ВСРАТЫЕ РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ и ОЗВУЧКИ: Шрек, Черепашки-Ниндзя 2003 и другое!

  Переглядів 1,053,797

Уголок Акра

Уголок Акра

3 роки тому

Врывайся в Lineage 2 Essence: 4ga.me/lineage2essence_Akr
РОЛИК ПРО ГУБКУ БОБА - • РОССИЙСКОЕ ТВ против О...
ПАБЛИК ВСРАТЫЙ ДУБЛЯЖ - dubdubdubdubdubdub
МОЯ ГРУППА ВК - akrobzor
МОЙ ИНСТАГРАМ - / akrkutachov
МОЙ ПРОФИЛЬ ВК - akr815

КОМЕНТАРІ: 2 800
@CreeperokGames
@CreeperokGames 3 роки тому
Негр - афроамериканец Огр - болотовладелец ...
@purpurpass6779
@purpurpass6779 3 роки тому
Азиат - китаец
@Raidzu
@Raidzu 3 роки тому
Негры и афроамереканцы это разные народы. Негры темнокожие из Африки, афроамереканцы из США
@CreeperokGames
@CreeperokGames 3 роки тому
@@Raidzu из Африки - африканцы. Негры это и те и другие, просто у нас под неграми имели ввиду афроамериканцев теперь наоборот.
@Raidzu
@Raidzu 3 роки тому
@@CreeperokGames Неграми раньше вроде рабов называли, потому люди предпочитают более корретные термины. Тобишь для них негр как для нас крепостник или снежок
@fedorov5433
@fedorov5433 3 роки тому
^^
@bush4057
@bush4057 3 роки тому
Насчёт Шрека:я думал что это шутка,типа он огр,а тупые люди путают его с тролем и тд.
@assolomio4350
@assolomio4350 3 роки тому
Самое смешное, что в 4 части есть небольшая шутка на эту тему.
@user-rc7rw3ps8j
@user-rc7rw3ps8j 3 роки тому
тут трудно в том плане, что "великан" в понимании людей из снг - стандартный человек, но гигантского роста. Под словом "тролль" в сознании возникает образ чего-то более похожего на Шрека. У меня возникало ощущение, что многим просто плевать на видовую принадлежность Шрека, как например, Фаркуаду "убейте этого...(что это блять воообще за зелёное говно, да похер вообще, пусть будет троллем) ТРОЛЛЯ!"
@user-ck3dz4su1i
@user-ck3dz4su1i 3 роки тому
Я тоде так думала
@user-zl2vx2mx7r
@user-zl2vx2mx7r 3 роки тому
@@user-rc7rw3ps8j Орнул, как шрек под шрекскорбинкой.
@NiCoNiCoNiCola
@NiCoNiCoNiCola 3 роки тому
@@user-rc7rw3ps8j те же мысли были, а в 3 части он был огром т.к его зауважали
@maximnyarcha1377
@maximnyarcha1377 3 роки тому
Шредер такой: "НЕТ, Я НЕ ОТДАМ ХЛЕБ, Я КАМЕНЩИК, Я РАБОТАЛ 3 ДНЯ, Я ГОЛОДЕН!" АХахах, голос напомнил)
@ERROR-jg6xk
@ERROR-jg6xk 3 роки тому
Кинешь хил на танк?
@MaS-zu9ve
@MaS-zu9ve 3 роки тому
Я КАМЕНЩИК РАБОТАЮ ТРИ ДНЯ АААААА!БЕЗ ЗАРПЛАТЫ УААААА!Я НЕ ОТДАМ ХЛЕБ Я ГОЛОДЕН!ЕЙ,ЗАБЕРИТЕ СВОЙ МЕТАЛОЛОЛ
@thekuprais2183
@thekuprais2183 3 роки тому
Я не отдам хлеб я голоден
@user-ok7zg2xd3l
@user-ok7zg2xd3l 3 роки тому
УКУСИ МЕНЯ ПЧЕЛА!
@voidvoid3144
@voidvoid3144 3 роки тому
Олды подъехали
@ArtLais-ic9es
@ArtLais-ic9es 3 роки тому
Первая полнометражка по Винкс. Стелла смотря на Блум и Ская: «Смотрите, это же Блум и Небо!»
@cahwanhqwq8563
@cahwanhqwq8563 3 роки тому
Голубая и небо
@roronicaaa
@roronicaaa 3 роки тому
А ещё "Привет, Слинки, как тебя зовут"
@matras_channel
@matras_channel 2 роки тому
А ещё Альфэя.
@UwU-vq6jj
@UwU-vq6jj 2 роки тому
@@cahwanhqwq8563 blue- синий или голубой Bloom- цветение
@setsu-chon
@setsu-chon 2 місяці тому
Анналы магической истории вошли в чат
@AYDARISO
@AYDARISO 3 роки тому
Русский Дубляж: '' Вас как Китайцев '' Оригинал : *Молчание* Наши как всегда аахаххаах
@user-zu2qx9nu5b
@user-zu2qx9nu5b 3 роки тому
Зато к месту.
@alimovd
@alimovd 3 роки тому
может быть в оригинале вырезали про китайцев чтобы скандала не было
@xsvestix4807
@xsvestix4807 3 роки тому
Как по мне , шутка была уместной
@AYDARISO
@AYDARISO 3 роки тому
@@user-zu2qx9nu5b согласен и смешно
@AYDARISO
@AYDARISO 3 роки тому
@@alimovd ну вряд-ли
@awangarde1856
@awangarde1856 3 роки тому
Вместо принца чаминга или прекрасного, можно было его адаптировать на русский лад как принц Басков
@TheDiamantus
@TheDiamantus 3 роки тому
Баски это народ в провинции Испании, поэтому звучало бы будто он их принц :)
@My_Master_Waves
@My_Master_Waves 3 роки тому
Фуу не предлогай таких извращений
@Matt2t
@Matt2t 3 роки тому
Ахахах
@raskrasUfr
@raskrasUfr Рік тому
😂😂😂
@sweetbunnybun
@sweetbunnybun Рік тому
Убогая локальная хрень, прекрасный принц было бы нормально
@ssrb7525
@ssrb7525 3 роки тому
Ну а как же фраза из черепах: А жареных гвоздей не хочешь? Не хочешь спрашиваю.
@levkin_m8l8th
@levkin_m8l8th 3 роки тому
А как же легендарное : добро пожаловать в смуата
@darthalexiel6375
@darthalexiel6375 3 роки тому
@@levkin_m8l8th, звучит как или экзотический клуб / ресторан / город / государство.
@enzodv
@enzodv 3 роки тому
НЕ ПОНЯЛ ЮМОРА)
@user-lh5xw7ci2h
@user-lh5xw7ci2h 3 роки тому
Ууумный, как уууутка)
@Aksumoron
@Aksumoron 3 роки тому
Не понял юмора
@sonicgmv
@sonicgmv 3 роки тому
То чувство, когда узнала ироничную игру слов с фамилией Чарминга во втором Шреке только сейчас)))
@mileshasim859
@mileshasim859 3 роки тому
"Если где-то добавят, то где-то и убавят, это законы баланса дубляжа" ©Акр
@mmorrg
@mmorrg 3 роки тому
Идеальный баланс
@user-md8mk9lt1m
@user-md8mk9lt1m 3 роки тому
БЕ3НОГИM
@MilderFIM
@MilderFIM 3 роки тому
Го вз подписку
@StereoBoxoid
@StereoBoxoid 3 роки тому
Ктасти, в черепашках все проблемы скорее всего возникли именно из-за того, что дубляж происходит так: "Актёр смотрит на лист и видит: Описание сцены - черепашки приветствуют охранника. Актёр не видел оригинала, где черепашки молчат и поэтому мог что-то сказать. Описание сцены битвы: Хан бьёт Леонардо, после чего тот кричит от боли. Актёр это читает и по мере своих возможностей исполняет то, что велит ему описание." И в отличии от актёров озвучки, актёры дубляжа даже коцепт-артов не видят, ибо им дают лист с текстом диалогов и кратким описанием сцены, а диалоги до этого прошли сначала через переводчика, который мог перевести не так как надо, а затем и через адаптатора, который отвечает за соответствие текста движениям рта персонажей или актёров, и именно адаптатор в основном и убивает и без того местами корявый перевод.
@StrashnoeEbalo
@StrashnoeEbalo 3 роки тому
Предположим, что так и было, но... А звукорежиссер-то чем думал в таком случае? Решил, что и так норм? :D
@herrlut4709
@herrlut4709 3 роки тому
Кстати это частая проблема, при локализации игр очень часто переводчикам не дают самой игры и не могут сопоставить всякие тонкости игры слов и им остается лишь перевести "как есть".
@StereoBoxoid
@StereoBoxoid 3 роки тому
@@StrashnoeEbalo , звукорежисёр не отвечает за дубляж, он лишь создаёт звуковые эффекты и обрабатывает голоса.
@fakegrek
@fakegrek 3 роки тому
@@StereoBoxoid а еще он сводит звуковые дорожки, фоновый звук, голоса и прочие вздохи, и если вздохи слишком громкие, то кто-то хреново свел звук
@yourname1880
@yourname1880 3 роки тому
*МОРГЕНШТЕРН СНЯЛ НОВЫЙ КЛИП 2020 и кидаю ссылку на это* ukposts.info/have/v-deo/oqCqqJypr6aL02w.html
@user-px4zo2fw6q
@user-px4zo2fw6q 3 роки тому
2:57 Это не Чарминг-это БАСКОВ!!!!😂😂😂😂
@user-us8rp5tt1o
@user-us8rp5tt1o 3 роки тому
Ахах прям коппия! 🤣🤣🤣
@user-xr9wk2bg7s
@user-xr9wk2bg7s 3 роки тому
Показывают принца Мой мозг: Басков
@enrookter136
@enrookter136 3 роки тому
Чарминг: А что это вы не поёте? Ну вот, например: ЗОЛОТАЯ ЧАША, ЗОЛОТААЯЯЯ... хотя... не, тупая шутка...
@user-Dmitros1290
@user-Dmitros1290 2 роки тому
Принц Басков... ))
@AlexGameShow24
@AlexGameShow24 2 роки тому
Думаю что Басков пересматривает этот мульт.
@irondude5004
@irondude5004 3 роки тому
7:27 я просто дико проорал с этого
@user-ki2nw9im8v
@user-ki2nw9im8v 3 роки тому
У меня реклама
@gamer.3698
@gamer.3698 2 роки тому
А весь прикол не только в этом, дублятор весь эпизод то не успевал за речью, то запинался, то мямлил
@crazybroccoli2350
@crazybroccoli2350 2 роки тому
Сагоовеноме
@demoniccat4179
@demoniccat4179 3 роки тому
При упоминании всратого русского перевода, у меня в мозгу сразу же всплывает «А жаренных гвоздей не хочешь»
@shinigamysoul9983
@shinigamysoul9983 3 роки тому
Я думал это оригинал😅
@thebestinthememory
@thebestinthememory 3 роки тому
Ето откуда?
@D_nya
@D_nya 3 роки тому
Это гениальная фраза из Черепашек ниндзя
@thebestinthememory
@thebestinthememory 3 роки тому
@@D_nya спасибо
@lukeatmey8172
@lukeatmey8172 3 роки тому
- Какой ты всё-таки умный, Микеланджело! - Точно! *Умный, как уууутка!*
@ZelenaaKartoska
@ZelenaaKartoska 3 роки тому
Шредер: 10:44 Я: КОПАТЫЧ?!
@dreddydarkem7832
@dreddydarkem7832 3 роки тому
УКУСИ МЕНЯ ЧЕРЕПАХА!
@user-ok7zg2xd3l
@user-ok7zg2xd3l 3 роки тому
НЕ ВХОДИТЕ В МОЙ САРАЙ , ЛАДЫ?
@Blacklllrek
@Blacklllrek 3 роки тому
Сыендук?
@user-bg9js7gm6o
@user-bg9js7gm6o 3 роки тому
Блиииин, копатыч озвучивал шредера и флатыршай (страшную флатыршай)
@user-fm4si2wv8x
@user-fm4si2wv8x 3 роки тому
Его голос больше похож на голос пупсеня из лунтика
@user-nq2om7iy2c
@user-nq2om7iy2c 3 роки тому
Смотрела с малой « маленькое каролевство Бена и Холли » , в серии где эльф спрашивает детей: - Что даёт нам это животное ? Мальчик просто шлёпает губами * - Молодец. Отвечает эльф.
@themaxstar226
@themaxstar226 3 роки тому
И тут я вспомнил: "Странные приключения ЙоЙо: Разбить бриллианты невозможно".
@gdb3
@gdb3 3 роки тому
Диктор хотя бы пытается думать своими последними 3 извилинами, а парень реально постарался. Даже в *ЙОСКЕ* переоделся...
@okiwea8411
@okiwea8411 3 роки тому
@@gdb3 ЖоЖомешники вошли в чат 🤟
@user-xo9ou2nt4o
@user-xo9ou2nt4o 3 роки тому
Вы думали это будет Йойо , но это я ДЫО
@griefer_
@griefer_ 3 роки тому
Star platinum, the world! (*делает 1500 ударов и разрушает комментарий сверху*)
@GTAshnik97
@GTAshnik97 3 роки тому
Надо было вспоминать названия стендов от Персоны. Платиновая звезда Мир!
@zxcbutcher1684
@zxcbutcher1684 3 роки тому
Шредер:Я КАМЕНЬЩИК, РАБОТАЮ 3 ДНЯ БЕЗ ЗАРПЛАТЫ!
@Zero000happyfox
@Zero000happyfox 3 роки тому
Мне тоже показался его голос похожим на Эмиральда
@user-dl4bw5pn5g
@user-dl4bw5pn5g 3 роки тому
Смотрите видео Мирон держись ржака полная.
@yourname1880
@yourname1880 3 роки тому
*МОРГЕНШТЕРН СНЯЛ НОВЫЙ КЛИП 2020 и кидаю ссылку на это* ukposts.info/have/v-deo/oqCqqJypr6aL02w.html
@yourname1880
@yourname1880 3 роки тому
*МОРГЕНШТЕРН СНЯЛ НОВЫЙ КЛИП 2020 и кидаю ссылку на это* ukposts.info/have/v-deo/oqCqqJypr6aL02w.html
@yourname1880
@yourname1880 3 роки тому
*МОРГЕНШТЕРН СНЯЛ НОВЫЙ КЛИП 2020 и кидаю ссылку на это* ukposts.info/have/v-deo/oqCqqJypr6aL02w.html
@elissjayd
@elissjayd 3 роки тому
2:25 У меня была одноклассница с фамилией Смертина, ей было нормально. Хотя у нас там ещё были близнецы Демоновы, так что, возможно то, что школа была адом имело какой-то скрытый смысл.
@d1abang542
@d1abang542 2 роки тому
Лол)
@FantyPegasus
@FantyPegasus 8 місяців тому
Вау
@Y4ful
@Y4ful 6 місяців тому
Ну, футболист Смертин у нас был. Вполне существующая фамилия, хоть и по непонятным причинам.
@user-je8fr8xw4z
@user-je8fr8xw4z 4 місяці тому
Как вам фамилия Киллер 🤣
@user-lg7es7mk1l
@user-lg7es7mk1l 3 роки тому
Оригинал : Шокер Дубляж : ГРОМИЛА ! (Это из чп 94 года)
@iscander_s
@iscander_s 3 роки тому
Какой еще Шокер, не было такого в ЧиДе
@user-cc5dq5td6v
@user-cc5dq5td6v 3 роки тому
@@iscander_s было
@user-cc5dq5td6v
@user-cc5dq5td6v 3 роки тому
@@iscander_s начиная с 9 серии
@desertfox690
@desertfox690 3 роки тому
Это было и в трансформерах 84-87
@kekonimous6192
@kekonimous6192 3 роки тому
11:37 это бесподобно🤣 11:46 ещё бесподобней🤣🤣 11:49 максимально бесподобно 🤣🤣🤣
@Memezidon
@Memezidon 3 роки тому
Нельзя забывать про: Terminator-киборг убийца; В фильме про человека паука доктор Стрэйнж - доктор Странный
@spearmeant
@spearmeant 3 роки тому
Я бы не удивилась если бы второго перевели как доктор Незнакомец (strange - странный/незнакомец)
@paintorichi7103
@paintorichi7103 3 роки тому
Скорпион и замораживатель, холод или морозило
@user-rd7ix6mc8u
@user-rd7ix6mc8u 3 роки тому
@@spearmeant незнакомец это stranger
@spearmeant
@spearmeant 3 роки тому
@@user-rd7ix6mc8u ну, ошибочка, тогда, скорее, "незнакомый" :Р
@DemidemonSnap
@DemidemonSnap 3 роки тому
Мультсериал о Халке: Доктор Нерв.
@SkorchGameWoT
@SkorchGameWoT 3 роки тому
В Шреке, я помню, сам Шрек сказал, что он Огр
@timur9686
@timur9686 2 роки тому
Но он ни огр, ни великан, и тем боллее не тролль. Он людоед
@tendosatori2386
@tendosatori2386 2 роки тому
@@timur9686 ОН ШРЕК
@ALEX19960609
@ALEX19960609 2 роки тому
Его нормально огром только к 4 фильму начали называть
@rmpl777
@rmpl777 Рік тому
@@ALEX19960609 Поправочка: к третьему
@ALEX19960609
@ALEX19960609 Рік тому
@@rmpl777 в 4 точно помню. А в третьем упустил видимо
@NeonTV399
@NeonTV399 10 місяців тому
В части, где Шрек отдал день своего рождения есть сцена, где Румпель Штильцкин говорит тем кого посылал на поиски Шрека, что мол один из них привёл тролля, а не огра. Тоесть тут показали всё сразу и обозначили кто есть кто. Видимо менялись сценаристы и актёры, решив показать старым кто тут кто.
@Retroboy2005
@Retroboy2005 3 роки тому
11:00-идеальное совпадение! Хотя я представлял голос Сплинтера 2018-ого!
@blitztheoissilentruleforever
@blitztheoissilentruleforever 8 місяців тому
Ого, кто-то о нём знает
@SEDOVSKY
@SEDOVSKY 3 роки тому
Ну кстати касательно Шрека стоит отдать переводчикам должное, в третьей части они поняли свой косяк и наконец-то всё же назвали его Огром -Огр на троне? По-моему не лучший вариант, не?
@user-ep6cr1fn6f
@user-ep6cr1fn6f 3 роки тому
Привет!
@Ingwar1993
@Ingwar1993 3 роки тому
А я вспоминаю оригинальную сказку про кота в сапогах, в которой кот убил людоеда(который в оригинале видимо тоже был огром), и мне становится немного грустно из-за потерявшейся с ней связи.
@jacke7531
@jacke7531 3 роки тому
SEDOVSKY здравствуй вот это неожиданно
@Felseti
@Felseti 3 роки тому
Я думал это фича то что его огром не называют
@fffkid777
@fffkid777 3 роки тому
Сколько ждать новый ролик? И почему у тебя нет галочки! Я так ждал что у тебя будет Галочка ✅)
@vasilijrappana2335
@vasilijrappana2335 3 роки тому
Реклама фэнтезийной игры, и при этом - НЕ Рэйд Шэдоу Леджендс. Разнообразие, однако.
@user-dl4bw5pn5g
@user-dl4bw5pn5g 3 роки тому
Смотрите видео Мирон держись ржака полная.
@heyoungforever8054
@heyoungforever8054 3 роки тому
От raid shadows уже блевать тянет
@XoJLuk
@XoJLuk 3 роки тому
@@user-dl4bw5pn5g всем всё равно
@AzazelVargas
@AzazelVargas 3 роки тому
Все: русская адаптация шрека одна из лучших Арк: все говно
@minori_whale
@minori_whale 3 роки тому
иронично, ведь даже сами создатели Шрека признали русский дубляж самым лучшим, причём даже лучше оригинала...
@kuka7371
@kuka7371 3 роки тому
@@minori_whale а как они поняли что русская адаптация одни из самых лучших?
@minori_whale
@minori_whale 3 роки тому
@@kuka7371 точно не знаю, скорее всего, они просматривали Шрека в разных дубляжах, а позже поняли, что русский в этом плане постарался лучше всех.
@kuka7371
@kuka7371 3 роки тому
@@minori_whale я так понял создатели "Шрека" оказались полиглотами?
@minori_whale
@minori_whale 3 роки тому
@@kuka7371 я точно не знаю, возможно, им просто понравились голоса, подобранные русским дубляжом.
@slavuck
@slavuck 3 роки тому
10:50 мне напоминает каменщика Ну типо "Я КАМЕНЩИК РАБОТАЮ 3 ДНЯ"
@user-fh4db2iz7c
@user-fh4db2iz7c 3 роки тому
Ты отметил минуту так что слышится
@youmulilac9775
@youmulilac9775 3 роки тому
До сих пор помню это. Веном: Не называй меня так! Отныне я Злоба!
@user-qs8yg5vy5v
@user-qs8yg5vy5v 2 роки тому
Отныне я чёрная смерть
@NeonTV399
@NeonTV399 10 місяців тому
Ходят слухи, что Веном ещё в поиске себя
@pilot_naoborot
@pilot_naoborot 3 роки тому
Для меня, не смотря на все проблемы озвучки Шрека, она до сих пор остаётся очень даже хорошей. Тот же голос Шрека в дубляже гораздо больше подходит персонажу, чем в оригинале.
@FelixX138
@FelixX138 6 місяців тому
Пфф лооол, озвучка Шрека на русском ну и дубляж как я знаю превосходил оригинал.
@user-hx3pb7ob6t
@user-hx3pb7ob6t 3 роки тому
11:44 а вот мне смущает, есть такая штука как цензура и обычно маты убирают а тут наоборот делаю матерные имена.
@Storm66510
@Storm66510 3 роки тому
Спасибо, Акр, ты передал тут мою боль от той озвучки черепах. Хотя фраза про китайцев дико доставляет и сейчас
@MrRasl-fe7hi
@MrRasl-fe7hi 3 роки тому
"Какой нахрен "Салют" и "Чао?!" Орнул в голосину😂
@santanamorgan5746
@santanamorgan5746 3 роки тому
Люк Ходящий По Небу Доктор Смертус Судья Рок Принц Прекрасный Пеликан болото-владелец Шрек Чёрный Венóнмен Когда в 8 лет придумываешь крутой ник
@grain85k
@grain85k 3 роки тому
Похоже на то как сыендук рифмовал неправильно переведённые имена персонажей я считаю что иногда всё-таки нужно переводить имена и фамилии но только если это имеет смысл и не будет теряться какая-то шутка
@yukio554
@yukio554 3 роки тому
А мне послышалось вэноменэм.
@SuiriToD
@SuiriToD 3 роки тому
Мне как-то попадался русский бумажный перевод оригинальной трилогии ЗВ родом из 80х, так там был Люк Небесный Скороход.)
@santanamorgan5746
@santanamorgan5746 3 роки тому
remu АХАХАХАХАХА
@user-md5ip6jw7y
@user-md5ip6jw7y 3 роки тому
Возвращение Вэнмена
@olgerdovich5951
@olgerdovich5951 3 роки тому
В детстве на кассете смотрела Шрека с нормальной озвучкой, где Шрек был огром, а песню "I need a hero" не дублирвали. Потом решила через много лет снова пересмотреть и приохренела от нового дубляжа
@Panzerowich
@Panzerowich 3 роки тому
У меня во второй части, во время сцены в баре (когда Шрека заменили на Прекрасного (кстати в этом же переводе его так и называли)) Кот в сапогах(который почему то говорил с кавказским акцентом) назвал Принца голубым(мы так ржали с другом с этого😅😂🤣)
@VirtroNation
@VirtroNation 3 роки тому
В советское время у всех переведённых американских фильмов был лишь один гнусавый голос ^_^
@MrMoskvichok
@MrMoskvichok 3 роки тому
Поправочка: в позднесоветское, в эпоху VHS. У зарубежных фильмов, попадающих в официальный прокат хрущёвского и брежневского времён, был нормальный многоголосый дубляж.
@purpurpass6779
@purpurpass6779 3 роки тому
Аж на настольгию пробило :')
@kingdomtlop
@kingdomtlop 3 роки тому
@@MrMoskvichok очень ламповый дубляж был
@user-ky1vs9td8e
@user-ky1vs9td8e 3 роки тому
а наруто?и боруто?
@fine2287
@fine2287 3 роки тому
Я 100 лайк поставил)
@user-dm1mb5iy7d
@user-dm1mb5iy7d 3 роки тому
На моменте с "китайцами" проорала ХDDD Такое ощущение, будто актёр сам решил оставить свой комментарий, а в сценарии такого не было))
@whisskas
@whisskas 3 роки тому
Напиши время!!!!
@whisskas
@whisskas 3 роки тому
Увидел 😂😂😂😂😂
@jacke7531
@jacke7531 3 роки тому
просто чел очень хорошо влился в роль персонажа что даже не заметил как начал давать фразочки во время боя
@user-gb3eo9yr2w
@user-gb3eo9yr2w 3 роки тому
Выдумщица скиффи !!!! Я на тебя подписана!!!!
@_maximzik2_412
@_maximzik2_412 3 роки тому
О, привет Скиффи!)
@greynoone
@greynoone 3 роки тому
когда был шкилой, проорал из черепах "салют, чао.." даже не помнил что бы рты были закрыты там хехе
@yuriyusip5118
@yuriyusip5118 3 роки тому
А как же трансформерьі с переводом имен."Скандалист,Бархан,Взривала и другие".
@user-nm2rj1vc9i
@user-nm2rj1vc9i 3 роки тому
Уууууу, сюк, скандалист. Это детство. Я его именно таким помню
@lin-fi4jb
@lin-fi4jb 3 роки тому
@@user-nm2rj1vc9i 3 сезон, чёртов Скандалист...
@lin-fi4jb
@lin-fi4jb 3 роки тому
@@thesh9d0vv мульты
@user-ew6vq2mm2u
@user-ew6vq2mm2u 3 роки тому
Скандалист крутая кликуха, как по мне
@lin-fi4jb
@lin-fi4jb 3 роки тому
@@user-ew6vq2mm2u не, ты скандалист
@_Ashotik
@_Ashotik 3 роки тому
Акр: *ставит ахегао-Леонардо на превью* Я: *понимаю, что такого в видео не будет, но всё равно захожу из-за интереса*
@olegolegunches4905
@olegolegunches4905 3 роки тому
Лучше бы ахегао-венома
@kaizokuli
@kaizokuli 3 роки тому
@@olegolegunches4905 Шрека*
@user-gm2ue6iu8o
@user-gm2ue6iu8o 3 роки тому
Ахегао Леонардо?Это что такое?
@user-oi5ys9yn2l
@user-oi5ys9yn2l 3 роки тому
@@user-gm2ue6iu8o эм.. Сложно Объяснить, Загугли "Ахегао" и узнаешь
@krytoivoin9359
@krytoivoin9359 3 роки тому
Киборг Убийца Fort Lord Параша хентайная
@closed2559
@closed2559 3 роки тому
10:45 Каменщик подрабатывал Шредером а ему на хлеб так и не хватило.
@DRAKON973
@DRAKON973 3 роки тому
Emerald Weapon подрабатывал.
@Holopilot
@Holopilot 3 роки тому
Танком хуярь его!!!!!!!
@kennydagon3936
@kennydagon3936 3 роки тому
Черепашек 2003-го года нужно вообще строго в оригинале смотреть. Голоса восприятие колоссально меняют. В дубляже воспринимаешь мульт как несерьёзный и чересчур детский. А после просмотра несколько серий в оригинале полностью чувствуешь всю атмосферу.
@user-in8et6sf7i
@user-in8et6sf7i 3 роки тому
Смотрел "Шрека" и "Шрека - 2" в года их выхода на кассетах с одноголосым переводом. Там не было таких проблем. Шрек был злым огром, а Принц - Прекрасным. Фиона произносит там о себе "миссис Фиона Прекрасная".
@crazy_stasyan
@crazy_stasyan 3 роки тому
А мне кажется "ну вас как Китайцев" вышло крутым, очень подошло. По крайней мере в детстве я проорал
@mamassiberian6062
@mamassiberian6062 3 роки тому
вышло на манер Дэдпула)
@adamantium5516
@adamantium5516 3 роки тому
Озвучка у мульта классная, воде 4 сезон вообще стремный (по озвучке был)
@XDred234
@XDred234 3 роки тому
@@adamantium5516 после 25 серии эта озвучка закончилась (
@tolikcreator
@tolikcreator 3 роки тому
Канал StasKent *агрессивно плюсую*
@VamBanMan
@VamBanMan 3 роки тому
Берем стоны черепашек и винкс, и получаем ах***ный хентай
@Mr.4chaiok
@Mr.4chaiok 3 роки тому
+++ 😂😂😂
@alexandralight8675
@alexandralight8675 3 роки тому
Ох ты
@neriakami
@neriakami 3 роки тому
....
@user-oe1zk6ho8j
@user-oe1zk6ho8j 3 роки тому
Вот же ты извращенец!😑😡😠😒
@pupetmaster6466
@pupetmaster6466 3 роки тому
@@user-oe1zk6ho8j кое кто не понял шутку
@Marsus_Prime
@Marsus_Prime 3 роки тому
Сразу вспоминаю мультфильм "Чип и Дейл спешат на помощь",где озвучка менялась
@deemee6426
@deemee6426 3 роки тому
Всё просто вспомни вини пуха с двумя озвучками второй отвратная весчь пяточок стал хрюня тигра стал тигруля блин я терпеть его не могу от ноты в сто раз круче чего стоит свистящий крот или сурок я хз кто он
@user-zh7gd1rk3u
@user-zh7gd1rk3u 3 роки тому
11:37 я просто ОФИГЕЛ мягко говоря!!0_0 у меня глаза на лоб ПОЛЕЗЛИ!!
@user-fh4db2iz7c
@user-fh4db2iz7c 3 роки тому
Эт наверн Huey говорят а не хый
@neonleon7814
@neonleon7814 3 роки тому
то чувство, когда в детстве думал, что Чарминг это Басков.
@misaamane7445
@misaamane7445 3 роки тому
++++
@yalta8685
@yalta8685 3 роки тому
Стоп это не басков🤨
@tenkara2012
@tenkara2012 3 роки тому
😂👍👌
@manyknivesguy
@manyknivesguy 3 роки тому
АААААААААА!!! Сделайте мне развидеть эту ассоциацию...
@user-ln1xk2jf7o
@user-ln1xk2jf7o 3 роки тому
Как это развидеть?
@AGENTPUSHOK
@AGENTPUSHOK 3 роки тому
Акр: На видосе мало просмотров, рекламодатель негодует. Можете открыть, отключить звук и свернуть... Рекламодатель: Так блэт, непонел(
@sergmih2642
@sergmih2642 3 роки тому
Тоже подумал об этом, как будет рекламодатель рад услышать это))
@strateg5986
@strateg5986 3 роки тому
10 минут орал над возвращением Веномена😂😂😂
@Gameover-qn1ci
@Gameover-qn1ci 3 роки тому
В Вакфу в четвёртом сезоне озвучка сменилась на ужасную, Гроуи стал Пинпином! Пинпином Карл!
@user-iy9hu7qk9y
@user-iy9hu7qk9y 3 роки тому
10:46 да это же.... КАМЕНЬЩИК ЧТО РАБОТАЕТ 3 ДНЯ! Эти черепахи отобрали у него хлеб и он вселился в ближайшее тело. Вот по этому шредер поднял голову когда её отсекли!
@neonevsky5220
@neonevsky5220 3 роки тому
Как то было пофигу какой был перевод) мне больше всего нравится шрек)
@gameover8949
@gameover8949 3 роки тому
Сам бааади
@biftaylor3939
@biftaylor3939 3 роки тому
@@gameover8949 Ванс толд ми зе ворлд из гонна рол ми.
@user-uy6oc7xv7k
@user-uy6oc7xv7k 3 роки тому
Он либа так пашутил типа в тему видео либа это ошибка
@neonevsky5220
@neonevsky5220 3 роки тому
@Лосяшик TV феноминально простите лосяш
@neonevsky5220
@neonevsky5220 3 роки тому
@@user-uy6oc7xv7k на самом деле пошутил и это было в точку)
@White_Wizard
@White_Wizard 3 роки тому
А давайте про черепах хотя бы договаривать до конца, окда? А не вводить народ в заблуждение, что перевод ВЕСЬ всратый Во первых, разные сезоны (а их, к слову, 7) озвучивали разные актёры/команды Во вторых, стоны есть только в первом сезоне. В остальных их минимум (или вообще отсутствуют, либо же звучат нормально). И кстати, про китайцев нормальная вставка, чем вам не нравится? В третьих, первый сезон, при его косяках, имеет отличные голоса в русском дубляже, чуть ли не лучшие за весь мульт - сравниться может разве что седьмой сезон, где голоса уже другие, но тоже хорошо звучат. Ну и ещё для третьего-четвёртого сезонов сделали неплохие голоса для пары сторонних персонажей, но голоса черепах там средненькие В четвёртых, для второго сезона (из которого взяты отрывки про Шреддера "с вот таким [жеваным] вот голосом") существует аж три версии дубляжа (по крайней мере, именно столько я встречал), и одна из них - это записанная теми же актёрами, что и для 7го эпизода, примерно в то же время что и сам 7ой, как я понимаю. А изначально, для второго сезона был дубляж поверх английской озвучки, т.е её не убирали, и звучал он приемлемо в таком виде В пятых, голос Шреддера в принципе плохо подобран в русской озвучке, во всех версиях. С оригиналом - несравнимо. Хотя первый и седьмой сезон, как я говорил выше, весьма хорошо озвучены В шестых, отрывок, где пропущен перевод - это отрывок из третьего сезона, который по дубляжу не имеет никакого отношения к первому. И кстати, он там не единственный такой пропущенный, за весь сезон, я помню ещё один как минимум. Так что ставить их в противовес друг другу некорректно И ещё напоследок - очень странно, что не упомянут пятый сезон, для которого вообще не существует официального русского дубляжа, а есть только абсолютно всратая версия, записанная какими то родителями для своей дочери, и разлетевшаяся именно в таком виде. Вот там реально много к чему можно придраться Много я конеш настрочил, но это главный мультик моего детства, и он шикарен
@lirika7333
@lirika7333 2 роки тому
Переиграл и уничтожил.
@LEcso2008
@LEcso2008 3 роки тому
8:18 зачем мне портить детство
@doctorvrach8771
@doctorvrach8771 3 роки тому
Трудности перевода ёпт
@cyber_cat.
@cyber_cat. 3 роки тому
Если наложить стоны черепах на стоны винкс тогда получится порно мп3
@doctorvrach8771
@doctorvrach8771 3 роки тому
@@cyber_cat. только на него не встанет
@davidnoktan8247
@davidnoktan8247 3 роки тому
У Карамышева хлеб отбирают 😅
@moojifiji
@moojifiji 3 роки тому
Стопгейм.ру и рядом не стоит с этими Трудностями перевода)
@mammonmarbas3981
@mammonmarbas3981 3 роки тому
@@doctorvrach8771 Ещё как встанет, в миг вся комната станет белой
@comboshow8490
@comboshow8490 3 роки тому
*1:35** мне одному послышалось, что Скрудж сказал "Ты понял, пи..ор"?*
@charlesbronson4253
@charlesbronson4253 3 роки тому
В том и прикол
@scarypony7526
@scarypony7526 3 роки тому
Мне тож. _.
@ssrb7525
@ssrb7525 3 роки тому
Ну а так то бивер (beaver (бобёр на английском))
@user-xr9wk2bg7s
@user-xr9wk2bg7s 3 роки тому
Какая серия
@Shadnil
@Shadnil 3 роки тому
Не тебе одному это послышалось , уж поверь .
@user-qk9pk2dd2p
@user-qk9pk2dd2p 3 роки тому
А ведь с Чармингом можно было неплохо извернуться: типа, Прекрасный - это его прозвище. Как Филипп Красивый, Август Сильный, Иван Грозный и т.п. И смысл сохранён, и игра слов. "- Ты тролль?" Лицо Шрека в этот момент бесценно. Он как будто так и собирается сказать: "Бл*дь, и ты туда же?! Вы зае$али меня! Я ОГР!! Не тролль, не великан, не гоблин, мать твою! ОГР!" А про вздохи и пыхтение - это да. Был такой мультсериал - "Приключения Конана-Варвара", и в одной из серий Конан запрыгнул на голову ожившей статуи Сета и воткнул ей в макушку меч. Громадный демонический змей охал и ахал так, будто Конан воткнул в него, как сказали бы в "Оглафе", другой свой меч)
@user-xz7vt6mv6m
@user-xz7vt6mv6m 3 роки тому
Базз Светик стал Лайтером, когда Историю игрушек 1-2 перевыпустили в 3Д.
@mrmorty2855
@mrmorty2855 3 роки тому
Когда увидел Шрека в названии и на превью : *SOMEBODY ONCE TOLD ME THE WORLD IS GONNA ROLL ME*
@gekue8925
@gekue8925 3 роки тому
Хорошо что это не перевели
@iknowyourereadingthis.779
@iknowyourereadingthis.779 3 роки тому
@@gekue8925 на 101% согласен
@GebbelsFromLivia
@GebbelsFromLivia 3 роки тому
Это кек вообще-то
@almas4663
@almas4663 3 роки тому
*I AIN'T THE SHARPEST TOOL IN A SHED*
@KittyCola99
@KittyCola99 3 роки тому
@@almas4663*SHE WAS LOOKING KINDA DUMB WITH HER FINGER IN HER THUMB* сорри если не правильно
@pronndmitrii
@pronndmitrii 3 роки тому
Трансформеры Первое поколение: Бамблби - Шершень Шоквейв - Взрывала Саундвейв - Бархан Старскрим - Скандалист И т.д. Ну вы поняли... Когда я понял в детстве что это не правильные имена, у меня мозг кипел.
@dolcecrusader8393
@dolcecrusader8393 3 роки тому
Скандалист ахахахаа
@vladimirpleshkov1294
@vladimirpleshkov1294 3 роки тому
Дмитрий П Рэтчет - Храповик Гримлок - Смельчак Клиффджампер - Скалолаз Уилджек - Гонщик и так далее
@user-zl2vx2mx7r
@user-zl2vx2mx7r 3 роки тому
@@vladimirpleshkov1294 Отель- Триваго
@pronndmitrii
@pronndmitrii 3 роки тому
@@vladimirpleshkov1294 Омега - Омегатор Астротрейн - Астропоезд Реведж - грабитель Лазербик - Лазерник (Мне наша версия нравится больше) Девастатор - Разрушитель (Ну... Тут логично) Удивительно, что Оптимуса и Мегатрона зовут Оптимус, и Мегатрон.
@kirtheweasel
@kirtheweasel 3 роки тому
Саундвейв - Бархан?! Они там шизанулись)
@YazexMeister
@YazexMeister 3 роки тому
Золотое правило русской озвучки 90х годох "Забыли что-то озвучить - Репетур доозвучит"
@ferendel21walters9
@ferendel21walters9 3 роки тому
Ну, вот "Трудности перевода" и сюда добрались. Чекайте, ща Акр начнёт в сидж играть и спринглс есть
@bann.e.e.t9038
@bann.e.e.t9038 3 роки тому
Главная проблема анимешников: * в аниме 20 персонажей * *их озвучивают максимум 2-3 человека *
@thejosuke183
@thejosuke183 3 роки тому
Есть ещё persona99 это просто треш
@professorzoom218
@professorzoom218 3 роки тому
Либо какой нибудь анкорд
@Silver-fk1zn
@Silver-fk1zn 3 роки тому
Тру анимешники смотрят с субтитрами "Think about it"
@professorzoom218
@professorzoom218 3 роки тому
@@Silver-fk1zn согласен
@user-dl4bw5pn5g
@user-dl4bw5pn5g 3 роки тому
Смотрите видео Мирон держись ржака полная.
@drafima
@drafima 3 роки тому
Я один называл принца чарминга - басковым?
@user-tq1km9mz4t
@user-tq1km9mz4t 3 роки тому
Да один.
@stalkerkir
@stalkerkir 3 роки тому
А что, разве это не Басков?
@tableofunclemitrich
@tableofunclemitrich 3 роки тому
@@stalkerkir а что, они так похожи?
@user-tb1yy5zw4n
@user-tb1yy5zw4n 3 роки тому
@@tableofunclemitrich да
@thejosuke183
@thejosuke183 3 роки тому
Я считал осла темнокожим 🌚
@Sh1r0_113
@Sh1r0_113 3 роки тому
8:00 и тут в комнату заходит Мама🤔
@SkladMuziki
@SkladMuziki 3 роки тому
Хорошо что не здесь 11:37
@user-cv5qc9bf9d
@user-cv5qc9bf9d Рік тому
Не понимаю такие комменты, быстро нажать на крестик в правом верхнем углу не судьба что ли???
@blitztheoissilentruleforever
@blitztheoissilentruleforever 8 місяців тому
​@@user-cv5qc9bf9d ты не опередишь скорость звука
@Venti_Bard123
@Venti_Bard123 3 роки тому
Пожалуйста ответь Я знаю что ты уже начинаешь превращаться в сыендука уже начинаешь обозревать вот это вот пиратский озвучки
@user-cw5vr2qg3p
@user-cw5vr2qg3p 3 роки тому
Никто: Абсолютно никто: Акр:Люк Ходящипонебу
@user-bw7ui2zs2m
@user-bw7ui2zs2m 3 роки тому
Лука Небоходов
@TheRaininSummer
@TheRaininSummer 3 роки тому
@@user-bw7ui2zs2m Лёха Небоходов
@caim3465
@caim3465 3 роки тому
@@TheRaininSummer Лёня Небогулин.
@user-zz5mm2th8m
@user-zz5mm2th8m 3 роки тому
Акр: не правильный перевод Мужик который переводил по переводчику онлайн 🗿
@errorl2594
@errorl2594 3 роки тому
По Яндекс переводчику👍🤣
@user-zz5mm2th8m
@user-zz5mm2th8m 3 роки тому
@@errorl2594 По гуглу переводчику
@errorl2594
@errorl2594 3 роки тому
@@user-zz5mm2th8m интуитивно👌
@Voicemix
@Voicemix 3 роки тому
Да, в 2003-ем году
@yam4ik_jam_147
@yam4ik_jam_147 3 роки тому
В Пингвинах из Мадагаскара Пингвины иногда говорили не своими голосами
@user-blueberry_bush
@user-blueberry_bush 3 роки тому
Ну кстати да т.к. Шкипера и Кавальски озвучивал один чел Денис Беспалый.
@alexeymorozov8167
@alexeymorozov8167 3 роки тому
Прекрасный принц, то есть принц Басков?
@luybovbelogorova6436
@luybovbelogorova6436 3 роки тому
А как же : " Радиактивные люди", тутудудудутудуду...
@VirtuosKA
@VirtuosKA 3 роки тому
орал с того, как он джубили назвал там))
@angrybird3225
@angrybird3225 3 роки тому
@@VirtuosKA Юбилей
@user-ln1xk2jf7o
@user-ln1xk2jf7o 3 роки тому
@@user-hp9ds8zc9w какое нам дело?
@Nikita_Lamotkin2077
@Nikita_Lamotkin2077 3 роки тому
Киборг убийца!
@4klassix
@4klassix 3 роки тому
Всратые русские переводы? А жаренных гвоздей ты не хочешь?!
@darkkaas8399
@darkkaas8399 3 роки тому
@@user-hp9ds8zc9w А жаренных гвоздей не хочешь, нет?
@cyxarik5023
@cyxarik5023 3 роки тому
@@darkkaas8399 А жаренных гвоздей не хочешь,не?
@this.is.rofl.
@this.is.rofl. 3 роки тому
@@cyxarik5023 А жаренных гвоздей не хочешь, нет?
@enzodv
@enzodv 3 роки тому
НЕ ПОНЯЛ ЮМОРА!!!!))))))
@cyxarik5023
@cyxarik5023 3 роки тому
@@this.is.rofl. А жаренных гвоздей ты не хочешь,нет?
@sher2036
@sher2036 3 роки тому
6:55 "Ведь, простите, у нее же сиськи" ©Акр эх, не многие сейчас вспомнят откуда эта фраза
@coldice2112
@coldice2112 3 роки тому
👍
@coldice2112
@coldice2112 3 роки тому
Я с тобой согласен
@AlexMoses2005V
@AlexMoses2005V 3 роки тому
Dr. Doom - Доктор Рок Эта фраза напомнила мне имя и его перевод одного из антагонистов сериаоа Юникитти от CN и WB Master Doom - Мастер Рок
@user-cx3bc2ei7y
@user-cx3bc2ei7y 3 роки тому
10:43 я шреддерщик, работаю три дня, без зарплаты!
@lol-qh1kq
@lol-qh1kq 3 роки тому
ХАХАХАХАХПХ
@user-hx2rh7gi1c
@user-hx2rh7gi1c 3 роки тому
Дубляж американского папаши - это что-то, там персонажи шутят про вечернего Урганта, Пугачеву и тому подобное
@maximalmind8640
@maximalmind8640 3 роки тому
Это как раз показатель качества. Ведь шутки будут понятны русскому зрителю.
@playgame9449
@playgame9449 3 роки тому
Ты про какой дубляж говоришь?
@user-hx2rh7gi1c
@user-hx2rh7gi1c 3 роки тому
@@playgame9449 прошу прощения, ошибся, назвав это дубляжом, но я про перевод от Red russian
@PAINNN666
@PAINNN666 3 роки тому
@@user-hx2rh7gi1c Это адаптация поэтому это скорее похвальна если она уместна.
@nkg_trapz
@nkg_trapz 3 роки тому
В Рике и Морти шутки про мэйл.ру были
@vanger3003
@vanger3003 3 роки тому
2:06 Да я и не обижен)
@user-ub2yf2oj7c
@user-ub2yf2oj7c 3 роки тому
7:29 Мне одному показалось,что это неправильная озвучка слова-бетмен.
@comboshow8490
@comboshow8490 3 роки тому
*11:50** Не, ну, тут я точно ору))*
@user-vi7zv6gu9e
@user-vi7zv6gu9e 2 роки тому
Такое ощущение, что над ним решили поиздеваться родители, дав ему такое имя😂😂😂😂😂😆
@user-zw7fx9hk8j
@user-zw7fx9hk8j Рік тому
@@user-vi7zv6gu9e родители явно не заморачивались с выбором имени
@Pandora_Chest
@Pandora_Chest 3 роки тому
А я бы посмотрела, как Чарминга перевели бы как Басков.🙃
@user-dl4bw5pn5g
@user-dl4bw5pn5g 3 роки тому
Смотрите видео Мирон держись ржака полная.
@SharkVil
@SharkVil 3 роки тому
*ХЕЙ ХЕЙ ХЕЙ! ТОЛЬКО НЕ ВХОДИТЕ В МОЙ САРАЙ, ЛАДЫ?!*
@mambucho
@mambucho 3 роки тому
5:51 лол там реклама бургер кинг
@TRUNDEL_GAMING
@TRUNDEL_GAMING 3 роки тому
Чтааааа
@voyaka6463
@voyaka6463 3 роки тому
5:11 Стоит признать, локализаторы хорошо выкрутились в этом моменте.
@user-gv7vb3gi4d
@user-gv7vb3gi4d 3 роки тому
Офигеть, историческое происшествие! Акр вернулся к Шреку! Аоаоао!
@thejosuke183
@thejosuke183 3 роки тому
Шрек это любовь Шрек это жизнь
@mamassiberian6062
@mamassiberian6062 3 роки тому
В Сейлормун тоже хватало косяков перевода. И интонаций. И когда переводчики путают реплики персонажей - и в итоге один говорит голосом другого. Вот например, вспомнился косяк интонации: в эпизоде, где сейлор-команда бежит от нечисти квартета амазонок; а те, наблюдая за ними, выдают: "ой-ой-ой, какие они сильные!" - "просто демоны слабые". В переводе звучало как насмешки, но по сюжету далее девочки идут просить новых сил на борьбу в сейлорами - значит, реально испугались. Да и нытье на японском за наложенным переводом так же намекает. Я короче это все поняла, уже когда взрослая была)
@glebborisenko
@glebborisenko 3 роки тому
Ещё с переводом последних сезонов Ниндзяго творится что-то непонятное. Вообще в первых сезонах Ниндзяго голоса путались. Например Джей говорил голосом Коула или Кай говорил голосом Джея и т.д. Но в последних сезонах там ещё больше проблем.
@blitztheoissilentruleforever
@blitztheoissilentruleforever 8 місяців тому
Поздно отвечаю. Порой из-за колличества главных героев дубляторы просто путались
@glebborisenko
@glebborisenko 8 місяців тому
@@blitztheoissilentruleforever Понял. В любом случае, мне было приятно увидеть твой комментарий, спустя столько времени)
@zxcskill2408
@zxcskill2408 3 роки тому
"видео вышло минуту назад" ВаУ кРуТоЕ ВиДеО пЕрЕсМаТрИвАю 10 рАз
@Dark-gm6su
@Dark-gm6su 3 роки тому
жиза
@user-tq7qz9bn8q
@user-tq7qz9bn8q 3 роки тому
Шиза 🤪
@great_moon
@great_moon 3 роки тому
"играй, х*й, играй" Боже, как я ору
@user-ut5hv6by3j
@user-ut5hv6by3j 3 роки тому
И я 😂😂😂
@michaelmccreedy2021
@michaelmccreedy2021 3 роки тому
Не могу найти всю серию 😂😂😂😂
@xy4175
@xy4175 3 роки тому
10:46 лично я подумал, о Каменьщике)
@ValkiraS-FazberaS1987
@ValkiraS-FazberaS1987 3 роки тому
5:30-6:15 Нуу с фамилией принца да, накосячили. Но вот это можно оправдать - тогда ещё не знали, кто такой огр.
@semibatimtale5344
@semibatimtale5344 3 роки тому
10:44 голос шредера: я КАМЕНЬЩИК работаю три дня
@semibatimtale5344
@semibatimtale5344 3 роки тому
@@user-hp9ds8zc9w можно пожалуйста не пиарить канал своего брата через мой комментарий
@semibatimtale5344
@semibatimtale5344 3 роки тому
Удаляй коментарий
@farfor2772
@farfor2772 3 роки тому
3:32 волк читает журнал со свиньёй в бикини
@user-ut5hv6by3j
@user-ut5hv6by3j 3 роки тому
Я этого раньше не замечала 😅😅😂😂😂
@thejosuke183
@thejosuke183 3 роки тому
Это типо аналог playboy
@stasnuciconoclast6126
@stasnuciconoclast6126 3 роки тому
Здесь явно присутствует игра слов - pork (рус. свинья)=porn (рус. порно) (часто используется в англоязычных странах именно сокращенный вариант pornography (рус. порнография))
@user-gu5kv7kv5w
@user-gu5kv7kv5w 3 роки тому
В четвертой части Шрека была сцена, где Румпель смотрит на "Шреков" которых ему привели граждане, после того как он приказал искать настоящего Шрека по всему городу, там он говорит "это не огр, а тролль"(примерно так), а суть в том, что в первой части Шрекича азывали троллем
@TheRedShogun
@TheRedShogun 3 роки тому
6:33 когда я смотрел первый мститель противостояние, я не сразу поверил что это человек паук, голос настолько был отвратителен, что я долго не мог поверить что это новый паук
@enrookter136
@enrookter136 3 роки тому
11:38 Хъюи - это проклятое имя. Особенно для такого перевода. 11:49 ... А вот это уже была угроза!
@user-ut5hv6by3j
@user-ut5hv6by3j 3 роки тому
Ор выше гор😂😂
@Anik6
@Anik6 3 роки тому
Так они и не пытаются говориьь Хъюи. Хуи, может быть. А то и Хуй.
@enrookter136
@enrookter136 3 роки тому
Я уже всё это понял. В оригинале персонажа зовут Хъюи. В русском дубляже "ю" решили заменить на удобную им "у". Я знаю, что они хотели сказать и что получилось в итоге. Поскольку имя "Хъюи" часто коверкают как "Хуи", или как "Хуюи", я и написал, что это проклятое имя. Так в чём конкретно заключался твой комент? Объяснить что-то, или я чего-то не понял?
@enrookter136
@enrookter136 3 роки тому
А насчёт того, как они пытались это сказать? Они посчитали, что так будет правильнее произнести это имя на Русском. Ибо я не понимаю, зачем намереваться всерьёз сказать так при детях... Ну либо они реально сидели и угарали вместе с нами! :D
@user-hp9ds8zc9w
@user-hp9ds8zc9w 3 роки тому
Даukposts.info/have/v-deo/joGciJ6shKeIq6M.html У моего брата есть канал
@saulgoodman4235
@saulgoodman4235 3 роки тому
Про перевод 1-го Шрека: я не думаю что избегания слова "огр", помешал картине. Да, перевод просран, но с другой стороны - есть что-то притягательное. То есть, когда я смотрел Шрека (до видео Акра), я считал что люди настолько боятся огров, что при упоминании их, они используют другие определения. И в этом есть своя "изюминка". Я бы даже сказал что этот косяк переводчиков пошёл на пользу картине, а не ухудшил её. Лайк если согласны 😉👍.
@amantok7681
@amantok7681 3 роки тому
@@user-wp4vn5jp1p согласен
@coilnova692
@coilnova692 3 роки тому
Ещё был пиздец с Шаман Кингом, где во втором сезоне резко сменили озвучку, как и в черепахах
@yaroslavk5923
@yaroslavk5923 Рік тому
Также и в мультсериале "жизнь и приключения робота подростка" в 3 сезоне.
@ejairo
@ejairo 3 роки тому
10:45 это голос каменщика.
@user-df2uc6zo1v
@user-df2uc6zo1v 3 роки тому
На биг рашен босса похож
@kidslifehackers3119
@kidslifehackers3119 3 роки тому
Озвучка от Emerald Weapon
Повістки у Києві: «Яке право вони мають забирати всіх мужиків?» #війна #мобілізація #військові
00:41
Слідство.Інфо | Розслідування, репортажі, викриття
Переглядів 455 тис.
skibidi toilet 73 (part 1)
04:46
DaFuq!?Boom!
Переглядів 26 млн
Не покупай эти гиперзаряды 👎
00:36
ГЕНИАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ 90х и 00х
15:21
IGM
Переглядів 861 тис.
Промазали окупанти 😁
0:23
Українські ТікТок-Війська 🇺🇦
Переглядів 140 тис.
ФОКУС С ЧИПСАМИ (секрет)
0:44
Masomka
Переглядів 1,5 млн