 років тому
не, я с Uncharted 4 пошел
@slavafadeyev2713
@slavafadeyev2713 7 років тому
насколько же дотошно и качественно ты подошёл к созданию видео... моё почтение!
@evilrussian84
@evilrussian84 2 роки тому
Играл сначала в русской локализации и все равно получил удовольствие от атмосферы. Потом посмотрел этот ролик, перепрошел в английской и получил еще большее от истории и актёров. Ты делал очень хорошее дело, Денис, пускай сейчас такая работа у тебя уже совсем не приоритете, но внимание к деталям на которых делался упор в каждом ролике цикла заставляет в дальнейшем формировать вкус более избирательно. Сейчас уже во все игры играю в оригинале во многом благодаря проделанной тобой работе, спасибо за офигенные ролики с правильными мыслями и грамотной речью без тонны неоправданного бугурта.
@Den-bc1rs
@Den-bc1rs 3 роки тому
Спасибо большое за видео, хоть и столь давнее.
@liriqq
@liriqq 8 років тому
согласен с каждым вашим словом, приятно слушать людей которым не безразлично какое качество локализации им преподносят
@Backloo
@Backloo 8 років тому
Ролик отличный. Стопгейм носит множество талантливых умов. Лично мне(да и не только мне) хотелось бы видеть продолжение данной рубрики. Есть куча локализаций, которые должны быть рассмотрены. Первый Dead Space, BioShock, конечно же Uncharted, (Никогда не забуду, что со мной случилось, когда в субтитрах к фразе "Karma is a bitch" увидел "Поверишь тут в карму"), Локализации от юбисофта(Nice shot=так-то), куча других. Чувак, тебе будет, чем заняться)) А пока лайк, сабскраб, репост друзьям. Желаю удачи в дальнейшем)
@telefrag.
@telefrag. 8 років тому
+Backloo Dead Space нужно в учебники по озвучке заносить, редчайший случай первоклассной работы наших издателей.
@scheitani8914
@scheitani8914 7 років тому
И ведь ТП вышли по всем обозначенным тобою играм. Хех
@piratej051
@piratej051 6 років тому
Чувак, ты Ванга!
@N1RVA1NE1
@N1RVA1NE1 6 років тому
Backloo, думаю, что карамышев внимательно прочитал твой коммент в свое время)
@fignyafsyakaya
@fignyafsyakaya 6 років тому
Шёл 2017 год... Всё выше перечисленное, включая даже фразы, было, наконец, разобрано. :)
@aleks7v
@aleks7v 4 роки тому
Это просто шикарно!!!!
@user-gm2ue6iu8o
@user-gm2ue6iu8o 3 роки тому
Тоже после разбора второй части решил пересмотреть первую?
@evfckmm
@evfckmm 5 років тому
кто бы мог представить что "трудности перевода" закончатся с того, откуда начались
@user-ql5rj7zh8s
@user-ql5rj7zh8s 5 років тому
Вот почему надо учить английский язык.
@quantum-t
@quantum-t 4 роки тому
и еше 989898998 причин
@Aydamir06
@Aydamir06 3 роки тому
Не только. В современном мире без него не обойтись
@Error_no_name
@Error_no_name 3 роки тому
@@Aydamir06 Пиздеж и провокация.
@greyfox9990
@greyfox9990 2 роки тому
Да, он очень нужен, тем более слэнговый, чтобы в ГТА СА поиграть. А ещё стоит в Лос Анжелес сгонять, в те самые районы, и пожить там, тогда точно начнёшь выкупать
@daimonds8737
@daimonds8737 3 роки тому
Тоже решили пересмотреть , перед выходом новой 2 части :)
@user-qb1xo8ze5u
@user-qb1xo8ze5u 3 роки тому
+ переигрываем игру.Начал играть с анг.озвучкой ,но хватило до "спасибо Элли",переключил на русский язык.Наша локализация не плохая,я считаю.Эталон локализации для меня Ведьмак №3.
@user-gf1gz3lg2l
@user-gf1gz3lg2l 3 роки тому
@@user-qb1xo8ze5u , играл с русским дубляжом и вообще не понимаю в чем хейт? Либо мне в большей степени похер на саму озвучку, главное что русская, либо же я не понимаю , что такое игра. И для меня голос не является отражением самого персонажа, в первую очередь я смотрю на саму личность и как она себя проявляет, если автора так бесит элли из за русского дубляжа , то скорей всего он долбаеб, раз не видит её поступков, девочка в свои 14 мыслит как взрослый человек, и при чем тут вообще дубляж. А голос кузнецова мне всегда нравился, и как по мне лучше оригинала.
@user-qb1xo8ze5u
@user-qb1xo8ze5u 3 роки тому
@@user-gf1gz3lg2l есть разница перевода поверь
@user-gf1gz3lg2l
@user-gf1gz3lg2l 3 роки тому
​@@user-qb1xo8ze5u , ну в переводе допускаются ошибки, это я знаю,но я имею ввиду , что мне нравится сама русская озвучка персонажей.
@Pupersuper
@Pupersuper 3 роки тому
@@user-gf1gz3lg2l убивают все эмоции персонажей, ошибки еще не так критично
@sytheren4116
@sytheren4116 4 роки тому
8:21 Тупа Сэм Винчестер в зомби апокалипсисе
@cldlehwwnququxjbd3359
@cldlehwwnququxjbd3359 3 роки тому
Купер из интерстеллара
@Sergey99911
@Sergey99911 7 років тому
Просто мастерски сделан обзор. 5-й раз пересматриваю. Спасибо вам за прекрасно проведенные пол часа времени.
@yokosan8645
@yokosan8645 7 років тому
>5-й раз пересматриваю >спасибо за проведённые пол часа времени
@jonsnow7956
@jonsnow7956 7 років тому
+Никита Мещеряков )) "Лучше вместо того, чтобы играть в последние из нас, посмотрю этот прекраснейший и хорошо поставленный умным человеком ролик в шестой раз! Как я жил без этого видео? Молюсь за автора" (sarcasm)
@wtgw1
@wtgw1 7 років тому
если честно я сбился со счёту какой раз смотрю, по-моему уже 9-й или 10-й
@nuclearwar1077
@nuclearwar1077 7 років тому
Не у всех консольки есть,что бы играть в Одних.
@Snork123123
@Snork123123 6 років тому
У тех, кому не похер на игры, и игровую индустрию, есть.
@facepalmvideos1
@facepalmvideos1 7 років тому
Всем "ололо голос 40летней бабы" товарищам - послушайте как та же самая актриса играючи делает вам эту самую "детскую невинность" в виде Гортис из Tales from borderlands и успокойтесь. Т.е вывезти невинность она очень даже может, але. Просто в TLOU эта ваша невинность персонажу нахрен не всралась, Элли вообще даже приблизительно не про то (чай не Клементина из TWD s01)
@Utkavduhovke
@Utkavduhovke 6 років тому
Silent_fog, это она Гортис играла??? Омагад, спасибо за инфу
@user-yo6zf4re1t
@user-yo6zf4re1t 5 років тому
Не убедительно
@user-yo6zf4re1t
@user-yo6zf4re1t 5 років тому
Когда встречу ребёнка с голосом сороколетней бабы и у неё не будет проблем(болезней) с речевым аппаратом,тогда может и поверю.хотя какое отношение это будет иметь к элли.вобщем никак не получится убедительно.читается как притянуто за уши.если игра нравится это не значит что она на 100 проц нравится.это сумашедшие только могут за любую мелочь топить.голос и правда если трезво воспринимать реальность в русской ощвучке лучше(приятней). Я не про диалоги и перевод.а то набегут ололлошить снова сектанты)
@anitabereziuk5690
@anitabereziuk5690 5 років тому
@@user-yo6zf4re1t лол, тебе приятней слушать насквозь фальшивые интонации Мартиросовой? к тому же, никак не могу назвать голос Эшли Джонсон голосом сорокалетней бабы, на западе подростков с такими голосами так-то дох*я.
@4Play4Play
@4Play4Play 5 років тому
@@user-yo6zf4re1t Ну и как встретил, говнарь?
@d1ff1cult36
@d1ff1cult36 4 роки тому
Кто вернулся, узнав, что Лиза Мартиросова будет озвучивать Элли во второй части? P.S. эхх, опять с субтитрами проходить...
@DenMrSmith
@DenMrSmith 4 роки тому
Не знаю сколько раз я смотрел этот выпуск, но вот 20120, я живу в другом городе, да что там, в другой стране и все равно смотрю его) Спасибо Денис, это неповторимо.
@lesenpai2975
@lesenpai2975 8 років тому
Невероятное качество ролика!!! С таким материалом можно выступать с диссертацией на тему некомпетентности наших локализаторов! Спасибо огромное за ролик и за проект в целом, видно что проделана невероятная работа и что в каждый кадр вложено много усилий и любви. Не понимаю почему так мало подписчиков на канале ведь как по мне такой контент куда лучше детских летсплеев и кривляний на камеру!! Пожалуйста продолжай делать такие ролики и дальше!!!!
@SkipSG
@SkipSG 8 років тому
+глеб белый ukposts.info/have/v-deo/eoCBZnh6nJ52l4E.html
@MihaNik1900
@MihaNik1900 8 років тому
а почему вот на основном канале нет Трудностей перевода по The Last of Us?
@yehorboiaryntsev7123
@yehorboiaryntsev7123 5 років тому
Кхм,видео Дениса есть и на стопгейме,он ведёт там рубрику "Трудности перевода".
@-akumu6776
@-akumu6776 5 років тому
Начало чего-то большего. Спасибо Денис за всё.Жду выпуск по The Last of Us 2.
@greydh5676
@greydh5676 5 років тому
Это будет прощание с Трудностями Перевода... Ждём и грустим...
@v.i.l.7848
@v.i.l.7848 4 роки тому
КРАСАВЧИК! ПРОСТО ШИКАРНЫЙ РАЗБОР! БРАВО! АППЛОЛИРУЮ СТОЯ!!!!
@protos9877
@protos9877 3 роки тому
Надеюсь спустя 5 лет после выхода этого ролика мы увидим разбор локализации сиквела)
@vpn1337
@vpn1337 8 років тому
конечно эмоции у оригинала будут выражены лучше чем у дубляжа, а вот на счет корректировки текста я в шоке
@feridessshka
@feridessshka 5 років тому
Получаю эстетический кайф от голоса Эшли Джонсон. Вот прям ласка для ушей честн слово ❤
@thor4686
@thor4686 5 років тому
Игра, конечно, супер, но то, что это взрослая тётенька слышно. Сам голос у нашей актрисы, мне кажется, больше подходит)
@Vivek74914
@Vivek74914 4 роки тому
@@thor4686 Когда ты называешь ее тетенькой у меня почему-то прям зубы скрипят и уебать кому-нибудь охото
@null1888
@null1888 4 роки тому
@@Vivek74914 ебать, ей было 30 лет. 30 ЛЕТ НАХУЙ. ДА Я В 30 ЛЕТ УЖЕ ОТ СКОЛИОЗА БУДУ ПОДЫХАТЬ СУКА, А У НЕГО ЗУБЫ БЛЯДЬ СКРИПЯТ.
@Rusl_U
@Rusl_U 4 роки тому
@@Vivek74914 я старше этой бабы, и все равно считаю, что оригинальный голос Элли в виде 30 летней тетки ЕЙ НЕ ПОДХОДИТ. Но наша озвучивала х...ево. Вот если бы голос нашей, а профессионализм зарубежной озвучки... то была бы бомба.
@ElCatoify
@ElCatoify 8 місяців тому
Пересматриваю это видио спустя 8 лет имея уже маленького ребенка, и по не воле пускаю слезу в момен когда показывают смерть дочери гг, но уже понима что мог чувствовать Джо, ребят, спасибо за такое видио, перевернули восприятие игры, и подтолкнули пере пройти в английском дубляже.
@yagreezly4734
@yagreezly4734 Рік тому
Кто так же как и я решил пересмотреть этот выпуск после подкаста с Элизой?
@andrew_dzhur
@andrew_dzhur Рік тому
Here We Go Again
@user-se9px5vc8p
@user-se9px5vc8p Рік тому
Я, и мне настолько как Денису - ухо не режет. Нормальный дубляж. Мне зашло и очень хорошо.
@mikhailbelov9211
@mikhailbelov9211 7 років тому
Очень редко комментирую что то, но тут удержаться не могу, хотя бы потому что это лучшая игра, в которую я играл за всю свою жизнь! Это абсолютный шедевр! Ни разу в жизни не испытывал ничего подобного - как приходя с работы, поужинав, садился сразу за эту игру и наслаждался... каждый день ждал возможности продолжить играть. А теперь по делу))) С автором во многом согласен... да почти во всем, если честно. Но вот актер, озвучивший Джоэла все таки хорош, не считая текста перевода, который ему подсунули само собой %) Ну и еще хочется добавить - лично я всегда стараюсь играть с оригинальной озвучкой И оригинальными субтитрами (и фильмы тоже по возможности также смотрю)! С озвучкой все понятно - она невероятно важна для полного погружения в атмосферу игры, а только так можно играть в The Last of Us! Субтитры тоже именно на оригинальном языке - только на тот случай, если я что то не расслышал или не понял из озвучки - например изза какой либо эмоциональной окраски или быстроты фразы или скажем изза громкости. И тут главная проблема - мне повезло - у меня были прекрасные преподаватели английского языка в школе и универе. Спасибо вам огромное, Ирина Анатольевна!!! %))) А что делать тем, у кого были преподаватели английского, с отношением к своему делу как у авторов русской версии перевода и озвучки?( Ну и еще раз - игра - шедевр!! Всем обязательно играть!!
@YuzaGa
@YuzaGa 8 років тому
А почему видео не на стопгейме... хорошо, что я прочел об этом видео в коментах о трудностях FarCry 3
@IfritZzZz
@IfritZzZz 7 років тому
потому что даже стопгейм постыдился выкладывать эту галиматью.
@mirainikki6665
@mirainikki6665 6 років тому
IfritZzZz хуйню несёшь
@AHTOH766
@AHTOH766 6 років тому
Лютую
@M3RZL9
@M3RZL9 6 років тому
А я не прочла :( Подскажешь, почему?
@qwertymeister
@qwertymeister 6 років тому
M3RZL9 В комментах он прочёл о том, что это видео вообще существует, а не о том, почему его нет на канале Стопгейма.
@maksendy
@maksendy 4 роки тому
Большое вам спасибо, это видео меня впечатлило. 23:58 - это лучшее решение... Я не думал что буду на столько рад слышать одновременно оригинал и русский дубляж. Думал всегда что у пиратских студий дубляжа нет времени и ресурсов что бы убрать оригинальную озвучку в фильмах и сделать хороший дубляж. Но они решают проблему игры актера дубляжа. Если актер-"бревно", наложи дубляж поверх оригинала, проблема решена.
@alexb.4780
@alexb.4780 Рік тому
Оказывается, даже лайк не стоял. Непорядок. Отличный разбор. Трейлер в финале - высший пилотаж.
@Chtezz
@Chtezz 5 років тому
7:41 Ashley Johnson: "I would like to rage"
@annaniv
@annaniv 5 років тому
Спасибо, человечище Я смотрела прохождение на русском, как фильм, сюжет захватил. Теперь, зная, на что обращать внимание, посмотрю и на англ Да, жалко, что наши похерили в собакам атмосферу И если даже в кастрированном виде она захватила, то оригинал... в прочем, пошла смотреть
@kodi3642
@kodi3642 3 роки тому
Лучше сами поиграйте.
@user-ci4oy3pe7q
@user-ci4oy3pe7q 4 роки тому
Я за всю свою жизнь поставил лайков ну штук пять ,и один из них твой красавчик продолжай в том же духе. Это единственная игра где я даже пустил слезу🤙
@Coburn86
@Coburn86 Рік тому
Просто отличный ролик, заставляющий задуматься. Только сейчас я обратил внимание на интонации… спасибо автору! Появилось большое желание хорошо выучить английский язык, что бы наслаждаться хитами в оригинале.
@annaruslik3963
@annaruslik3963 5 років тому
пиздец... надо учить английский, ибо перевод все портит
@user-wn4jn3qt3s
@user-wn4jn3qt3s 5 років тому
Брат пошли на курсы по английскому а?
@whelperw
@whelperw 5 років тому
@@user-wn4jn3qt3s А на них ходить надо!? Все, я пас!
@AndreyAndreyevich
@AndreyAndreyevich 5 років тому
@@whelperw курс Полиглот на канале Культура норм для начала, можно не ходить
@ratmirv
@ratmirv 4 роки тому
Есть субтитры)👍
@krolik4883
@krolik4883 4 роки тому
@@ratmirv Которые копируют ру озвучку.Есть фразы не совпадающие.
@igorsokolov9750
@igorsokolov9750 7 років тому
отличная работа проделана над роликом,автор молодец
@EliseJays
@EliseJays 3 роки тому
Да я чуть не разрыдалась, увидев, как актёры снимали сцену смерти дочери Джоела.
@fury1991111
@fury1991111 3 роки тому
Считанные часы до релиза второй части, а я в сотый раз пересматриваю это видео и не дождусь уже, когда опять погружусь в творение команды Дракмана, чую будут крутые выходные.)
@user-cs2je3fs8e
@user-cs2je3fs8e 8 років тому
Спасибо Вам, Автор, за немереное количество проделанной работы и толковое содержание! Хотел бы спросить: 1. Планируете ли Вы дальше выпускать подобные проекты с "разбором" локализации? Здорово ведь получается! 2. Есть ли локализации игр (как официальные, так и любительские), которые Вам лично понравились и которые Вы считаете эталоном, близким, а то и превосходящим (ну, а вдруг!) оригинальную озвучку?
@nuclearwar1077
@nuclearwar1077 6 років тому
Я наверное буду Капитаном Очевидность,но сей автор "работает"(да,вести блоги на ЮТ трудно,но все же тяжело мне представить это работой) на канале StopGame и выпускает в основном переводы там.(Также трудности перевода)
@MrComas2
@MrComas2 8 років тому
Спасибо за то, что открыли мне глаза
@MrComas2
@MrComas2 8 років тому
Добрый сом Русские локализации - зло
@happy-gq2kw
@happy-gq2kw Рік тому
6:10 смешно, что этим они в итоге спустя 7 лет предсказали то что скажет Джоэл в сериале, ведь там он буквально посочувствует Элли что ей пришлось видеть "такое" в таком возрасте и скажет, что это его вина, что он не уследил ну и поблагодарит, правда это 4 серия, аналогичной ситуации прям такой не было вдруг они захотят сделать я не знаю)
@yuidjen5134
@yuidjen5134 7 років тому
По поводу трудностей, любопытно видеть кругом такую "трудность" перевода названия игры "The Last of Us "переводиться как" Последние из нас" и это соответствует сюжету игры, но кругом я вижу перевод в виде "Одни из нас" и такой вариант мне видится очень не точным и не подходящим к теме игры.
@arranged_silence
@arranged_silence 6 років тому
Почему последние, а не последний?
@user-rt2eh1ie4g
@user-rt2eh1ie4g 6 років тому
Сергей Викторович потому, что речь идёт не про одного единственного выжившего, а последних людей.
@arranged_silence
@arranged_silence 6 років тому
Маленькая Печенюшка ну это как сказать. На момент игры выживших чрезвычайно много, и называть их последними не повернётся рука. Правительство, цикады, банды, общины , с какой стати всем им посвящать название игры? Игра+то не про них. Называть последними Джоела и Элли тоже как-то странно - в чем их принципиальное отличие от других последних выживших? Если только в рамках морали - дескать, последние из тех доапокалиптических нас, не потерявшие хоть какие-то основы морали. Но как мы узнаем из игры, Джоел был далеко не ангелом все эти годы. А вот если иметь ввиду под последНЕЙ выжившей Элли, с иммунитетом - тут всё встает на свои места. Дескать, последняя из нас, имеющая шанс на выживание. Последняя "чистая" во всех смыслах, последняя из нас надежда на спасение человечества. Так что в единственном числе фраза звучит логичнее.
@user-rt2eh1ie4g
@user-rt2eh1ie4g 6 років тому
Сергей Викторович в планетарных масштабах и относительно 7 миллиардов людей ничтожно мало
@aldecotan
@aldecotan 6 років тому
Всё просто. Чтобы на коробке с диском и на артах уместить было проще.
Трудности перевода. The Last of Us: Part II
59:23
Денис Карамышев
Переглядів 1,8 млн
Трудности перевода. Watch Dogs
36:26
StopGame
Переглядів 902 тис.
I PUT MY ARMOR ON (Creeper) (PG Version)
00:19
Sam Green
Переглядів 6 млн
О ЧЁМ НА САМОМ ДЕЛЕ THE LAST OF US
30:17
Дмитрий Бурдуков
Переглядів 432 тис.
Трудности перевода. The Witcher 3: Wild Hunt
53:36
КАК ПЕРЕСТАТЬ БОЯТЬСЯ И ПОЛЮБИТЬ SEKIRO
12:10
The Last of Us Part 1 на PC - ЭТО ПОЗОР SONY | RTX 4090
19:03
Трудности перевода. Half-Life 2
43:40
StopGame
Переглядів 2,2 млн
skibidi toilet 73 (part 2)
4:15
DaFuq!?Boom!
Переглядів 21 млн
Кто забьёт гол ? #логиклаб
0:29
ЛогикЛаб
Переглядів 1,5 млн
Шансы на дроп из Яиц 🥚🐣
1:00
makvay
Переглядів 472 тис.
ЧЕЙ РИСУНОК ЛУЧШЕ? #shorts #roblox
0:39
Эмили ПАНДА
Переглядів 871 тис.